Übersetzung für "Es kann davon ausgegangen werden" in Englisch

Es kann davon ausgegangen werden, dass diese Immunsuppressiva die EfavirenzExposition nicht beeinflussen.
These immunosuppressants are not anticipated to affect exposure of efavirenz.
ELRC_2682 v1

Es kann davon ausgegangen werden, dass diese Immunsuppressiva die Efavirenz-Exposition nicht beeinflussen.
These immunosuppressants are not anticipated to impact exposure of efavirenz.
ELRC_2682 v1

Es kann davon ausgegangen werden, dass diese Immunsuppressiva die Efavirenzexposition nicht beeinflussen.
These immunosuppressants are not anticipated to affect exposure of efavirenz.
EMEA v3

Es kann davon ausgegangen werden, dass insgesamt gesehen ein gewisser Aufholprozess stattfindet.
On average, some real catching-up can be anticipated to take place.
TildeMODEL v2018

Es kann jedoch davon ausgegangen werden, daß die Nachteile der Schichtarbeit überwiegen.
The disadvantages of shift work may be assumed to outweigh the advantages.
EUbookshop v2

Es kann davon ausgegangen werden, dass er diesen Sturz nicht überlebt hat.
It is assumed that she did not survive the crash.
WikiMatrix v1

Es kann somit davon ausgegangen werden, dass alle Poren offen sind.
From the above it is proper to assume that all pores are open.
EuroPat v2

Es kann also davon ausgegangen werden, dass Jesus Aramäisch sprach.
Thus, it safe to assume that the language of Jesus was Aramaic.
ParaCrawl v7.1

Es kann davon ausgegangen werden, dass Gustav Bruhn unter polizeilicher Beobachtung stand.
It can be assumed with near certainty that Gustav Bruhn was under police observation.
ParaCrawl v7.1

Es kann davon ausgegangen werden, dass sich ein Kennlinienoffset nur langsam ändert.
It can be assumed that a characteristic curve offset will change only slowly.
EuroPat v2

Es kann davon ausgegangen werden, dass diese Substanzen in vivo vergleichbar schwere Wirkungen hervorrufen werden.
Validated and accepted SAR approaches should be used to identify the corrosion and irritation potential for both dermal and ocular effects.
DGT v2019

Es kann davon ausgegangen werden, dass die Begrenzungslinie zwischen diesen beiden Höhen linear variiert.
Between those two heights, it can be considered that gauge width varies in a linear way.
DGT v2019

Es kann davon ausgegangen werden, dass dadurch Innovationen bei umweltfreundlicheren und ressourceneffizienten Technologien gefördert werden.
It can be expected to stimulate innovation in less-polluting and more resource-efficient technologies.
TildeMODEL v2018

Es kann davon ausgegangen werden, daß Blei- und Cadmiumverbindungen in Hart-PVC-Abfällen eingeschlossen bleiben.
It can be expected that lead and cadmium compounds would stay encapsulated in rigid PVC waste.
TildeMODEL v2018

Es kann davon ausgegangen werden, dass Verfahrensregeln weiterhin ein herausragender Aspekt der Meldungen sein werden.
As the letter containing those elements replaces a formal opinion, it is felt useful to publish it on the EDPS website.
EUbookshop v2

Es kann davon ausgegangen werden, daß sich die beschriebenen Arbeiten jedes Jahr wiederholen werden.
It is assumed that the described tasks will be repeated on a yearly basis.
EUbookshop v2

Es kann davon ausgegangen werden, dass in den übrigen Ländern ein ähnlicher Rückgang stattfand.
It may be assumed that a similar decrease also took place in the other countries.
EUbookshop v2

Es kann nichtmehr davon ausgegangen werden, daß diese Leistungenkostenlos von Frauen oder anderen Familienmitgliedernerbracht werden.
It can no longer be assumed that these serviceswill be provided by the unpaid labour of women orother family members.
EUbookshop v2

Es kann davon ausgegangen werden, dass sie im Zuge des Dreißigjährigen Krieges schon unbewohnbar wurde.
It can be assumed that, in the course of the Thirty Years' War it became uninhabitable.
WikiMatrix v1

Es kann davon ausgegangen werden, daß eine physikalische Meßgröße sich stetig und differenzierbar ändert.
It can be assumed that a physical measured quantity will vary continuously and differentiably.
EuroPat v2

Es kann davon ausgegangen werden, daß unter diesen Kandidaten die richtige Adresse zu finden ist.
It can be assumed that the correct address is among these candidates.
EuroPat v2