Übersetzung für "Es kam etwas dazwischen" in Englisch
Ich
bedaure,
es
kam
etwas
dazwischen.
Not
altogether.
I'm
sorry,
but
something
has
come
up.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung
wegen
gestern
Abend,
es
kam
etwas
dazwischen.
I'm
sorry
about
last
night,
Madam
Goren,
but
something
came
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sagen,
es
kam
etwas
dazwischen,
wie
eine
Leiche.
You
can
skip
dinner.
I'll
say
something
came
up,
like
a
dead
body.
OpenSubtitles v2018
Es
kam
etwas
mit
Jenny
dazwischen.
No.
Something
with
Jenny
just
came
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
wirklich
weg
und
es
kam
etwas
dazwischen.
I
was
going
to
leave.
Something
really
did
come
up.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
echt
Leid,
aber
es
kam
etwas
wirklich
Wichtiges
dazwischen.
Look,
I'm
sorry
but
I
had
something
really
important
come
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
es
kam
etwas
dazwischen.
He
never
showed
up.
I'm
afraid
something
came
up.
OpenSubtitles v2018
Verzeihen
Sie,
dass
ich
abbrechen
muss,
es
kam
etwas
dazwischen.
I'm
sorry
to
cut
this
short,
Doctor,
but
somethings
come
up.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wollte
ich,
aber
es
kam
etwas
dazwischen.
Yeah,
I
was,
but
something
came
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
daran,
Sir,
aber
es
kam
etwas
dazwischen.
I'm
working
on
it,
sir,
but
something
else
has
come
up.
OpenSubtitles v2018
Es
kam
ihm
etwas
dazwischen.
Something
came
up.
OpenSubtitles v2018
Es
kam
immer
etwas
dazwischen,
immer
irgendein
Grund,
nicht
den
harten
Weg
einzuschlagen.
Something
always
came
up,
always
some
reason
not
to
take
the
hard
road.
OpenSubtitles v2018
Es
kam
immer
etwas
dazwischen.
Things
keep
getting
in
the
way.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
dein
Vater
wollte
mitkommen,
aber...
es
kam
ihm
etwas
dazwischen.
You
know,
your
father
wanted
to
come
see
you,
but...
something
came
up.
OpenSubtitles v2018
Es
kam
etwas
Wichtiges
dazwischen.
Something
really
important
came
up.
OpenSubtitles v2018
Es
kam
etwas
dazwischen.
Something
has
come
up.
OpenSubtitles v2018