Übersetzung für "Es ist vernünftig" in Englisch

Es ist nur vernünftig, wenn wir von ihnen dasselbe erwarten.
It is only reasonable to expect them to do the same.
Europarl v8

Es ist vernünftig, das zu tun.
That is a sensible thing to do.
Europarl v8

Herr Präsident, es ist vernünftig, Kompromisse zu schließen.
Mr President, compromise is wise.
Europarl v8

Daher glaube ich, daß es vernünftig ist, diese Richtlinie zu entbürokratisieren.
For this reason, I believe it makes sense to remove this directive from the realm of bureaucracy.
Europarl v8

Sicher ist es vernünftig, sie in die Annahme detaillierter Durchführungsmaßnahmen miteinzubeziehen.
It is perhaps sensible to involve them in the adoption of detailed implementing measures.
Europarl v8

Es ist vernünftig, auf die Schaffung einer gemeinsamen Forstpolitik zu verzichten.
It is right not to go down the road of setting up a common forestry policy.
Europarl v8

Es ist vernünftig, tierärztliche Anforderungen an Tiertransporte zu stellen.
It makes sense to impose veterinary requirements in connection with the transport of animals.
Europarl v8

Ist es vernünftig, einen Pyromanen in die Leitung der Feuerwehr zu wählen?
Is it reasonable to elect a pyromaniac to the board of a fire department?
News-Commentary v14

Mit anderen Worten: Es ist vernünftig, heute mehr zu sparen.
In other words, it is rational to save more now.
News-Commentary v14

Es ist nicht vernünftig, uns in so ein Abenteuer zu reißen.
It was silly of you to go off on such an adventure.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich ist es vernünftig, wenn Sie die Spieldose wegschließen.
It might be wise for you to put that box away somewhere and lock it up.
OpenSubtitles v2018

Es ist vernünftig nachzufragen, wenn man bedenkt...
I think it's reasonable for me to confirm given your...
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht nur vernünftig, es ist elegant.
It's not only reasonable; it's fashionable.
OpenSubtitles v2018

Bei so einem kostbaren Gemälde ist es vernünftig, eine Kopie zu machen.
If you have a valuable painting, it's sensible to have a copy made for display.
OpenSubtitles v2018

Es ist wirklich schwer, vernünftig mit Ihnen zu reden.
You really are difficult to talk to in a civil manner.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir egal, ob es vernünftig ist oder nicht.
That's something else you've yet to learn, Doctor.
OpenSubtitles v2018

Es ist scheinbar sehr vernünftig, das zu verlangen.
It seems like it's perfectly reasonable to ask that.
TED2013 v1.1

In ihrem Zustand ist es nur vernünftig.
It is natural to want to confess
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht vernünftig, erst Wahlen durchzuführen und dann zu ver handeln.
The Council finally agreed to make the text quite clear and mention the promotion of the condom specifically.
EUbookshop v2

Es ist daher vernünftig, sich an eine mittlere Perspektive zu halten.
It is thcrefore viser to keep our eyes on the ncdium-term outlook.
EUbookshop v2

Es ist vernünftig zu fragen, ob ein gemeinsamer Geschäftszyklus beobachtet werden kann.
It is reasonable to ask whether it is possible to observe a common business cycle.
EUbookshop v2

Es ist nicht vernünftig, daß Haftanstalten der gemeinschaftlichen Befugnis unterstehen.
It is about time people realized that this is not the way forward. The way forward is through peaceful, non-violent and non-military means.
EUbookshop v2

Es ist nicht vernünftig, daß ihr die Steuern unterstehen.
Ireland is a country that has been traditionally respected for its peacekeeping role in the world within the United Nations.
EUbookshop v2

Es ist sicher vernünftig, ein paar generelle Bemerkungen zur Wettbewerbspolitik zu machen.
Finally, and this is very important Mr President, I would point out that we have accepted an arrange ment to simplify the assessment of cases of State aid in order to be able to give those involved a much earlier statement of the Commission's position.
EUbookshop v2