Übersetzung für "Es ist seltsam" in Englisch
Es
ist
deshalb
seltsam,
daß
der
Bericht
sich
gegen
hohe
Alkoholsteuern
wendet.
It
is
therefore
remarkable
that
the
report
attacks
high
taxes
on
alcohol.
Europarl v8
Es
ist
deshalb
seltsam,
daß
es
diesbezüglich
keinen
multilateralen
Verhaltenskodex
gibt.
It
is,
therefore,
surprising
that
no
multilateral
code
of
conduct
exists
in
this
connection.
Europarl v8
Daher
ist
es
seltsam,
dass
hier
das
Gegenteil
behauptet
wird.
What
is
curious
is
that
the
opposite
is
presented
as
being
the
case.
Europarl v8
Es
ist
seltsam,
daß
der
junge
Syrier
sich
getötet
hat.
It
is
strange
that
the
young
Syrian
has
slain
himself.
Salome v1
Es
ist
seltsam,
dass
Tom
das
nicht
erwähnte.
It's
strange
that
Tom
didn't
mention
that.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
seltsam,
wie
sich
innerhalb
eines
Tages
alles
verändern
kann.
It's
strange
how
everything
can
change
in
one
day.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
schon
seltsam,
aber
so
ist
es
nun
einmal.
It
may
well
be
strange,
but
that's
the
way
it
is.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
seltsam,
dass
er
noch
nicht
gekommen
ist!
It's
strange
that
he
hasn't
come
yet.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
seltsam,
dass
wir
uns
noch
nie
begegnet
sind.
It's
strange
that
we've
never
met
before.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
seltsam,
dass
Tom
noch
nicht
da
ist.
It's
strange
that
Tom
hasn't
come
yet.
Tatoeba v2021-03-10
Und
es
ist
wirklich
seltsam,
es
zu
versuchen
und
zu
verstehen.
And
it's
just
a
really
weird
thing
to
try
and
figure
out.
TED2013 v1.1
Und
es
ist
sehr
seltsam,
weil
Eigennamen
am
schlimmsten
sind.
And
it
is
a
very
weird
thing,
because
proper
nouns
are
the
worst.
TED2020 v1
Es
ist
wirklich
seltsam,
dass
Mond
und
Erde
Zwillinge
sind.
It's
really
strange
that
the
Earth
and
the
Moon
are
twins.
TED2020 v1
Und
ist
es
nicht
seltsam,
dass
er
dafür
keine
Bezahlung
verlangen
sollte?
And
isn't
it
a
little
strange
that
he
required
no
payment
for
this?
TED2020 v1
Ist
es
nicht
seltsam,
dass
sie
so
ein
seltenes
Getränk
wollte?
Isn't
it
strange
that
she
should've
asked
for
such
an
unfamiliar
liqueur?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
doch
eigentlich
seltsam,
dass
ich
dich
nur
so
kenne.
You
know,
it's
very
strange
knowing
you
only
like
this.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
seltsam,
wie
schurkische
Zahnärzte
immer
Fehler
machen?
Funny,
isn't
it,
how
naughty
dentists
always
make
that
one
fatal
mistake?
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
ist
seltsam,
Sie
zu
sehen.
Well,
it's
funny
seeing
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
seltsam,
dass
Sie
hier
sind.
It's
funny
your
being
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
es
ist
seltsam,
daß...
I
think
it
strange
that...
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mich
fragst,
bist
du
es,
der
seltsam
ist.
If
you
ask
me,
you're
the
one
who's
weird
lately.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
seltsam,
ich
verspüre
dieser
Tage
genau
das
Gegenteil.
It's
funny.
I've
been
feeling
just
the
opposite
lately.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
seltsam,
dass
Miki
noch
nicht
kommt.
Why
is
Sam
so
late?
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
schon
zugeben,
dass
es
etwas
seltsam
ist.
Isn't
there
something
fishy
here,
Professor?
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
seltsam,
dass
alle
unsere
Leichtathletiktrainer
durchdrehen?
Does
it
strike
you
as
odd,
that
sooner
or
later
all
our
track
coaches
crack
up?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
seltsam,
dass
ein
Mann
wie
Dortmundt
Selbstmord
verübt.
It's
strange
that
a
man
like
Dortmundt
should
commit
suicide.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
seltsam,
daß
sie
so
große
Kraft
haben.
It's
strange
they
have
so
much
power.
OpenSubtitles v2018