Übersetzung für "Es ist seltsam" in Englisch

Es ist deshalb seltsam, daß der Bericht sich gegen hohe Alkoholsteuern wendet.
It is therefore remarkable that the report attacks high taxes on alcohol.
Europarl v8

Es ist deshalb seltsam, daß es diesbezüglich keinen multilateralen Verhaltenskodex gibt.
It is, therefore, surprising that no multilateral code of conduct exists in this connection.
Europarl v8

Daher ist es seltsam, dass hier das Gegenteil behauptet wird.
What is curious is that the opposite is presented as being the case.
Europarl v8

Es ist seltsam, daß der junge Syrier sich getötet hat.
It is strange that the young Syrian has slain himself.
Salome v1

Es ist seltsam, dass Tom das nicht erwähnte.
It's strange that Tom didn't mention that.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist seltsam, wie sich innerhalb eines Tages alles verändern kann.
It's strange how everything can change in one day.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist schon seltsam, aber so ist es nun einmal.
It may well be strange, but that's the way it is.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist seltsam, dass er noch nicht gekommen ist!
It's strange that he hasn't come yet.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist seltsam, dass wir uns noch nie begegnet sind.
It's strange that we've never met before.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist seltsam, dass Tom noch nicht da ist.
It's strange that Tom hasn't come yet.
Tatoeba v2021-03-10

Und es ist wirklich seltsam, es zu versuchen und zu verstehen.
And it's just a really weird thing to try and figure out.
TED2013 v1.1

Und es ist sehr seltsam, weil Eigennamen am schlimmsten sind.
And it is a very weird thing, because proper nouns are the worst.
TED2020 v1

Es ist wirklich seltsam, dass Mond und Erde Zwillinge sind.
It's really strange that the Earth and the Moon are twins.
TED2020 v1

Und ist es nicht seltsam, dass er dafür keine Bezahlung verlangen sollte?
And isn't it a little strange that he required no payment for this?
TED2020 v1

Ist es nicht seltsam, dass sie so ein seltenes Getränk wollte?
Isn't it strange that she should've asked for such an unfamiliar liqueur?
OpenSubtitles v2018

Es ist doch eigentlich seltsam, dass ich dich nur so kenne.
You know, it's very strange knowing you only like this.
OpenSubtitles v2018

Ist es nicht seltsam, wie schurkische Zahnärzte immer Fehler machen?
Funny, isn't it, how naughty dentists always make that one fatal mistake?
OpenSubtitles v2018

Nun, es ist seltsam, Sie zu sehen.
Well, it's funny seeing you.
OpenSubtitles v2018

Es ist seltsam, dass Sie hier sind.
It's funny your being here.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es ist seltsam, daß...
I think it strange that...
OpenSubtitles v2018

Wenn du mich fragst, bist du es, der seltsam ist.
If you ask me, you're the one who's weird lately.
OpenSubtitles v2018

Es ist seltsam, ich verspüre dieser Tage genau das Gegenteil.
It's funny. I've been feeling just the opposite lately.
OpenSubtitles v2018

Es ist seltsam, dass Miki noch nicht kommt.
Why is Sam so late?
OpenSubtitles v2018

Sie müssen schon zugeben, dass es etwas seltsam ist.
Isn't there something fishy here, Professor?
OpenSubtitles v2018

Ist es nicht seltsam, dass alle unsere Leichtathletiktrainer durchdrehen?
Does it strike you as odd, that sooner or later all our track coaches crack up?
OpenSubtitles v2018

Es ist seltsam, dass ein Mann wie Dortmundt Selbstmord verübt.
It's strange that a man like Dortmundt should commit suicide.
OpenSubtitles v2018

Es ist seltsam, daß sie so große Kraft haben.
It's strange they have so much power.
OpenSubtitles v2018