Übersetzung für "Es ist plausibel" in Englisch

Aber es ist so plausibel, dass die Möglichkeit ernst genommen werden sollte.
But it is so logical that the possibility of it should be taken seriously.
News-Commentary v14

Nun, dann schätze ich, ist es plausibel.
Well, then, I guess it's plausible.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht plausibel, aber es ist möglich.
Reasonable, no. But it is possible.
OpenSubtitles v2018

Es ist also plausibel, dass eine dritte Person am Tatort war.
Then it's reasonable to assume there was a third person at the crime scene.
OpenSubtitles v2018

Es ist biologisch plausibel, dass Übergewicht und Adipositas zur Krebsentwicklung beitragen.
It is biologically plausible that overweight and obesity contribute to the development of cancer.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr plausibel daß die von Kernfusion herkommt.
It is very plausible that it comes from nuclear fusion.
ParaCrawl v7.1

Es ist plausibel auf eine gefälschte Web-Shop.
It is plausible to land on a fake web store.
ParaCrawl v7.1

Es ist dann plausibel, dass Du einen kleinen Gewinn gemacht hast.
It is then plausible that you've won some money.
ParaCrawl v7.1

Ist es plausibel, dass der Selbstzerstörungsknopf einen Countdown auslöst?
Is it plausible for self-destruct button to trigger a countdown?
CCAligned v1

Es ist durchaus plausibel, dass Commander James Bond eine OMEGA-Uhr erhalten hätte.
It is entirely plausible that Commander James Bond would have been issued with an OMEGA watch.
ParaCrawl v7.1

Es ist plausibel, dass Netscape dies als misslich betrachten würde.
It makes sense that Netscape would see this as unfortunate.
ParaCrawl v7.1

Ist es plausibel, dass es in guten Glauben gehandelt hat?
Is it plausible that they have acted in good faith?
ParaCrawl v7.1

Ein Projekt ist gelungen, sofern es plausibel ist.
A project succeeds provided that it is plausible.
ParaCrawl v7.1

Aber ist es plausibel die Steuern angesichts eines derart anhaltend geringen Wachstums zu erhöhen?
But is it plausible to raise taxes in the face of such sustained low growth?
News-Commentary v14

Es ist intuitiv plausibel, das es Flüchtlinge in Länder mit schnelleren, großzügigeren Asylverfahren zieht.
It is intuitively plausible that refugees could be drawn to countries with faster, more generous asylum procedures.
News-Commentary v14

Bei Erreichen einer 100-seitigen Website ist es plausibel, eine ordnungsgemäße Indexierung und Überwachung zu starten.
Upon reaching a 100 pages website, it is plausible to start proper indexation and monitoring.
CCAligned v1

Deswegen ist es plausibel, daß der Prophet wirklich eine wunderbare Jungfrauengeburt angekündigt hat.
And thus it is most plausible that the prophet indeed announced a future miraculous virgin birth.
ParaCrawl v7.1

Ist es plausibel, daß dieses Thema in nur einem einzigen Vers abgehandelt wurde?
Is it plausible that this topic has been dealt with in only one verse?
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht plausibel, dass Antibiotika aus gesundheitspolitischen Gründen verboten werden sollen, diese gesundheitspolitischen Argumente aber im Fall der Verwendung von Kokzidiostatika nicht gelten.
It is not plausible to ban antibiotics on health policy grounds if these health policy arguments then do not apply to the use of coccidiostats.
Europarl v8

Es ist völlig plausibel davon auszugehen, dass diese Überarbeitungen das Werk von Staatsbeamten ist, die auf eigene Faust aktiv werden und allein aus ihrem Interesse heraus handeln "die Dinge richtigzustellen".
It’s entirely plausible that these revisions are the work of state employees acting on their own, out of genuine interest in “setting the record straight.”
GlobalVoices v2018q4

Es ist plausibel, dass eine unterschiedliche Rate verschiedener Histologien in den zwei Studien einen Einfluss auf die beobachtete ungleiche Wirksamkeit haben könnte.
It is plausible that a different rate of several histologies between the two studies could have had an impact in the dissimilar efficacy observed.
ELRC_2682 v1

Es ist plausibel, dass die immunmodulatorischen Wirkungen des Arzneimittels eine Rolle bei den immunvermittelten Nebenwirkungen, wie etwa Autoimmunhepatitis, spielen und mit den berichteten Fällen von Enzephalitis und/oder Meningoenzephalitis in Zusammenhang stehen könnten.
It is plausible that the immunomodulatory effects of the drug are involved in immune-mediated adverse effects, such as autoimmune hepatitis, and could be related to the reported cases of encephalitis and/or meningoencephalitis.
ELRC_2682 v1

Es ist genauso plausibel, zu argumentieren, dass eine länger anhaltende Herrschaft die ethnischen Spannungen nur noch verschlimmert hätte.
It is just as plausible to argue that prolonged imperial rule could have made ethnic tensions worse.
News-Commentary v14

Es ist ebenfalls nicht plausibel, dass Deutschland anbieten würde, im Rahmen der Eurozone eine Fiskalunion einzugehen, die die Zusammenführung seiner Schulden mit denen Italiens beinhaltete.
It is also implausible that Germany would offer to enter into a eurozone fiscal union that entails pooling its debts with Italy’s.
News-Commentary v14

Denn es ist plausibel, dass solche Medikamente von den Bürgern als "harmlos" betrachtet und daher auch Kindern verabreicht werden, ohne einen Arzt zu fragen.
It is in fact plausible that the public could perceive them as harmless and use them on children without medical supervision.
TildeMODEL v2018

Für 2015 fällt das diesen Haushaltsprojektionen zugrunde liegende makroökonomische Szenario günstig aus, und für 2016 ist es plausibel.
The macroeconomic scenario underpinning these budgetary projections is favourable in 2015 and plausible in 2016.
TildeMODEL v2018

Obwohl es plausibel ist, dass die Verkehrsdaten in den Monaten unmittelbar nach größeren Störungen auch durch die Stornierung von Reservierungen beeinflusst werden, liefern andererseits die Zahlen für die vorangegangenen Monate einen Referenzwert, der die langfristigen Entwicklungen des betreffenden Marktes genauer widerspiegelt.
While it is plausible that the data for traffic in the months immediately after a major disruption are also affected by cancelled reservations, the figures for the previous months do nonetheless provide a more accurate picture of the long-term changes in the markets concerned.
DGT v2019