Übersetzung für "Es ist nicht übertrieben" in Englisch
Es
ist
nicht
übertrieben,
von
den
Sklaven
der
Straße
zu
sprechen.
It
is
no
exaggeration
to
talk
about
slaves
of
the
road.
Europarl v8
Ja,
es
ist
nicht
übertrieben,
das
zu
sagen.
Yes,
I
think
I
can
say
that
without
any
risk.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
übertrieben,
heute
von
Heldentum
in
El
Asnam
zu
sprechen.
To
talk
of
heroism
at
El
Asnam
today
is
no
exaggeration.
EUbookshop v2
Es
ist
nicht
übertrieben
zu
sagen,
dass
wir
die
IRENA-Familie
aufgebaut
haben.
It
is
no
exaggeration
to
say
that
we
established
the
IRENA
family.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
übertrieben
zu
sagen,
dass
sich
jede
Verbesserung
vielfach
auszahlt.
It’s
no
exaggeration
to
say
that
every
improvement
pays
for
itself
many
times
over.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
übertrieben,
von
einem
Zwang
zu
sprechen.
It
is
no
exaggeration
to
talk
of
compulsion.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
übertrieben,
die
Menues
des
Greulich
als
himmlisch
zu
bezeichnen.
It
is
not
an
exaggeration
to
refer
to
the
food
here
as
heavenly.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ansicht
der
Kommission
ist
es
nicht
übertrieben
zu
sagen,
der
Anfang
war
gut.
In
the
Commission'
s
opinion,
it
is
no
exaggeration
to
say
that
we
have
made
a
good
start.
Europarl v8
Es
ist
nicht
übertrieben
zu
sagen,
dass
sich
die
Türkei
mit
nahezu
revolutionärem
Tempo
verändert.
It
is
no
exaggeration
to
state
that
Turkey
is
changing
with
almost
revolutionary
speed.
Europarl v8
Es
ist
nicht
übertrieben
zu
sagen,
dass
sie
eine
der
besten
Tennisspielerinnen
Japans
sei.
It
is
not
too
much
to
say
that
she
is
one
of
the
best
tennis
players
in
Japan.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nicht
übertrieben,
die
Reaktion
Chinas
auf
solche
Zwischenfälle
als
beinahe
roboterhaft
zu
beschreiben.
It
is
not
extreme
to
describe
China's
reaction
to
such
incidents
as
almost
robotic.
News-Commentary v14
Es
ist
nicht
übertrieben
wenn
wir
sagen,
dass
Nightwish
weiblichen
Gesang
in
Mode
gebracht
hat.
It
is
not
an
exaggeration
if
we
say
that
Nightwish
made
the
female
vocals
a
fashion.
ParaCrawl v7.1
Insofern
ist
es
nicht
übertrieben
zu
sagen,
dass
Twitter
mein
Leben
stark
bereichert
hat.
To
this
extent,
it’s
no
exaggeration
to
say
that
Twitter
has
strongly
enriched
my
life.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
also
nicht
übertrieben,
wenn
man
sagt:
Unser
Gehirn
gleicht
zeitlebens
einer
Baustelle.
It
is
therefore
not
an
exaggeration
to
claim
that
our
brain
is
a
life-long
construction
site.Â
ParaCrawl v7.1
Und
es
ist
nicht
übertrieben
zu
sagen,
dass
diese
Uhr
einfach
einzigartig
ist.
And
it
is
no
exaggeration
to
say
that
this
watch
is
something
rather
special.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
übertrieben
zu
sagen,
dass
diese
Debatte
das
Herz
des
Evangeliums
selbst
betrifft.
It
is
not
exaggerating
to
say
that
this
debate
concerns
the
very
heart
of
the
gospel
itself.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
übertrieben
zu
sagen,
daß
die
Gleichgültigkeit
der
Wähler
auf
lange
Sicht
die
größte
Gefahr
für
die
Europäische
Union
als
Ganzes
und
dieses
Parlament
im
besonderen
ist.
Indeed,
it
is
not
an
exaggeration
to
say
that
voter
indifference
remains
the
greatest
long-term
threat
to
the
European
Union
as
a
whole
and
perhaps
to
this
Parliament
in
particular.
Europarl v8
Es
ist
nicht
übertrieben,
zu
behaupten,
daß
in
"Europa"
Geld
zum
Fenster
hinausgeworfen
wird.
It
is
no
exaggeration
to
say
that
in
'Europe'
money
is
being
thrown
out
of
the
window.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meiner
Meinung
nach
ist
es
nicht
übertrieben,
festzustellen,
daß
wir
vor
einer
Revolution
stehen.
Mr
President,
I
do
not
think
it
is
an
exaggeration
to
say
that
we
face
a
revolution.
Europarl v8
Ich
glaube,
es
ist
nicht
übertrieben,
zu
sagen,
dass
der
Binnenmarkt
für
die
europäische
Integration
von
wesentlicher
Bedeutung
ist.
I
think
it
is
no
exaggeration
to
say
that
the
internal
market
is
central
to
European
integration.
Europarl v8
Es
ist
nicht
übertrieben
zu
sagen,
dass
das
vorherrschende
System
auf
dem
römischen
Recht
aufbaut,
aber
daneben
gibt
es
auch
noch
das
common
law-System,
das
ganz
anders
aussieht,
die
germanische
und
sogar
eine
skandinavische
Rechtstradition,
und
diese
Rechtstraditionen
unterscheiden
sich
in
wesentlichen
Punkten
voneinander.
It
is
not
going
too
far
to
say
that
the
dominant
system
is
one
based
upon
Roman
law
but,
in
addition,
there
exist
of
course
the
common
law
system,
which
is
significantly
different,
a
Germanic
and
even
a
Scandinavian
legal
tradition,
and
these
legal
traditions
differ
from
one
another
on
crucial
points.
Europarl v8
Es
ist
nicht
übertrieben
zu
sagen,
dass
der
Erfolg
dieser
Mission
eine
unerlässliche
Voraussetzung
für
die
Zukunft
der
NATO
und
für
unsere
eigene
langfristige
Sicherheit
ist.
It
is
no
exaggeration
to
say
that
the
success
of
this
mission
is
indispensable
to
NATO's
future
and
to
our
own
long-term
security.
Europarl v8
Es
ist
sicher
nicht
übertrieben,
wenn
wir
sagen,
dass
wir
dieses
Verhalten
in
gewisser
Weise
als
Verrat
empfinden.
It
is
not
putting
it
too
strongly
to
say
that,
in
a
sense,
we
feel
betrayed
by
it.
Europarl v8
Außerdem
fordert
er
zu
Recht
in
seinem
Bericht,
dass
das
Europäische
Parlament
den
Europäischen
Gerichtshof
in
Fällen
einschalten
kann,
in
denen
die
Mitgliedstaaten
die
Vorrechte
und
Befreiungen
von
Parlamentsabgeordneten
nicht
berücksichtigen,
denn
sie
wurden
eingeführt,
um
die
Rechte
des
Parlaments
zu
verteidigen
und
insbesondere
Abgeordnete
gegen
ein
gerichtliches
Vorgehen
zu
schützen,
das
eine
feindlich
gesonnene
Exekutive
mittels
Einschaltung
eines
Staatsanwalts
zu
unternehmen
versucht
sein
könnte
–
vor
allem
nachdem
das
französische
Kassationsgericht
im
Falle
unseres
ehemaligen
Kollegen
Jean-Charles
Marchiani
gröblichst
seine
Amtspflicht
verletzt
hat
–
es
ist
nicht
übertrieben,
dies
so
auszudrücken.
He
is
also
right
to
call,
in
his
report,
for
Parliament
to
have
the
right
to
appeal
to
the
Court
of
Justice
in
the
event
that
Member
States
fail
to
respect
Members’
immunities,
which
were
established
to
defend
Parliament’s
rights
and
in
particular
to
protect
MEPs
against
action
that
a
hostile
executive
may
decide
to
bring,
via
a
proxy
prosecutor.
Particularly
so
after
the
act
of
utter
treachery
–
that
is
not
too
strong
a
word
–
committed
by
the
French
Supreme
Court
in
the
case
of
our
erstwhile
fellow
Member
Mr Marchiani.
Europarl v8
Es
ist
nicht
übertrieben
zu
sagen,
dass
die
Zukunft
der
gesamten
Fischerei
Irlands
und
das
Überleben
aller
irischen
Küstengemeinden
von
Ihrer
Unterstützung
abhängen
kann.
It
is
not
an
exaggeration
to
say
that
the
future
of
Ireland's
entire
fishing
industry
and
the
survival
of
all
Ireland's
coastal
communities
may
depend
on
your
support.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
ist
es
nicht
übertrieben
zu
sagen,
dass
sich
mit
der
Persönlichkeit
und
Klugheit
des
Generalsekretärs
unsere
größten
Hoffnungen
für
die
von
ihm
geleitete
Institution
verbinden,
die
Institution,
der
er
seit
so
vielen
Jahren
so
hervorragend
dient.
I
do
not
think
that
it
is
an
exaggeration
to
say
that
the
Secretary-General’s
personality
and
wisdom
exemplify
all
our
warmest
and
highest
aspirations
for
the
institution
that
he
leads,
the
institution
which
he
has
served
with
such
distinction
for
so
many
years.
Europarl v8