Übersetzung für "Es ist halt so" in Englisch
Aber
es
ist
halt
nicht
so
leicht,
weißt
du?
It's
just
not
so
simple,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Sorry,
es
ist
halt
so.
Sorry,
that's
just
how
it
is.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
halt
so,
daß
sich
die
meisten
INTERNET-Benut-zer
auf
Englisch
unterhalten.
Thus,
there
is
a
risk
that
a
new
factor
of
exclusion
be
introduced
into
our
modern
societies
and
that
they
be
divided
into
the
'haves'
and
the
'have
nots'
in
terms
of
computer
literacy.
EUbookshop v2
Ich
habe
nichts
gegen
Ihren
Berufsstand,
aber
es
ist
halt
so.
I'm
not
putting
down
your
profession,
but
it's
just
the
way
I
feel.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
sein
Bewusstsein
verliert,
dann
ist
es
halt
so.
If
he
loses
consciousness,
then
so
be
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
halt
schwer,
dich
so
zu
sehen.
It's
just
hard
to
see
you
like
this.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
halt
alles
total
so
'ne
gemütliche
Atmosphäre
irgendwie.
You
listen
to
the
music
and
it's
just
a
cosy
atmosphere.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
sehr
simpler
Gedanke,
aber
es
ist
halt
so.
Thatís
a
pretty
simple
thought,
but
thatís
the
way
it
is.
ParaCrawl v7.1
Aber
für
eine
ordentliche
Vorbereitung
ist
es
halt
nicht
so
gut.
But
for
a
well-arranged
preparation
it
is
not
so
good.
ParaCrawl v7.1
Oder
es
ist
halt
so
etwas
wie
Wiedergutmachung.
Or
it
can
serve
as
a
remedy.
ParaCrawl v7.1
Irgendwann
ist
es
halt
mal
so
weit
und
Urlaub
muss
sein.
Sometime
it
is
just
time
and
holiday
is
due.
ParaCrawl v7.1
Nur
beim
Spielen
ist
es
halt
nicht
so
toll.
There
are
not
any
comments
at
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Man
lebt
besser
ohne,
aber
ist
es
halt
so
gewöhnt.
You
live
a
better
life
without,
but
we
are
just
used
to
it.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
halt
nicht
so
einfach,
und
wir
haben
Ihre
Methoden
manchmal
ja
kritisiert.
But
it
really
is
not
that
simple
and,
of
course,
we
have
criticised
your
methods
sometimes.
Europarl v8
Hör
mal,
es
ist
halt
immer
noch
so,
dass
Wyatt
an
erster
Stelle
kommt.
Look,
it's
just
that
Wyatt
still
comes
first.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
heiraten
und
wenn
es
ein
Desaster
wird,
dann
ist
es
halt
so.
So,
let's
get
married
and
if
it
turns
out
to
be
a
disaster,
it'll
be
a
disaster.
OpenSubtitles v2018
Ich
studiere
Physik,
weil
mir
ein
Es
ist
halt
so
noch
nie
gereicht
hat.
I
study
Physics
because
that's
just
the
way
it
is
was
never
enough
for
me.
Career
Options
ParaCrawl v7.1
Bestimmt,
aber
oft
ist
es
halt
wirklich
so
und
diese
Dinge
passieren
mir.
So
I
went
there,
got
the
part,
and
did
that
for
a
while.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
war
es
richtig,
daß
hier
verhandelt
wurde,
und
bei
Verhandlungen
ist
es
halt
immer
so,
daß
nicht
immer
das
Optimum
erreicht
wird,
sonst
gibt
es
keinen
Kompromiß
und
keinen
Konsens,
sondern
daß
halt
ein
Konsens
zustandekommt,
der
dem
einen
näher
kommt,
dem
anderen
vielleicht
nicht
so
nahe
kommt.
That
is
why
it
was
right
that
there
have
been
negotiations
on
this,
and
with
negotiations
you
always
find
that
you
cannot
achieve
the
ideal
solution,
as
otherwise
there
would
be
no
compromise
and
no
consensus,
but
at
least
you
reach
a
consensus,
even
if
not
all
interests
are
reconciled.
Europarl v8
Ich
weiß,
aber
es
ist
halt
so,
dass
es
nicht
allen
gefällt,
dass
eine
neue
Herzklinik
entsteht.
Sure.
I
know
that.
But
not
everyone
is
happy
to
see
a
new
cardiac
clinic.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ich
will
nicht,
dass
etwas
passiert,
aber
wenn
doch,
dann
ist
es
halt
so.
I
mean,
I
don't
want
anything
to
happen,
but
if
it
does,
it
does.
OpenSubtitles v2018
Falls
das
heißt,
dass
wir,
die
angemessen
unorthodoxen
MarxistInnen,
den
europäischen
Kapitalismus
vor
sich
selbst
retten
müssen,
dann
ist
es
halt
so.
If
this
means
that
it
is
we,
the
suitably
erratic
Marxists,
who
must
try
to
save
European
capitalism
from
itself,
so
be
it.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
halt
so
viel
einfacher
diese
Art
der
Sicht
der
Dinge
anzunehmen
und
andere
Minderheiten
zu
treten,
nur
um
zu
versuchen
die
Tatsache
zu
verbergen,
das
sie
selber
die
Außenseiter
und
die
Minderheit
in
dieser
Gesellschaft
sind.
It's
so
much
easier
to
take
this
view
and
to
kick
down
on
other
minorities
to
try
and
hide
the
fact,
that
they
themselves
are
the
outcasts
in
this
society
and
they
themselves
are
just
a
minority.
ParaCrawl v7.1
Der
Bürgermeister
erklärte,
"Wenn
ich
für,
dass
ein
oder
zwei
Glas
Flecken
zu
opfern,
Dann
ist
es
halt
so."
The
mayor
stated,
"If
I
have
to
sacrifice
one
or
two
glass
stains
for
that,
then
so
be
it."
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
die
das
brauchen,
wo
sie
jetzt
hingehen,
eine
andere
Partnerschaft,
einen
anderen
Ort,
dann
ist
es
halt
so.
And
if
they
need
that,
where
they're
going
now,
another
partnership,
another
place,
then
it's
simply
that
way.
ParaCrawl v7.1