Übersetzung für "Es ist erwiesen" in Englisch

Es ist inzwischen erwiesen, dass ein Zusammenhang zwischen Treibhausgasemissionen und Klima­wandel gibt.
The link between greenhouse gas emissions and climate change has now been recognised.
TildeMODEL v2018

Es ist mittlerweile erwiesen, dass ÖPPs:
There is now considerable evidence that PPPs can:
TildeMODEL v2018

Es ist wissenschaftlich erwiesen, dass die Kälber einer artgerechten Umgebung bedürfen.
It is recognised scientifically that calves should benefit from an environment corresponding to their needs as a herd-living species.
TildeMODEL v2018

Es ist nicht erwiesen, daß ERMES teurer ist als FLEX oder POCSAG.
There is no evidence to substantiate the view that ERMES is more expensive than FLEX or POCSAG.
TildeMODEL v2018

Es ist nicht erwiesen, ob ein Energiekapitel berechtigt wäre.
The case for an energy chapter is not proven.
TildeMODEL v2018

Es ist erwiesen, dass Fähigkeiten wertvoller sind als Zeugnisse.
This is not the first time superior capability has proven more valuable than professional credentials.
OpenSubtitles v2018

Es ist schon erwiesen, dass übertacktete Menschen folgsam und außergewöhnlich werden.
It's already been proven that the overclocked become compliant, outstanding humans. They pose no danger to our kind.
OpenSubtitles v2018

Es ist erwiesen, dass sie von schwachem Verstand und charakterlos sind.
Science is proving their weak intellect and innate lack of character.
OpenSubtitles v2018

Es ist erwiesen, dass Tanzen die Endorphin-Produktion stimuliert.
It's scientifically proven that dance stimulates endorphin production in your brain.
OpenSubtitles v2018

Es ist wissenschaftlich erwiesen, dass Rentner eher Alzheimer bekommen.
It is a proven fact that people in retirement are more likely to get Alzheimer's.
OpenSubtitles v2018

Es ist wissenschaftlich erwiesen, dass höhere Oberflächentemperaturen Beitrag zur extremen Wetterereignisse.
It's been scientifically proven that higher surface temperatures contribute to extreme weather events.
OpenSubtitles v2018

Es ist wissenschaftlich erwiesen, dass Koffein klüger macht.
It's been proven scientifically that caffeine makes you smarter.
OpenSubtitles v2018

Ist es nicht erwiesen, dass Reyga durch eine Plasmaentladung starb?
Isn't it pretty clear that Reyga died from a plasma discharge?
OpenSubtitles v2018

Es ist erwiesen, dass der Mensch im Morgengrauen leichter ist.
Scientifically... the morning is when the human body weighs the least.
OpenSubtitles v2018

Es ist erwiesen, weniger erforscht, wenn gleich von entscheidender Bedeutung.
In France, studies have demonstrated the negative effects inappropriate de­sign of the educational buildings can have on pupil performance.
EUbookshop v2

Es ist erwiesen, dass Fernsehen das Hirn zerfrisst.
You know, it's been proven television eats away the brain. Oh, hi!
OpenSubtitles v2018

Es ist erwiesen das es weniger erfolgreich war.
It's proven less than fruitful.
OpenSubtitles v2018

Es ist erwiesen, dass eine Frau Robb Evanhauer umgebracht hat.
What it means, Mr. Dancy, is that we can prove a woman killed Robb Evanhauer.
OpenSubtitles v2018

Es ist wissenschaftlich erwiesen, dass das kein reiner Zufall ist.
Scientifically it is proven that it's not just chance.
OpenSubtitles v2018

Es ist erwiesen das Frauen sensibler auf die "Verwandlung" ansprechen.
It's proven that women are more sensitive for a transformation.
OpenSubtitles v2018

Es ist erwiesen sich als zu weich, wenn man sie verdrehen kann.
It's proved to be too soft if you can twist them.
ParaCrawl v7.1

Es ist wissenschaftlich erwiesen, um Ihre Gesundheit zu verbessern.
It is scientifically proven to improve your health.
ParaCrawl v7.1

Es ist erwiesen, dass Sicherheitsgurte bei Unfällen einen guten Schutz bieten.
It is an established fact that seat belts provide good protection in accidents.
ParaCrawl v7.1

Es ist erwiesen, dass eine der am schnellsten Sound-Engines verfügbar heute.
It is proven to be one of the fastest sound engines available today.
ParaCrawl v7.1