Übersetzung für "Es ist erwiesen" in Englisch
Es
ist
inzwischen
erwiesen,
dass
ein
Zusammenhang
zwischen
Treibhausgasemissionen
und
Klimawandel
gibt.
The
link
between
greenhouse
gas
emissions
and
climate
change
has
now
been
recognised.
TildeMODEL v2018
Es
ist
mittlerweile
erwiesen,
dass
ÖPPs:
There
is
now
considerable
evidence
that
PPPs
can:
TildeMODEL v2018
Es
ist
wissenschaftlich
erwiesen,
dass
die
Kälber
einer
artgerechten
Umgebung
bedürfen.
It
is
recognised
scientifically
that
calves
should
benefit
from
an
environment
corresponding
to
their
needs
as
a
herd-living
species.
TildeMODEL v2018
Es
ist
nicht
erwiesen,
daß
ERMES
teurer
ist
als
FLEX
oder
POCSAG.
There
is
no
evidence
to
substantiate
the
view
that
ERMES
is
more
expensive
than
FLEX
or
POCSAG.
TildeMODEL v2018
Es
ist
nicht
erwiesen,
ob
ein
Energiekapitel
berechtigt
wäre.
The
case
for
an
energy
chapter
is
not
proven.
TildeMODEL v2018
Es
ist
erwiesen,
dass
Fähigkeiten
wertvoller
sind
als
Zeugnisse.
This
is
not
the
first
time
superior
capability
has
proven
more
valuable
than
professional
credentials.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
erwiesen,
dass
übertacktete
Menschen
folgsam
und
außergewöhnlich
werden.
It's
already
been
proven
that
the
overclocked
become
compliant,
outstanding
humans.
They
pose
no
danger
to
our
kind.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
erwiesen,
dass
sie
von
schwachem
Verstand
und
charakterlos
sind.
Science
is
proving
their
weak
intellect
and
innate
lack
of
character.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
erwiesen,
dass
Tanzen
die
Endorphin-Produktion
stimuliert.
It's
scientifically
proven
that
dance
stimulates
endorphin
production
in
your
brain.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wissenschaftlich
erwiesen,
dass
Rentner
eher
Alzheimer
bekommen.
It
is
a
proven
fact
that
people
in
retirement
are
more
likely
to
get
Alzheimer's.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wissenschaftlich
erwiesen,
dass
höhere
Oberflächentemperaturen
Beitrag
zur
extremen
Wetterereignisse.
It's
been
scientifically
proven
that
higher
surface
temperatures
contribute
to
extreme
weather
events.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wissenschaftlich
erwiesen,
dass
Koffein
klüger
macht.
It's
been
proven
scientifically
that
caffeine
makes
you
smarter.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
erwiesen,
dass
Reyga
durch
eine
Plasmaentladung
starb?
Isn't
it
pretty
clear
that
Reyga
died
from
a
plasma
discharge?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
erwiesen,
dass
der
Mensch
im
Morgengrauen
leichter
ist.
Scientifically...
the
morning
is
when
the
human
body
weighs
the
least.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
erwiesen,
weniger
erforscht,
wenn
gleich
von
entscheidender
Bedeutung.
In
France,
studies
have
demonstrated
the
negative
effects
inappropriate
design
of
the
educational
buildings
can
have
on
pupil
performance.
EUbookshop v2
Es
ist
erwiesen,
dass
Fernsehen
das
Hirn
zerfrisst.
You
know,
it's
been
proven
television
eats
away
the
brain.
Oh,
hi!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
erwiesen
das
es
weniger
erfolgreich
war.
It's
proven
less
than
fruitful.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
erwiesen,
dass
eine
Frau
Robb
Evanhauer
umgebracht
hat.
What
it
means,
Mr.
Dancy,
is
that
we
can
prove
a
woman
killed
Robb
Evanhauer.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wissenschaftlich
erwiesen,
dass
das
kein
reiner
Zufall
ist.
Scientifically
it
is
proven
that
it's
not
just
chance.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
erwiesen
das
Frauen
sensibler
auf
die
"Verwandlung"
ansprechen.
It's
proven
that
women
are
more
sensitive
for
a
transformation.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
erwiesen
sich
als
zu
weich,
wenn
man
sie
verdrehen
kann.
It's
proved
to
be
too
soft
if
you
can
twist
them.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wissenschaftlich
erwiesen,
um
Ihre
Gesundheit
zu
verbessern.
It
is
scientifically
proven
to
improve
your
health.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
erwiesen,
dass
Sicherheitsgurte
bei
Unfällen
einen
guten
Schutz
bieten.
It
is
an
established
fact
that
seat
belts
provide
good
protection
in
accidents.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
erwiesen,
dass
eine
der
am
schnellsten
Sound-Engines
verfügbar
heute.
It
is
proven
to
be
one
of
the
fastest
sound
engines
available
today.
ParaCrawl v7.1