Übersetzung für "Es hat keine" in Englisch

Es hat dazu keine Gespräche mit den Gewerkschaften gegeben.
There has been no consultation about this with the unions.
Europarl v8

Es hat keine Endabstimmung zum Kalender gegeben.
There was no final vote on the calendar.
Europarl v8

Dazu hat es keine Erklärung gegeben.
There has been no explanation given for this.
Europarl v8

Es hat de facto keine ernsthaften Verhandlungen gegeben.
The fact is that no serious negotiations have taken place.
Europarl v8

Auch in der Zypernfrage hat es keine Fortschritte gegeben, ganz im Gegenteil.
Nor has there been any progress on the Cyprus question - rather the opposite.
Europarl v8

Als Sie gestern diese Mitteilung machten, hat es keine Reaktionen darauf gegeben.
When you made the announcement yesterday, no reaction was registered.
Europarl v8

Es hat keine Anfrage zu einer Debatte über parlamentarische Immunität gegeben.
There has not been a request for a debate to be held on parliamentary immunity.
Europarl v8

Seit dieser Zeit hat es keine weiteren Fortschritte gegeben.
There has been no further progress since that time.
Europarl v8

Bei der Effektivität des Kampfes gegen das Verbrechen hat es keine Verbesserung gegeben.
There has been no improvement in the effectiveness of the fight against crime.
Europarl v8

Bei den jüngsten Wahlen dort hat es keine Fortschritte gegeben.
At the latest elections there, no progress was made.
Europarl v8

Auch hier hat es keine konkrete institutionelle Weiterentwicklung gegeben.
Here too no institutional advance was made.
Europarl v8

Während des informellen Rates in Feldkirch hat es dazu keine Debatte gegeben.
It was not debated at the informal Council meeting in Feldkirch.
Europarl v8

Auch bei dem 1997 eingeleiteten Aktionsprogramm hat es bisher keine Beanstandung gegeben.
Also, there have been no complaints so far regarding the campaign introduced in 1997.
Europarl v8

Auch da hat es keine Sanktionen gegeben.
There was no punishment in this case either.
Europarl v8

Es hat keine wirkliche Anhörung der Betroffenen stattgefunden.
There has been no genuine consultation of the interested parties.
Europarl v8

Seit der Verschärfung des Gemeinsamen Standpunkts des Rates hat es keine Fortschritte gegeben.
No progress has been made since the Council toughened its so-called common position.
Europarl v8

Es hat bisher noch keine Ergebnisse gebracht.
It has not yet yielded any results.
Europarl v8

Es hat keine Bedeutung mehr, dafür hat das Parlamentgesorgt.
That is gone: this Parliament has made sure it is gone.
Europarl v8

Auf all diese Fragen hat es keine befriedigende Antwort gegeben.
No satisfactory answer has been given to any of these questions.
Europarl v8

Es hat keine Fortschritte im wirtschaftlichen Bereich gegeben.
There has been no progress in the economic sphere.
Europarl v8

Beim letzten Mal hat es keine konkrete Reaktion auf unsere Antwort gegeben.
We have not had a specific response to the reply we gave on the last occasion.
Europarl v8

Es hat keine Wortmeldung dazu gegeben.
There was no response.
Europarl v8

Bis zum neunzehnten Jahrhundert hat es keine Nationalstaaten gegeben.
There were no nation-states until the 19th century.
GlobalVoices v2018q4

Aber ich versichere Ihnen - es hat keine Auswirkungen auf seine Arbeit.
But let me tell you -- it doesn't affect his day job.
TED2013 v1.1

Charlie: Es hat keine Bedeutung, es ist nicht Teil des Spiels.
Charlie: It doesn't matter; it's not part of the game.
TED2013 v1.1

Dabei hat es keine wesentlichen Änderungen bei der Einwanderungspolitik gegeben.
Moreover, there have been no major changes to immigration policy.
News-Commentary v14

Es hat keine Lust, stumpfsinnige Actionspiele zu spielen.
It doesn't really feel like playing mindless action video games.
TED2020 v1

Es hat keine andere Wahl, als sich zu benehmen.
It has no choice but to behave.
TED2020 v1

Seither hat es keine Versuche mehr gegeben, ein Mehrheitswahlrecht in Deutschland einzuführen.
Since then there have been no more attempts to introduce the majority vote system in Germany.
Wikipedia v1.0