Übersetzung für "Es gießt" in Englisch

Ja, ich war draußen und es gießt wie aus Kübeln.
Yes, I was outside and it's raining cats and dogs.
Tatoeba v2021-03-10

Und ich würde sagen, im Moment gießt es.
I'd say it's pouring right about now.
OpenSubtitles v2018

Und ich sage gerade jetzt, gießt es in Strömen.
And I say right now, it's pouring. I got it.
OpenSubtitles v2018

Es gießt wie aus Eimern, wir haben keinen Schirm.
It's raining cats and dogs, we've no umbrella.
OpenSubtitles v2018

Homer, es gießt in Strömen.
Homer, it's really coming down!
OpenSubtitles v2018

Mann, draußen gießt es vielleicht wie aus Eimern.
Man, it is coming down hard out there.
OpenSubtitles v2018

Schau, Papi gießt es schon ein, bald gibt's zu essen.
Look, daddy's already filling the bottles. You're gonna be fed
OpenSubtitles v2018

Ja, hier gießt es auch wie aus Eimern.
Yeah, it's raining hard here, too.
OpenSubtitles v2018

Bloß weg hier, schnell schnell... es gießt in Strömen!
It suddenly starts to rain hard.
EUbookshop v2

Es gießt, da ist Monsun!
It's the monsoon, damn!
OpenSubtitles v2018

Am Strand, falls es nicht gießt.
On the beach, if it's not pouring.
OpenSubtitles v2018

Mann, es gießt wie aus Eimern.
Boy, it sure is rainin' cats and dogs.
OpenSubtitles v2018

Ich lehne mich zurück, du gießt es mir über.
Here, I'll lean back and you can just' you know, pour it down like...
OpenSubtitles v2018

Genieße die großartigen Indoor-Möglichkeiten, wenn es in Strömen gießt.
Enjoy the great indoors when the rain poors down.
ParaCrawl v7.1

Es gießt aus den Wolken über die Felder und Dorf.
It pours from the clouds over the fields and village.
CCAligned v1

Wenn es regnet in Granada, es gießt...
When it rains in Granada, it pours...
CCAligned v1

Und noch dazu gießt es wie aus Kübeln draußen.
And In addition to that it's pouring raining.
ParaCrawl v7.1

Es gießt die ganze Milch aus (Schwanz als Spirale)
She pours out the milk (spiral tail)
ParaCrawl v7.1

Es gießt alle paar Minuten wie aus Kannen.
Every few minutes it's pouring down like from jugs.
ParaCrawl v7.1

Netanjahu verwandelt Wasser in Benzin und gießt es in die Flamme.
Netanyahu is turning water into gasoline and pouring it on the flames.
ParaCrawl v7.1

Wenn es gießt, kann einen nicht einmal ein Regenmantel trocken halten.
When it pours, even a raincoat can not keep one dry.
ParaCrawl v7.1

Es gießt kühlen Zugehörigkeit zur Wand, wo das Leitungswasser ist bereits .
It pours cool from the wall in which the tap is now.
ParaCrawl v7.1

Noch ein Tag bis zum Rennen, und im Fahrerlager gießt es in Strömen.
Day before the race and it's absolutely tipping down here in the paddock.
OpenSubtitles v2018

Jetzt gießt es in Strömen.
It is pouring with rain.
OpenSubtitles v2018

Es gießt wie aus Kannen.
It's pissing rain out there.
OpenSubtitles v2018

Schließe deine Türen, denn, wenn es regnet, dann gießt es wirklich.
Lock your doors 'Cause when I rain, it really pours.
OpenSubtitles v2018