Übersetzung für "Es gibt derzeit" in Englisch

Es gibt derzeit zahlreiche Beispiele für städtische Renovierungsprojekte.
Indeed, there are numerous examples of urban renovation projects.
Europarl v8

Es gibt derzeit 27 aktive Energiemärkte in der EU.
There are currently 27 energy markets operating in the EU.
Europarl v8

Ungefähr 10 000 Flüchtlinge gibt es derzeit in Mazedonien.
There are currently about 10 000 refugees in Macedonia.
Europarl v8

Es gibt allerdings derzeit immer noch ein Problem auf der marokkanischen Seite.
There is though still a problem on the Moroccan side.
Europarl v8

In diesem Bereicht gibt es derzeit keine Wettbewerber.
In this respect, it does not have any competitors at present.
DGT v2019

Gibt es derzeit wirklich angemessene Mechanismen für die Überwachung der Sicherheit unserer Lebensmittel?
Are the current mechanisms for monitoring the safety of our food really adequate?
Europarl v8

Auch die verschiedenen Vereinbarungen, die es derzeit gibt, müssen harmonisiert werden.
There is also a need to harmonize the various agreements that exist at present.
Europarl v8

Deshalb gibt es derzeit noch keine konkreten und offiziellen Vorschläge.
That is why there are no concrete or official proposals yet at this point.
Europarl v8

Darüber hinaus gibt es derzeit weltweit mehr als 20 nationale Pläne.
What is more, there are currently more than 20 national plans throughout the world.
Europarl v8

Es gibt derzeit keine Alternative zu einer rigiden Währungspolitik.
At this present time there is no alternative to the strict monetary policy.
Europarl v8

Herr Präsident, in der Kommission gibt es derzeit 2993 Bedienstete auf Zeit.
Mr President, there are at present 2 993 temporary staff employed in the Commission.
Europarl v8

Es gibt derzeit keine Rahmenrichtlinie, in der solche gemeinwohlorientierten Dienste definiert sind.
Yet today we have no framework directive that defines what a general interest service actually is.
Europarl v8

Es gibt derzeit noch viel zu viele unklare Punkte und Risiken.
There are far too many risks and points that are unclear at this stage.
Europarl v8

In Peru gibt es derzeit weder Presse- noch Meinungsfreiheit.
In Peru at the present time there is neither freedom of the press nor freedom of opinion.
Europarl v8

Im Europa der 15 gibt es derzeit über 60 Minderheiten.
In the Europe of Fifteen, there are at present over sixty minorities.
Europarl v8

Anders gesagt, es gibt derzeit keine Rechtsgrundlage für diese Aufforderung.
In other words, there is currently no legal basis for this invitation.
Europarl v8

In der Kommission gibt es derzeit einen Gender Helpdesk innerhalb der Relex-Familie.
A gender helpdesk currently operates under the RELEX family of the Commission.
Europarl v8

Dies bedeutet, es gibt derzeit einen Mangel an Kartoffelstärke.
This means there is actually a shortage of potato starch.
Europarl v8

In der Tat, es gibt derzeit eine heftige Diskussion über Betroffenheit.
In fact a debate is currently raging about this idea of concern.
Europarl v8

Schätzungen zufolge gibt es weltweit derzeit etwa 600 Millionen Menschen mit Behinderungen.
Across the world today there are an estimated 600 million people with disabilities.
Europarl v8

Eine darüber hinausgehende Sanktion gibt es derzeit nicht.
No additional sanctions at present exist.
Europarl v8

Meines Wissens gibt es aber derzeit keine konkrete Absicht in diesem Sinne.
To my knowledge, there is not, however, at present any definite intention to extend it in this way.
Europarl v8

Es gibt derzeit eine Gruppe in China namens Yeeyan.
There's a group right now in China called Yeeyan.
TED2013 v1.1

Es gibt derzeit über eintausend TEDTalks auf der TED-Website.
There's currently over a thousand TED Talks on the TED website.
TED2020 v1

In der Fischzucht dagegen gibt es derzeit 500 verschiedene Arten.
And then there's 500 species of fish being farmed currently.
TED2020 v1

Es gibt derzeit viele Gruppen, die das tun.
Now there are many groups doing this.
TED2020 v1

Es gibt derzeit keine aktiven Feindseligkeiten in diesem Bereich.
Currently in this area there are no active hostilities.
Tatoeba v2021-03-10