Übersetzung für "Es gelten dabei" in Englisch

Es gelten dabei die mit meinem Kreditinstitut vereinbarten Bedingungen.
The terms agreed upon with my credit institute apply.
ParaCrawl v7.1

Es gelten dabei die mit Ihrer Bank vereinbarten Bedingungen.
The terms agreed with your bank apply.
ParaCrawl v7.1

Es gelten dabei die jeweiligen Einschränkungen zu Flüssigkeiten und Handgepäck des Flughafens.
The liquids and hand baggage restrictions for that airport will apply.
ParaCrawl v7.1

Es gelten dabei die mit Ihrem Kreditinstitut vereinbarten Bedingungen.
The conditions agreed with your bank will apply.
ParaCrawl v7.1

Es gelten dabei allgemein folgende Anhaltspunkte:
In this case, the following indications generally apply:
EuroPat v2

Es gelten dabei folgende Passwortanforderungen (die ursprünglich von Militärsicherheitsexperten entwickelt worden sind):
These are the password requirements (originally devised by military security specialists):
CCAligned v1

Es gelten dabei die mit seinem Geldinstitut vereinbarten Bedingungen.
The terms and conditions agreed to with his financial institution shall apply.
ParaCrawl v7.1

Es gelten dabei die mit Ihrem Geldinstitut vereinbarten Bedingungen.
The conditions that have been agreed upon with your bank shall apply.
ParaCrawl v7.1

Es gelten dabei die gleichen Regeln wie für das Open Air Team.
The rules are the same as for the Open Air Team.
ParaCrawl v7.1

Es gelten dabei die gleichen Kriterien für Beleuchtung und Detektion wie bei den beschriebenen reflektiven Verfahren.
In this context, the same criteria for illumination and detection are applicable as for the reflective techniques described.
EuroPat v2

Es gelten dabei alle zuvor gemachten Erläuterungen bzgl. des chirurgischen Instruments und der Steuervorrichtung.
All of the explanations previously given with respect to the surgical instrument and the control device apply here.
EuroPat v2

Es gelten dabei die bevorzugten Ausführungsformen, die oben im Zusammenhang mit dem erfindungsgemäßen flüssigkristallinen Material angegeben sind, ebenfalls als bevorzugt.
The preferred embodiments indicated above in connection with the liquid-crystalline material according to the invention are likewise regarded as preferred here.
EuroPat v2

Es gelten dabei die oben angegebenen bevorzugten Ausführungsformen für die Verbindungen der Formel (II), (III) oder (IV).
The preferred embodiments indicated above for the compounds of the formula (II), (III) or (IV) apply here.
EuroPat v2

Forschungsunternehmen, die mehr als 20 Forschungsprojekte jährlich parallel betreuen, können diese zwar zu Forschungsschwerpunkten zusammenfassen – es gelten dabei aber die gleichen Beschränkungen wie für einzelne Forschungsprojekte.
Research companies carrying out more than 20 research projects at the same time are permitted to bundle these research priorities, but the same restrictions apply as for individual research projects.
ParaCrawl v7.1

Besuche von Eltern und Familienangehörigen sind streng reglementiert, es gelten dabei eher die Regeln von Gefängnissen als die von Internaten.
Visits by relations and friends are strictly controlled; the schools are reminiscent of prisons rather than boarding schools.
ParaCrawl v7.1

Es gelten dabei die Rahmenbedingungen des Förderprogramms Erschließung und Digitalisierung sowie die Formulare zur Antragstellung im Bereich „Wissenschaftliche Literaturversorgungs- und Informationssysteme“.
Note that the same conditions that apply for the “Cataloguing and Digitisation” programme also apply to this programme; this includes the forms for submitting proposals to LIS.
ParaCrawl v7.1