Übersetzung für "Es gelang uns" in Englisch

Auf der Grundlage der dokumentierten Mängel gelang es uns, systemischatischer Maßnahmen umzusetzen.
On the basis of the documented shortcomings, we managed to implement more systemic measures.
Europarl v8

Wir mussten ihn stoppen, und es gelang uns auch.
We had to stop it and we managed to do so.
Europarl v8

Ferner gelang es uns, bestimmte sensible und komplizierte diplomatische Fragen zu lösen.
We also managed to resolve certain delicate and difficult diplomatic issues.
Europarl v8

Es gelang uns, diesen Konflikt zu verhindern.
We succeeded in overcoming this risk.
Europarl v8

Und es gelang uns, diesen magischen Moment einzufangen.
And we managed to get that magic moment.
TED2020 v1

Es gelang uns nicht, hier für Ordnung zu sorgen.
It seems we have failed to keep proper order in the city.
OpenSubtitles v2018

Es gelang uns, unsere Gewaltinstinkte zu überwinden.
We overcame our instinct for violence.
OpenSubtitles v2018

Nach einer langen Schlacht gelang es uns schließlich, Black Ghost zu zerstören.
After a prolonged battle, we finally did it. Against all odds, we successfully destroyed Black Ghost.
OpenSubtitles v2018

Wir waren geliefert, aber mit amerikanischem Ideenreichtum gelang es uns...
We were done for, but in the end, with a little American ingenuity, we managed to...
OpenSubtitles v2018

Aber es gelang uns nicht, sie ausfindig zu machen.
BUT WE HADN'T BEEN ABLE TO TRACK HER DOWN.
OpenSubtitles v2018

Es gelang uns, Ihre Fingerabdrücke mit denen von Leahs Haus zu vergleichen.
We were able to pull your prints and compare them to the ones from Leah's house. They matched.
OpenSubtitles v2018

Es gelang uns, eine Teilansicht des Geräts zu erhalten.
We were able to get a partial view of the device.
OpenSubtitles v2018

Vergangene Nacht gelang es uns nicht, den Inhalt des Containers zu identifizieren.
Last night, we failed to learn the contents of the Triad's container.
OpenSubtitles v2018

Als es uns gelang, dem deutschen Volke neue Ideen zu geben...
When we succeed in giving the German people new ideas ...
OpenSubtitles v2018

Es gelang uns schon immer, neue Technologien klug einzusetzen.
In the last couple of centuries, we've always managed to use new technologies wisely.
OpenSubtitles v2018

Wir auch nicht, obwohl es uns gelang, ein paar zu übersetzen.
Neither can we, though we've been able to piece together a few of them.
OpenSubtitles v2018

Es gelang uns immer wieder, Außenstehende zu vertreiben.
We were efficient at eliminating outsiders.
OpenSubtitles v2018

Es gelang uns nicht, den boslicischen Captain aufzuspüren.
We haven't been able to trace the Boslic Captain.
OpenSubtitles v2018

Zum Glück gelang es uns rechtzeitig, ihn abzuwenden.
Fortunately we managed to divert it in time.
OpenSubtitles v2018

Es gelang uns, eine menschliche Eizelle mit außerirdischer DNS zu klonen.
We were surprisingly successful with a clone from a human egg and alien DNA.
OpenSubtitles v2018

Es gelang uns, die Hämorrhagie zu stoppen.
We managed to stop the bleeding.
OpenSubtitles v2018

Es gelang uns, sie zu aktivieren und anzuzapfen.
We learned to enhance it, to focus it.
OpenSubtitles v2018

Es gelang uns, sie bei sich zuhause zu interviewen.
We're very lucky to obtain an interview in her house
OpenSubtitles v2018

Es gelang uns, Brobich und seine ungarischen Handlanger auszuweisen.
We were able to get Brobich and his Hungarian goon squad deported too.
OpenSubtitles v2018

Inwieweit gelang es uns, unsere ursprüng­lichen Ziele zu realisieren?
How far have we come towards our original goals?
EUbookshop v2

Nach dem Zwischenfall gelang es uns, das Biest wegzusperren.
"After the accident, "we managed to complete the mission "and seal up the beast.
OpenSubtitles v2018

Es gelang uns allerdings nicht, auch den Haushaltsausschuß hierfür zu gewinnen.
National parliaments, to my know ledge, have already abdicated on this point.
EUbookshop v2

Zunächst gelang es uns, die DNA der HPV aus Plantarwarzen zu isolieren.
We first succeeded inextracting the DNA of HPV from plantar warts.
EUbookshop v2

Es gelang uns, den Fluss schwimmend zu durchqueren.
We managed to swim across the river.
Tatoeba v2021-03-10

Es gelang uns zu fliehen, mit hilfe der beiden armen Teufel dort.
We managed to escape with the help of those two poor bastards back there.
OpenSubtitles v2018