Übersetzung für "Es geht schon" in Englisch
Auf
manchen
Gebieten
geht
es
schon
sehr
viel
besser.
In
some
sectors
the
position
is
better.
Europarl v8
Es
geht
Tom
heute
schon
etwas
besser.
Tom
is
feeling
a
little
better
today.
Tatoeba v2021-03-10
Es
geht
Tom
heute
schon
viel
besser
als
gestern.
Tom
is
much
better
today
than
he
was
yesterday.
Tatoeba v2021-03-10
Geht
es
Tom
schon
ein
wenig
besser?
Does
Tom
feel
any
better?
Tatoeba v2021-03-10
Geht
es
Tom
schon
halbwegs
besser?
Does
Tom
feel
any
better?
Tatoeba v2021-03-10
Es
geht
ihr
schon
viel
besser.
She's
feeling
much
better.
Tatoeba v2021-03-10
Es
geht
mir
schon
viel
besser.
I
feel
much
better
already.
Tatoeba v2021-03-10
Es
geht
ihr
schon
wieder
gut
genug,
um
zu
arbeiten.
She
is
now
well
enough
to
work.
Tatoeba v2021-03-10
Es
geht
Tom
schon
ein
wenig
besser.
Tom
is
starting
to
feel
a
little
better.
Tatoeba v2021-03-10
Es
geht
mir
jetzt
schon
bei
weitem
besser.
I
feel
so
much
better
now.
Tatoeba v2021-03-10
Es
geht
mir
schon
etwas
besser,
danke.
Oh,
I
feel
a
little
better,
thank
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
geht
ihm
schon
besser.
Well,
it's
better
now.
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
wo
ich
Euch
wieder
höre,
geht
es
mir
schon
besser.
In
fact
now
I
can
hear
You
again
I
feel
better
already.
OpenSubtitles v2018
So
wie
dir
geht
es
mir
schon
seit
zehn
Jahren.
I
felt
like
you
for
10
years.
OpenSubtitles v2018
Ach
was,
es
geht
ihr
schon
viel
besser.
She's
recovering
very
nicely.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
wohl
schon
eine
Weile.
I've
been
coming
down
with
it
all
along,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Ein
Arzt
kümmert
sich
um
sie
und
es
geht
ihr
schon
besser.
She
is
being
attended
to
by
a
doctor,
and
is
quite
all
right.
OpenSubtitles v2018
Mir
geht
es
jetzt
schon
gut.
Three
stages?
I'm
all
right
now!
OpenSubtitles v2018
Es
geht
ihm
ja
schon
besser.
His
leg's
all
better
though.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
mir
schon
wieder
besser.
I'm
all
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ihrem
Arm
geht
es
schon
viel
besser.
Your
arm
is
much
better.
OpenSubtitles v2018