Übersetzung für "Es geht schon" in Englisch

Auf manchen Gebieten geht es schon sehr viel besser.
In some sectors the position is better.
Europarl v8

Es geht Tom heute schon etwas besser.
Tom is feeling a little better today.
Tatoeba v2021-03-10

Es geht Tom heute schon viel besser als gestern.
Tom is much better today than he was yesterday.
Tatoeba v2021-03-10

Geht es Tom schon ein wenig besser?
Does Tom feel any better?
Tatoeba v2021-03-10

Geht es Tom schon halbwegs besser?
Does Tom feel any better?
Tatoeba v2021-03-10

Es geht ihr schon viel besser.
She's feeling much better.
Tatoeba v2021-03-10

Es geht mir schon viel besser.
I feel much better already.
Tatoeba v2021-03-10

Es geht ihr schon wieder gut genug, um zu arbeiten.
She is now well enough to work.
Tatoeba v2021-03-10

Es geht Tom schon ein wenig besser.
Tom is starting to feel a little better.
Tatoeba v2021-03-10

Es geht mir jetzt schon bei weitem besser.
I feel so much better now.
Tatoeba v2021-03-10

Es geht mir schon etwas besser, danke.
Oh, I feel a little better, thank you.
OpenSubtitles v2018

Aber es geht ihm schon besser.
Well, it's better now.
OpenSubtitles v2018

Jetzt, wo ich Euch wieder höre, geht es mir schon besser.
In fact now I can hear You again I feel better already.
OpenSubtitles v2018

So wie dir geht es mir schon seit zehn Jahren.
I felt like you for 10 years.
OpenSubtitles v2018

Ach was, es geht ihr schon viel besser.
She's recovering very nicely.
OpenSubtitles v2018

Es geht wohl schon eine Weile.
I've been coming down with it all along, I guess.
OpenSubtitles v2018

Ein Arzt kümmert sich um sie und es geht ihr schon besser.
She is being attended to by a doctor, and is quite all right.
OpenSubtitles v2018

Mir geht es jetzt schon gut.
Three stages? I'm all right now!
OpenSubtitles v2018

Es geht ihm ja schon besser.
His leg's all better though.
OpenSubtitles v2018

Es geht mir schon wieder besser.
I'm all right now.
OpenSubtitles v2018

Ihrem Arm geht es schon viel besser.
Your arm is much better.
OpenSubtitles v2018