Übersetzung für "Es erinnerte mich an" in Englisch
Es
erinnerte
mich
an
eine
Szene
im
"Zauberer
von
Oz",
It
reminded
me
of
that
scene
in
"The
Wizard
of
Oz."
TED2020 v1
Es
erinnerte
mich
seltsamerweise
an
den
fünften
Geburtstag
meiner
Nichte,
It
reminded
me,
in
an
odd
kind
of
way,
of
my
niece's
fifth
birthday
party.
TED2020 v1
Es
erinnerte
mich
an
etwas,
das
ich
völlig
vergessen
hatte.
It
brought
back
something
that
really
I'd
completely
forgotten
all
about.
OpenSubtitles v2018
Es
erinnerte
mich
an
meinen
Bruder.
And
I
don't
know
why,
but
it
made
me
think
of
my
brother.
OpenSubtitles v2018
Es
erinnerte
mich
an
meine
eigene
Ehe.
I
was
reminded
of
my
own
marriage.
OpenSubtitles v2018
Es
erinnerte
mich
an
ein
Foto
vom
Beginn
unserer
Ehe.
It
reminded
me
of
a
photo
from
early
in
our
marriage.
OpenSubtitles v2018
Es
erinnerte
mich
an
das,
was
ich
vermisst
habe.
Just
reminded
me
what
I've
been
missing.
OpenSubtitles v2018
Es
erinnerte
mich
an
etwas,
das
ich
in
Quantico
entwarf.
Reminded
me
of
something
I
designed
back
at
Quantico.
OpenSubtitles v2018
Es
erinnerte
mich
nur
an
mein
Zuhause.
It
just
reminded
me
of
where
I
grew
up.
OpenSubtitles v2018
Zum
Teil
erinnerte
es
mich
an...
No,
at
times
it
reminded
me
of
-
OpenSubtitles v2018
Es
erinnerte
mich
an
die
Verehrer,
aus
diesen
alten
Broadway
Filmen.
We
were
in
the
upstairs
theater
and
our
dressing
room
was
up
there.
And
it
made
me
think
of
stage-door
Johnny's
from
those
old
Broadway
movies,
right?
OpenSubtitles v2018
Es
erinnerte
mich
an
meine
erste
Dinner-Party.
Reminds
me
of
my
first
royal
dinner
party.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
erinnerte
mich
an
Ihr
Rundschreiben.
And
then
I
remembered
a
biblical
robe
from
a
case
sheet
you
sent
around.
OpenSubtitles v2018
Es
erinnerte
mich
an
die
Tage
bei
Ihren
Eltern.
It
reminded
me
of
the
good
times
we
all
had.
OpenSubtitles v2018
Und
es
erinnerte
mich
an
etwas,
das
ich
gerade
erst
erlebt
hatte.
And
it
reminded
me
of
something
that
I
had
just
been
present
for.
TED2013 v1.1
Es
erinnerte
mich
an
meinen
Papa.
It
reminded
me
of
my
dad.
OpenSubtitles v2018
Es
erinnerte
mich
an
Benji
Garrett.
It
reminded
me
of,
uh,
Benji
Garrett.
OpenSubtitles v2018
Es
erinnerte
mich
an
einen
düsteren
Gothic-Neil-Diamond.
And
it
kind
of
reminded
me
of
a
dark,
gothic
Neil
Diamond.
OpenSubtitles v2018
Es
erinnerte
mich
an
die
Zeichnung
aus
dem
Tempel.
This
place
is
something
out
of
the
pictures
I
saw
at
the
temple.
OpenSubtitles v2018
Es
erinnerte
mich
an
mittelalterliche
Darstellungen
des
Himmels.
It
reminded
me
of
the
middle
ages
vault
of
heaven.
ParaCrawl v7.1
Es
erinnerte
mich
an
einen
alten
Keller.
Reminded
me
of
an
old
basement.
ParaCrawl v7.1
Es
erinnerte
mich
an
Heuballen,
die
in
Plastik
gepackt
waren.
It
reminded
me
of
bales
of
hay
covered
in
black
plastic.
ParaCrawl v7.1
Es
erinnerte
mich
an
die
wilden
Gesten
der
Malerei
von
Jackson
Pollock.
It
reminded
me
of
the
wild
gestures
of
Pollock's
paintings.
ParaCrawl v7.1
Es
erinnerte
mich
an
das
Licht
der
Quelle.
It
made
me
remember
the
light
of
the
Source.
ParaCrawl v7.1
Und
es
erinnerte
mich
an
eine
Jugendherberge.
And
it
reminded
me
of
a
hostel.
ParaCrawl v7.1
Es
erinnerte
mich
an
Bedrock,
die
Heimat
der
Flintstones
Zeichentrickfilmcharaktere.
It
reminded
me
of
Bedrock,
home
of
the
Flintstones
cartoon
characters.
ParaCrawl v7.1
Es
erinnerte
mich
an
einige
Bauten
in
Zarizino
(Moskau).
It
reminded
me
of
some
constructions
in
Tsaritsino
(Moscow)
CCAligned v1