Übersetzung für "Es erfüllt mich" in Englisch

Es erfüllt mich mit Freude, Smith und Loughlin nie wieder zu sehen.
Never laying eyes on Smith and Loughlin again fills me with joy.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, es erfüllt mich mit Befriedigung, diese Feststellung zu treffen?
Do you think I find any satisfaction in saying this?
EUbookshop v2

Und es erfüllt mich mit Stolz, sein Meisterwerk weitergeführt zu sehen.
Now I'm equally humbled to watch his legacy live on.
OpenSubtitles v2018

Es erfüllt mich... alle meine leeren Stellen.
It fills me up... all my empty spaces.
OpenSubtitles v2018

Und es erfüllt mich, ich bin sehr glücklich.
It defines me completely as a person. - A-And it fulfills me. You know?
OpenSubtitles v2018

Hier leuchtet es dann und erfüllt mich mit großer Macht.
Once here, it is to glow and imbue me with great power.
OpenSubtitles v2018

Es erfüllt mich mit tiefer Freude, dass dieser Sack leer ist.
I'm happy to say that this sack is officially empty.
OpenSubtitles v2018

Es erfüllt mich mit erregendem Stolz,
It fulfills me with deep pride,
ParaCrawl v7.1

Es erfüllt mich, einfache Routineaufgaben in der Gemeinde zu Gottes Ehre auszuführen.
I am fulfilled by performing simple, routine tasks in the church for God's glory.
ParaCrawl v7.1

Spa Days – Weil es mich erfüllt.
Spa Days – Because it fulfils you.
ParaCrawl v7.1

Aber es erfüllt mich mit Stolz, wenn andere mich nachahmen.
But I’m proud when I am copied.
ParaCrawl v7.1

Es erfüllt mich mit großem Stolz hier auf afrikanischem Boden zu stehen.
I am very proud to be on African soil.
ParaCrawl v7.1

Es erfüllt mich mit Freude und Stolz, diese Veranstaltung organisieren zu dürfen.
To be at the head of the organisation team makes me very proud.
ParaCrawl v7.1

Es erfüllt mich mit Stolz für MR zu arbeiten.
Being able to work for MR fills me with pride.
ParaCrawl v7.1

Es erfüllt mich mit Stolz mein Volk sicher und zufrieden zu wissen.
It fills me with pride to know that my people are safe and happy.
ParaCrawl v7.1

Es erfüllt mich mit der Gewissheit der Hoffnung.
It fills me with certain hope.
ParaCrawl v7.1

Es erfüllt mich mit Stolz, dass die Kommission diese sehr anspruchsvolle Agenda initiiert hat.
I am very proud that the Commission has been the initiator of this very ambitious agenda.
Europarl v8

Deshalb erfüllt es mich heute mit großem Stolz, vor dem Europäischen Parlament sprechen zu können.
I am therefore very proud to be able to address the European Parliament.
Europarl v8

Es erfüllt mich mit Stolz, dass wir 1,3 Millionen Unterschriften für eine Behindertengesetzgebung zusammengetragen haben.
I am proud that we collected 1.3 million signatures for disability legislation.
Europarl v8

Des Weiteren erfüllt es mich mit Sorge, wie die Europäische Union AIDS zu bekämpfen gedenkt.
Furthermore, I am concerned about the European Union's approach to combating AIDS.
Europarl v8

Es erfüllt mich mit Stolz, dass das palästinensische Volk mir diese Aufgabe anvertraut hat.
I am proud that the Palestinian people trusted me with this task.
Europarl v8

Es erfüllt mich mit Stolz, die EU-Forschung bei der Klimaforschung in vorderster Linie zu sehen.
I am proud to see that EU research is at the forefront of climate change research.
TildeMODEL v2018

Es erfüllt mich mit Ehrfurcht.
Fills me with awe.
OpenSubtitles v2018

Es erfüllt mich mit großem Stolz, ein Teil von The Gallows zu sein.
I feel so proud to be a part of The Gallows. Um...
OpenSubtitles v2018