Übersetzung für "Es darauf anlegen" in Englisch
Okay,
Harvey,
du
willst
es
darauf
anlegen.
Okay,
Harvey,
you
want
to
go?
OpenSubtitles v2018
Also
wollte
Kevin
es
darauf
anlegen.
So
he
wanted
to
get
kicked
out.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Hacker
es
darauf
anlegen,
werden
sie
die
verborgene
SSID
finden.
If
they
want
to,
hackers
will
be
able
to
find
the
hidden
SSID.
ParaCrawl v7.1
Du
willst
es
tatsächlich
darauf
anlegen,
dass
die
ganze
welt
über
deinen
Fürsten
lacht?
Do
you
cling
to
your
life
so
as
to
make
me
a
laughing
stock?
OpenSubtitles v2018
Was
hältst
du
davon,
wenn
wir
es
einfach
darauf
anlegen
und
es
mal
ausprobieren.
What
do
you
think
if
we
just
put
it
on
and
give
it
a
try.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
es
darauf
anlegen,
können
North
und
Konsorten
durchaus
orthodoxen
Trotzkismus
ausspucken.
When
they
want
to,
the
Northites
are
capable
of
spouting
orthodox
Trotskyism.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
nicht
alle
Arbeitgeber
über
denselben
Kamm
scheren
und
Arbeitgeber,
die
eine
Person
in
dem
gutem
Glauben
beschäftigen,
dass
diese
legal
arbeitet
und
im
Besitz
eines
Aufenthaltstitels
ist,
nicht
in
derselben
Weise
bestrafen
wie
diejenigen,
die
es
darauf
anlegen,
die
Lage
dieser
Menschen
auszunutzen.
We
should
not
tar
all
employers
with
the
same
brush
and,
of
course,
we
should
not
treat
someone
who
employs
a
person
in
good
faith,
believing
them
to
be
working
and
residing
legally,
in
the
same
way
as
those
who
seek
to
exploit
the
situation
of
these
people.
Europarl v8
Daher
kann
jede
Bekundung
des
Interesses
an
den
Vorgängen
in
Äthiopien,
so
konstruktiv
oder
gut
gemeint
sie
auch
sein
mag
–
was
natürlich
bei
der
Initiative
des
Parlaments
der
Fall
ist
–,
von
jenen
falsch
ausgelegt
oder
für
üble
Zwecke
missbraucht
werden,
die
es
darauf
anlegen,
den
Demokratisierungsprozess
in
Äthiopien
zu
Fall
zu
bringen.
Accordingly,
any
demonstrations
of
interest
in
the
Ethiopian
process,
however
constructive
or
well-intentioned
they
may
be,
and
this
is
clearly
the
case
of
this
Parliament
initiative,
could
be
taken
the
wrong
way,
or
could
be
used
for
nefarious
purposes
by
those
who
have
a
vested
interest
in
breaking
up
the
democratisation
process
in
Ethiopia.
Europarl v8
Fischer
sorgte
sich
zu
Recht,
dass
die
Russen
es
darauf
anlegen
würden,
ihm
den
Weg
zur
Meisterschaft
zu
verbauen,
doch
seine
rational
begründeten
Sorgen
schlugen
schließlich
in
Paranoia
um,
und
er
begann,
sich
gegen
seine
engsten
Freunde
und
Vertrauten
zu
wenden.
He
was
justly
concerned
that
the
Russians
would
go
to
great
lengths
to
prevent
him
from
being
champion,
but
ultimately
rational
concerns
tipped
into
paranoia,
and
Fischer
started
to
turn
on
his
closest
friends
and
confidants.
News-Commentary v14
Das
Problem
ist
jedoch,
dass
einige
Menschen
davon
abhängig
geworden
sind
und
es
jetzt
darauf
anlegen,
allein
von
den
Sozialleistungen
zu
leben.
The
problem,
though,
is
that
some
people
have
even
become
addicted;
they
now
aim
at
living
on
welfare
benefits
alone.
News-Commentary v14
Im
Gegenteil,
sie
sind
Revolutionäre
–
oder
vielmehr
Kontrarevolutionäre
–,
die
es
darauf
anlegen,
Amerika
und
die
Welt
umzugestalten.
On
the
contrary,
they
are
revolutionaries
or,
rather,
“counter-revolutionaries”
intent
upon
remaking
America
and
the
world.
News-Commentary v14
Die
einzige
Erklärung,
die
sie
hierfür
finden,
sind
andere,
die
es
darauf
anlegen
sie
zu
sabotieren.
The
only
explanation,
they
decide,
is
that
others
are
out
to
sabotage
them.
News-Commentary v14
Die
Europäische
Allianz
für
Werbeselbstkontrolle
kommt
zu
dem
Schluss,
dass
es
bei
den
grenzüberschreitenden
Beschwerden,
die
sie
bearbeitet,
„überwiegend
um
die
Aktivitäten
unseriöser
Geschäftemacher
und
in
der
Grauzone
agierender
Händler
geht,
die
es
darauf
anlegen,
Rechtslücken
zwischen
den
nationalen
Regulierungssystemen
auszunützen.“
The
European
Advertising
Standards
Alliance
concluded
that
the
cross-border
complaints
it
handles
“overwhelmingly
concern
the
activities
of
‘rogue-traders’
and
other
fringe
operators,
who
deliberately
set
out
to
exploit
the
loopholes
between
national
regulatory
systems.”
TildeMODEL v2018
Dieser
Prozess
darf
nicht
durch
diejenigen
behindert
werden,
die
es
darauf
anlegen,
die
somalische
Nation
zu
destabilisieren,
anstatt
sie
wieder
aufzubauen.
That
process
should
not
be
impeded
by
those
whose
intent
is
destabilisation
rather
then
rebuilding
a
Somali
nation.
TildeMODEL v2018
Ich
frage
mich
aber
auch,
ob
denjenigen,
die
die
Verwaltungsausgaben
ebenfalls
drastisch
kürzen
wollen,
wirklich
an
Effizienz
gelegen
ist,
d.
h.
an
einer
Optimierung
unseres
Instrumentariums,
oder
ob
sie
es
vor
allem
darauf
anlegen,
die
europäischen
Organe
–
wie
die
Kommission
oder
das
Europäische
Parlament
–
zu
schwächen.
I
do
wonder,
nonetheless,
whether
those
who
would
also
like
to
make
deep
cuts
in
administrative
expenditure
are
really
concerned
about
efficiency,
in
the
sense
of
wanting
to
make
the
best
possible
use
of
the
resources
available,
or
whether
their
real
aim
is
to
weaken
the
institutions
like
the
Commission
and
the
Parliament.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
es
darauf
anlegen,
emotionale
Reaktionen
gegen
Verkäufe
landwirt
schaftlicher
Erzeugnisse
zu
wecken,
weshalb
dann
nicht
eine
ähnliche
emotionale
Reaktion
auf
alle
son
stigen
Verkäufe?
If
they
want
to
continue
to
increase
their
production,
there
must
come
a
point
where
the
Community
says
:
here
is
the
level
for
which
we
will
be
financially
responsible.
EUbookshop v2
Ich
hab
ein
starkes
Herz,
aber
manchmal...
ist
es,
als
würdest
du
es
darauf
anlegen,
mir
weh
zu
tun.
I
got
a
tough
hide,
but
sometimes
it's
like
you
aim
to
hurt
me
sometimes.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
der
Meinung
ist,
daß
ein
Ge
setz
geändert
werden
muß
oder
ein
Richter
durch
seine
Aktivitäten
das
Gesetz
nicht
respektiert,
muß
man
es
gewissermaßen
darauf
anlegen,
daß
man
angeklagt
wird,
damit
es
in
der
Stadt
zum
Skandal
um
das
schlechte
Gesetz
oder
den
schlechten
Richter
kommt.
But
I
hope
that
this
parliament
for
once
will
consider
it
more
important
for
me
as
a
person
to
be
tried
when
the
claim
is
that
it
is
intended
to
charge
me,
than
to
uphold
Parliament's
right
to
self-defence.
EUbookshop v2
Dabei
sind
wir
Parlamentarier
im
Gegensatz
zu
einer
weitverbreiteten
Meinung
keineswegs
ein
Haufen
gewissenloser
..Haushaltsfresser"",
die
es
hartnäckig
darauf
anlegen,
die
Gemein
schaftsfinanzen
zu
ruinieren.
The
only
thing
she
did
not
mention
was
helping
Third
World
countries
to
diversify
away
from
sugar
production
so
that
they
do
not
depend
on
it
for
their
main
income.
EUbookshop v2
Daraufhin
brachte
unter
anderem
Wirtschaftsminister
Sigmar
Gabriel
(SPD)
die
Sorge
zum
Ausdruck,
dass
einige
es
darauf
anlegen,
dass
die
Sanktionen
Russland
„destabilisieren“.
In
echoing
this
sentiment,
German
Social
Democrat
Sigmar
Gabriel,
vice
chancellor
in
Angela
Merkel’s
Christian
Democrat-led
government,
expressed
concern
that
some
want
the
sanctions
to
“cripple”
Russia.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
gibt
es
auch
da
wieder
Leute
mit
entgegengesetzten
Plänen,
die
es
darauf
anlegen,
die
Dinge
durcheinanderzubringen,
aber
solange
ihr
gut
informiert
bleibt,
werdet
ihr
wissen,
wem
ihr
glauben
könnt.
Of
course
those
with
a
different
agenda
set
out
to
confuse
matters,
but
as
long
as
you
are
well
informed
you
will
know
what
to
believe.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
bemerkt,
dass
die
Grauen
problemlos
vielen,
unabhängig
voneinander
arbeitenden
Heilern,
die
gleiche
Fehlinformation
schicken
können,
wenn
sie
es
darauf
anlegen.
I
have
noticed
that
the
Greys
are
able
to
send
the
same
fake
information
to
many
independently
working
healers
without
problems
if
they
choose
to.
ParaCrawl v7.1
Als
offizieller
Beauftragter
des
Trademark
Clearinghouse
können
wir
Ihnen
helfen,
herauszufinden,
welche
Marken
Sie
dort
registrieren
sollten,
damit
Sie
mitbekommen,
wenn
Dritte
es
darauf
anlegen,
Ihre
Markenrechte
zu
verletzen.
As
an
authorized
Trademark
Clearinghouse
agent,
we
help
you
identify
the
right
trademarks
to
register
so
you’ll
know
when
someone
is
trying
to
infringe
on
your
brand.
ParaCrawl v7.1
Das
Lustige
entwickelt
sich
in
den
Filmen
eher
allmählich,
als
dass
sie
es
darauf
anlegen,
Witze
zu
erzählen.
Humour
evolves
in
these
films
gradually
rather
than
coming
at
us
in
the
form
of
jokes.
ParaCrawl v7.1
Trader
werden
es
darauf
anlegen,
mit
der
Erwartung
zu
kaufen,
dass
der
Kurs
weiterhin
steigen
wird
und
ein
höheres
Hoch
im
Markt
erzielt.
Traders
will
look
to
buy
with
the
expectation
of
price
continuing
to
rise
and
create
a
higher
high
in
the
market.
ParaCrawl v7.1