Übersetzung für "Kommt es nicht darauf an" in Englisch
Es
kommt
nicht
nur
darauf
an,
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
It
is
not
enough
just
to
create
jobs.
Europarl v8
Herr
Abgeordneter,
es
kommt
nicht
darauf
an,
was
ich
glaube.
Mr
Kaklamanis,
it
is
not
a
question
of
what
I
believe.
Europarl v8
Na,
aber
es
kommt
nicht
darauf
an.
Well,
never
mind!
Books v1
Ich
dachte,
es
kommt
nicht
darauf
an.
I
didn't
think
it
mattered.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sagte,
es
kommt
nicht
darauf
an.
Tom
said
it
didn't
matter.
Tatoeba v2021-03-10
Es
kommt
nicht
darauf
an,
was
ich
glaube.
It
doesn't
matter
what
I
believe.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
nicht
darauf
an,
wessen
Plan
es
ist.
Doesn't
matter
whose
plan
it
was.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
nicht
darauf
an,
wen
Sie
kennen.
It's
not
what
you
know,
Hector.
It's
not
who
you
know.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
nicht
darauf
an,
wen
Sie
noch
versuchen
werden
zu
beschuldigen.
It
doesn't
matter
who
else
you
try
and
blame.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
nicht
darauf
an,
was
du
machst,
sondern
wie.
Falk,
it
doesn't
matter
what
you
do,
but
how
you
do
it.
Now
you
too!
Thank
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
es
kommt
nicht
darauf
an,
was
ich
sehe.
I
feel
like
it
doesn't
matter
what
I
see.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
nicht
darauf
an,
was
du
tust.
It
doesn't
matter
what
you
do.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
es
kommt
nicht
darauf
an
was
beabsichtigt
worden
ist.
Yes,
but
it
doesn't
matter
what
was
intended.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
nicht
darauf
an,
ob
es
wahr
ist.
It's
not
the
question
if
it's
true.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
nicht
darauf
an,
wo
er
einschlägt.
Doesn't
matter
where
it
hits.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
nicht
darauf
an,
was
Sie
verkaufen.
It's
not
what
you
sell!
It's
the
selling
itself.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
nicht
darauf
an,
was
er
ist.
It
doesn't
matter
what
he
is.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
nicht
darauf
an,
was
die
sagen.
It
doesn't
matter
what
they
say.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
auch
nicht
darauf
an,
wie
oft
er
mit
wem
spielt.
It
doesn't
matter
how
much
we're
played
with.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
hier
nicht
darauf
an,
ob
man
gewinnt
oder
verliert.
The
thing
is,
it
doesn't
matter
whether
you
win,
lose
or
draw
here.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
nicht
darauf
an,
was
der
Weltkongress
sagt.
It
doesn't
matter
what
the
World
Congress
says.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
nicht
darauf
an,
dass
du
zur
zweiten
Stunde
gehst.
It
doesn't
matter
that
you
have
to
go
for
the
second
lesson.
OpenSubtitles v2018
Den
Bürgern
kommt
es
nicht
darauf
an,
wer
ihr
Problem
löst.
Citizens
do
not
mind
who
solves
their
problem.
EUbookshop v2
Es
kommt
nicht
darauf
an,
ob
diese
Magnetisierung
positiv
oder
negativ
ist.
It
is
not
important
whether
this
magnetization
is
positive
or
negative.
EuroPat v2
Grundsätzlich
kommt
es
nicht
darauf
an,
wieviele
Bits
jeweils
eingefügt
werden.
Basically,
it
does
not
depend
on
how
many
bits
are
inserted
in
each
case.
EuroPat v2
Es
kommt
nicht
darauf
an,
wofür
das
Geld
ausgegeben
wird.
It
is
not
really
what
the
money
is
spent
on
that
counts.
EUbookshop v2
Es
kommt
nicht
darauf
an,
was
Sie
denken.
It
doesn't
matter
what
you
think.
OpenSubtitles v2018
Süßer,
es
kommt
nicht
darauf
an,
wie
lange
du
hier
bist.
Sugar,
it
isn't
how
long
you
been
here
that
counts.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
wohl
nicht
darauf
an,
ob
ich
das
will
oder
nicht.
I
don't
think
it
matters
if
I
do
or
don't.
OpenSubtitles v2018