Übersetzung für "Es braucht mut" in Englisch
Für
Wissenschaft
und
Fragen
braucht
es
Mut.
Now,
science
and
asking
questions
is
about
courage.
TED2020 v1
Es
braucht
Mut,
einfach
so
hervorzustechen.
It
takes
guts
to
stand
out
like
that.
TED2013 v1.1
Es
braucht
Mut,
solche
Gespräche
zu
führen.
It
takes
some
courage
to
have
these
conversations.
TED2020 v1
Zudem
braucht
es
Mut
und
Beharrlichkeit.
It
also
requires
courage
and
perseverance.
TildeMODEL v2018
Es
braucht
nicht
viel
Mut,
einen
Mann
in
Handschellen
zu
töten.
It
don't
take
no
guts
to
kill
a
man
when
he's
cuffed.
OpenSubtitles v2018
Es
braucht
viel
Mut,
so
zu
bluffen.
It
took
lots
of
nerve,
though,
to
bluff
like
that.
OpenSubtitles v2018
Es
braucht
keinen
Mut
für
den
Knast.
It
didn't
take
courage
to
go
to
jail.
OpenSubtitles v2018
Und
denken
Sie
daran,
es
braucht
Mut,
um
Hilfe
zu
bitten.
And
remember,
it
takes
courage
to
ask
for
help.
OpenSubtitles v2018
Es
braucht
viel
Mut,
eine
Kirche
niederzubrennen.
Takes
a
lot
of
nerve
to
burn
down
a
church.
OpenSubtitles v2018
Es
braucht
Mut,
sich
mit
'nem
halben
Dutzend
Islamisten
anzulegen.
Took
a
lot
of
heart
to
stand
up
half
a
dozen
mechanical
Islamics.
OpenSubtitles v2018
Es
braucht
Mut,
"nein"
zu
sagen,
Kleiner.
Well,
it
takes
guts
to
say
no,
kid.
OpenSubtitles v2018
Es
braucht
Mut,
um
sich
der
Wahrheit
zu
nähern.
It
takes
courage
to
confront
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Nein
es
braucht
nicht
viel
Mut.
No,
it
doesn't
take
much
courage.
OpenSubtitles v2018
Es
braucht
Visionen
und
Mut,
aber
der
Erfolg
ist
lebenswichtig.
It
requires
vision
and
courage,but
success
is
crucial.
EUbookshop v2
Um
Al
Capone
zu
betrügen,
braucht
es
Mut.
You
have
to
be
brave
to
con
Al
Capone.
OpenSubtitles v2018
Es
braucht
Mut,
sich
ans
Steuer
zu
setzen.
One
must
be
brave
if
one
is
to
take
the
wheel-
OpenSubtitles v2018
Es
braucht
Charakterstärke
und
Mut,
einen
Fehler
zuzugeben.
It
takes
character
and
courage
to
admit
a
mistake.
OpenSubtitles v2018
Er
lehrte
mich,
dass
es
Mut
braucht,
verbunden
zu
sein.
He
was
teaching
me
that
it
takes
courage
to
be
connected.
QED v2.0a
Es
braucht
Mut,
ein
Mensch
zu
sein.
It
takes
courage
to
be
a
human
being.
QED v2.0a
Es
braucht
Mut,
zu
sein.
It
takes
courage
to
be!
QED v2.0a
Es
braucht
Mut,
zu
sein!
It
takes
courage
to
be!
QED v2.0a
Es
braucht
Mut,
um
eine
Gewohnheit
zu
ändern.
Courage
is
needed
to
change
a
custom.
Tatoeba v2021-03-10
Es
braucht
Mut,
den
oder
die
Richtige
zu
finden.
It
certainly
needs
courage
to
find
the
right
one.
ParaCrawl v7.1
Also
es
braucht
viel
Mut
und
prophetische
parresia,
bereit
Verfolgung
zu
leiden.
So
it
takes
a
lot
of
courage
and
prophetic
parresia,
ready
to
suffer
persecution.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
scheitert
braucht
es
Mut
weiter
zu
machen!
When
failure
happens,
courage
to
continue
is
what
counts!
CCAligned v1
Damit
ein
solches
Konzept
funktioniert,
braucht
es
Mut
und
Authentizität.
It
takes
courage
and
authenticity
for
a
concept
like
this
to
work.
ParaCrawl v7.1