Übersetzung für "Es beträgt" in Englisch
Es
beträgt
nun
unglaubliche
95
Milliarden
US-Dollar.
It
now
stands
at
an
incredible
USD
95
billion.
Europarl v8
Bis
jetzt
beträgt
es
nur
1,4
Milliarden
Euro
in
der
finanziellen
Vorausschau.
So
far,
it
only
amounts
to
EUR
1.4
billion
in
the
financial
perspective.
Europarl v8
Seitdem
beträgt
es
durchschnittlich
8%.
It
has
since
averaged
8%.
News-Commentary v14
Es
beträgt
25
kg
pro
Person,
pro
Jahr.
It's
25
kilograms
per
person
per
year.
TED2020 v1
Es
beträgt
jetzt
1.000
statt
800
Rial.
It's
now
1,000
instead
of
800
riyals.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Mandat
wird
kurz
sein,
im
Prinzip
beträgt
es
zwei
Jahre.
Transparency
was
limited
to
a
few
televised
Council
meetings,
the
informative
value
of
which
is
open
to
question.
EUbookshop v2
Beträgt
es
63
UKL
oder
darunter,
sind
Beratung
und
Beistand
kostenfrei.
If
it
is
UKL
63
or
less,
advice
and
assistance
is
free.
EUbookshop v2
Dennoch
beträgt
es
nur
knapp
mehr
als
ein
Drittel
des
Umfangs
vom
Vorjahr.
Nevertheless
it
is
still
just
over
one
third
of
the
level
recorded
a
year
earlier.
EUbookshop v2
Im
allgemeinen
beträgt
es
aber
mindestens
das
7-fache
und
insbesondere
mindestens
das
9-fache.
In
general,
however,
it
is
at
least
7
and
in
particular
at
least
9.
EuroPat v2
Vorzugsweise
beträgt
es
150
bis
600
kg/m³
.
Preferably,
it
is
150
to
600
kg/m3.
EuroPat v2
In
den
südlichen
Regionen
beträgt
es
nur
60
%
bis
90
%.
For
example,
the
per
capita
GDP
inthe
Northern
Italian
regions
is
between
120%
and
130%
of
the
EU
average,
whereas
that
inthe
Southern
regions
is
only
between
60%
and
90%.
EUbookshop v2
Wenn
es
rein
ist,
beträgt
der
Marktwert
etwa
3
Millionen
Dollar.
If
it's
pure,
the
street
value
is
approximately
$3
million.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
Masse
beträgt
72
kg.
But
it's
mass
is
72
kilograms.
QED v2.0a
Es
beträgt
9,0%
der
gesamten
Weizenanbaufläche
in
der
Russischen
Föderation.
This
is
9.0%
of
the
total
acres
of
crop
of
wheat
in
Russia.
ParaCrawl v7.1
Es
beträgt
insbesondere
der
Anteil
von
Chenodeoxycholsäure
ca.
0,3
%.
In
particular,
the
part
of
chenodeoxy
cholanic
acid
ca.
0.3%.
EuroPat v2
Es
beträgt
insbesondere
der
Anteil
von
Chenodeoxycholsäure
ca.
0,2
%.
In
particular
the
part
of
chenodeoxy
cholanic
acid
is
ca.
0.2%.
EuroPat v2
Es
ist
Stückpreis
beträgt
rund
USD
3,8
pro
Quadratmeter.
It
is
unit
price
is
around
USD3.8
per
square
meter
.
ParaCrawl v7.1
Es
beträgt
17°
in
der
absoluten
und
2°
in
seiner
Klasse.
It
is
17°
in
the
absolute
and
2°
in
its
class.
ParaCrawl v7.1
Es
beträgt
mindestens
300
und
maximal
1.800
Euro.
It
amounts
to
at
least
300
and
a
maximum
of
1.800
euros.
ParaCrawl v7.1
Für
bestimmte
Tätigkeiten
beträgt
es
6%,
max.
€13.200,-.
For
certain
professions,
it
is
6%,
maximum
€13,200.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Glas
vollständig
handgefertigt
und
es
Länge
beträgt
17
cm.
This
glass
is
completely
handmade
and
it
length
is
17
cm.
ParaCrawl v7.1
Die
Längen-zunahme
des
ES
beträgt
in
unserem
Beispiel:
The
increase
in
length
of
the
ES
in
our
example
is:
ParaCrawl v7.1