Übersetzung für "Es anders herum" in Englisch
Dieses
Jahr
ist
es
genau
anders
herum.
This
year
it
is
the
opposite.
Europarl v8
Aber
das
ist
besser,
als
wenn
es
anders
herum
gewesen
wäre.
That
is,
however,
better
than
if
the
halves
had
been
the
other
way
around.
Europarl v8
Bei
Ihnen
ist
es
anders
herum,
also
drehen
sie
es
um.
Yours
is
the
other
way
around,
so
swap
it
around.
TED2013 v1.1
Sie
wurde
sehr
deutlich
und
sagte,
es
hätte
anders
herum
sein
sollen...
She
came
right
out
and
said
that
it
should
have
been....
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
ziemlich
sicher,
dass
es
anders
herum
war.
I'm
pretty
sure
it
was
the
other
way
around.
OpenSubtitles v2018
Nein,
dreh
es
anders
herum,
sonst
reißt
der
Faden
wieder.
No,
go
around
to
the
other
side,
or
the
thread
will
break
again.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
glaube
es
ist
genau
anders
herum.
But
I
think
you've
got
it
backwards.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
Wirklichkeit
ist
es
genau
anders
herum.
But
in
reality,
it's
the
other
way
round.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
nicht
funktioniert...
ist
es
anders
herum.
And
when
it
doesn't
work...
It's
the
other
way
around.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
anders
herum
geübt,
oder
nicht?
You
practiced
it
the
other
way,
didn't
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
es
war
anders
herum.
Actually
I
think
it
was
the
other
way
around.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
dass
es
anders
herum
sein
muss.
Don't
you
mean
that
the
other
way
around?
OpenSubtitles v2018
Auf
mich
wirkte
es
immer
anders
herum.
To
me
it's
always
seemed
the
other
way
around.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
dachte,
es
wäre
genau
anders
herum.
And
here
I
was,
thinking
it
was
the
other
way
around.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
Ihrem
Inneren,
subjektiv
gesehen,
ist
es
garantiert
anders
herum.
But
from
the
inside...
subjectively!
I
assure
you
it
is
quite
the
opposite,
entirely.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
es
war
genau
anders
herum.
I
think
it
was
the
other
way
around.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
es
ist
doch
anders
herum.
Oh,
sorry.
It's
the
other
way.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
wäre,
wenn
es
anders
herum
wäre?
But
what
if
we
have
it
backwards?
TED2020 v1
Ich
dachte,
es
war
anders
herum.
I
thought
it
was
the
other
way
around.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
es
anders
herum
dreht,
dann...
wird
alles...
klar.
But
if
you
turn
it
the
other
way
then...
Everything
becomes
clear.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
anders
herum,
würdest
du
mir
trauen?
Well,
if
the
situations
were
reversed,
would
you
trust
me?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
genau
anders
herum,
Billy.
You
got
that
backwards,
Billy.
OpenSubtitles v2018
Was
wenn
es
anders
herum
war?
What
if
it
was
the
other
way
around?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
es
anders
herum
haben.
You
can
have
it
the
other
way
around.
QED v2.0a
Aber
was
passiert,
wenn
es
anders
herum
ist?
Now
what
happens
if
it's
the
other
way
around?
QED v2.0a