Übersetzung für "Erwirbt das recht" in Englisch
Der
Auftraggeber
erwirbt
das
Recht,
das
Werk
im
vereinbarten
Rahmen
zu
nutzen.
The
customer
acquires
the
right
to
use
the
work
within
the
agreed
framework.
CCAligned v1
Franchise-Nehmer
erwirbt
das
Recht
zu:
The
Franchisee
acquires
the
right
to:
CCAligned v1
Durch
die
Mitgliedschaft
im
DKD
erwirbt
jedes
Mitglied
das
Recht,
in
den
DKD-Fachausschüssen
mitzuwirken.
Through
membership
in
the
DKD,
each
member
acquires
the
right
to
collaborate
in
the
DKD
Technical
Committees.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
der
rechtmäßige
Gläubiger
der
Weltschuld
und
erwirbt
sich
damit
das
Recht
der
Verzeihung.
And
you
will
be
surprised
that
most
of
the
stuff
you
do
doesn’t
really
matter.
ParaCrawl v7.1
Der
Gerichtshof
für
Menschenrechte
in
Straßburg
erwirbt
das
Recht,
zu
beurteilen,
wie
die
Union
die
Grundrechte
in
allen
Bereichen
ihrer
Tätigkeit,
und
demnach
auch
in
der
Außenpolitik,
achtet.
The
Court
of
Human
Rights
in
Strasbourg
will
gain
the
right
to
assess
how
the
Union
observes
fundamental
rights
in
all
areas
of
its
activity,
and
so
also
in
foreign
policy.
Europarl v8
Das
Personal
der
EUJUST
THEMIS
unterliegt
nicht
den
Vorschriften
der
Aufnahmepartei
über
die
Registrierung
und
Kontrolle
von
Ausländern,
erwirbt
aber
nicht
das
Recht
auf
ständigen
Aufenthalt
oder
einen
ständigen
Wohnsitz
im
Hoheitsgebiet
der
Aufnahmepartei.
EUJUST
THEMIS
personnel
shall
be
exempt
from
the
regulations
of
the
Host
Party
governing
the
registration
and
control
of
aliens,
but
shall
not
be
considered
as
acquiring
any
right
to
permanent
residence
or
domicile
in
the
territory
of
the
Host
Party.
DGT v2019
Somit
übernimmt
Otto
Marken
(darunter
Quelle),
Markenanmeldungen
und
Internet-Domains
und
erwirbt
zudem
das
Recht,
die
Quelle-Kundendatenbank
für
Deutschland
zu
nutzen.
Otto
acquires
trademarks,
including
the
Quelle
brand,
trademark
applications,
internet
domains
and
the
right
to
use
the
Quelle
customer
data
base
for
Germany.
TildeMODEL v2018
Nach
vier
Jahren
ununterbrochenen
Aufenthalts
erwirbt
der
Familienangehörige
das
Recht
auf
Daueraufenthalt
und
muss
entsprechend
den
Bestimmungen
von
Kapitel
IV
eine
neue
Aufenthaltskarte
beantragen.
After
four
years
of
continuous
residence,
family
members
will
acquire
a
right
of
permanent
residence
and
will
have
to
apply
for
a
new
residence
card,
as
laid
down
in
Chapter
IV.
TildeMODEL v2018
Vereinbarungen
über
die
Lieferung
von
Kopien
einer
Software
auf
einem
materiellen
Träger
zum
Zweck
des
Weiterverkaufs,
mit
denen
der
Wiederverkäufer
keine
Lizenz
für
Rechte
an
der
Software
erwirbt,
sondern
lediglich
das
Recht,
die
Kopien
weiterzuverkaufen,
sind
im
Hinblick
auf
die
Anwendung
der
GVO
als
Vereinbarungen
über
die
Lieferung
von
Waren
zum
Weiterverkauf
anzusehen.
Agreements,
under
which
hard
copies
of
software
are
supplied
for
resale
and
where
the
reseller
does
not
acquire
a
licence
to
any
rights
over
the
software
but
only
has
the
right
to
resell
the
hard
copies,
are
to
be
regarded
as
agreements
for
the
supply
of
goods
for
resale
for
the
purpose
of
the
Block
Exemption
Regulation.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
erwirbt
ein
Rechtsanwalt
das
Recht
auf
den
Berufszugang
und
folglich
auf
die
Führung
der
Berufsbezeichnung
des
Aufnahmemitgliedstaats,
wenn
er
drei
Jahre
lang
tatsächlich
und
regelmäßig
im
dortigen
Recht
-
dazu
zählt
auch
das
Gemeinschaftsrecht
-
praktiziert
hat.
Furthermore,
a
lawyer
who
has
effectively
and
regularly
practised
the
law
of
the
host
Member
State,
including
Community
law,
for
a
period
of
at
least
three
years
is
entitled
to
gain
admission
to
the
profession
of
lawyer
in
the
host
Member
State
and
so
acquire
the
professional
title
of
that
Member
State.
TildeMODEL v2018
Nun,
sollte
durch
irgendeine
göttliche
Fügung
der
Herausforderer
alle
drei
Gladiatoren
schlagen
dann
erwirbt
er
sich
das
Recht,
den
größten
Kämpfer
herauszufordern
und
mit
ihm
um
das
Kolosseum
selbst
zu
kämpfen!
Now,
if
by
some
divine
intervention...
the
challenger
defeats
all
three
gladiators...
then
he
has
earned
the
right
to
challenge
the
supreme
fighter...
for
the
ownership
of
the
Coliseum.
OpenSubtitles v2018
Der
Leasingnehmer
erwirbt
das
Recht,
während
oder
unmittelbar
nach
Ablauf
der
Zeitspanne,
für
die
sich
der
Leasinggeber
zur
Vermietung
des
geleasten
Vermögensgegenstands
verpflichtet
hat,
diesen
zu
einem
wesentlich
unter
seinem
Marktwert
liegenden
Preis
zu
kaufen.
This
practice
highlights
the
degree
of
subjectivity
that
is
applied
in
interpreting
a
specific
contract
as
being
a
finance
or
an
operating
lease
contract,
thus
emphasising
the
need
for
a
clearly
defined
distinction
between
finance
and
operating
leases.
EUbookshop v2
Die
Anerkennung
gewinnt
besondere
Bedeutung,
wenn
damit
das
Zugeständnis
verbunden
ist,
daß
ein
Rechtsgebilde
dadurch
die
Eigenschaft
eines
bestimmten
Völkerrechtssubjektes
erwirbt
und
somit
das
Recht
erhält,
die
sich
daraus
ergebenden
Vorrechte
für
sich
zu
beanspruchen.
Recognition
assumes
special
importance
when
it
involves
accepting
that
some
entity
has
qualified
to
rank
as
a
given
type
of
international
law
subject
and
is
therefore
entitled
to
claim
for
itself
the
privileges
attaching
to
that
status.
EUbookshop v2
Wird
die
Ausbildung
am
Arbeitsplatz
privat
finanziert,
erhält
der
Erwerbslose
einentarifvertraglich
festgesetzten
Lohn,
erwirbt
aber
nicht
das
Recht
auf
Tagessätze
im
Falle
von
Arbeitslosigkeit.
During
the
period
of
private
job
training,
the
unemployed
person
receives
agreed
pay
but
doesnot
earn
the
right
to
daily
allowances.
EUbookshop v2
Jeder
Unionsbürger,
der
sich
rechtmäßig
fünf
Jahre
lang
ununterbrochen
im
Hoheitsgebiet
des
Aufnahmemitgliedstaats
aufgehalten
hat,
erwirbt
das
Recht
auf
Daueraufenthalt,
sofern
keine
Ausweisungsmaßnahme
gegen
ihn
angeordnet
wurde.
Union
citizens
acquire
the
right
of
permanent
residence
in
the
host
Member
State
after
a
five-year
period
of
uninterrupted
legal
residence,
provided
that
an
expulsion
decision
has
not
been
enforced
against
them.
EUbookshop v2
Der
Hochschulabsolvent,
der
seine
gesamte
Ausbildung
in
einem
anderen
Mitglied
staat
absolviert
hat,
erwirbt
das
Recht,
seinen
Beruf
überall
in
der
Gemeinschaft
auszuüben,
während
ein
Student,
der
noch
studiert,
um
genau
dieselbe
berufliche
Qualifikation
zu
erwerben,
häufig
nicht
die
Möglichkeit
hat,
It
is
now
widely
acknowledged
that
higher
education
must
include
a
very
much
greater
Euro
pean
dimension
than
it
does
today.
To
achieve
this,
the
number
of
students
undertaking
a
part
or
all
of
their
studies
in
other
Member
States
must
be
in
creased
significantly.
EUbookshop v2
Mit
der
Eintragung
erwirbt
der
Inhaber
das
Recht,
Dritten
die
Verwendung
identischer
oder
ähnlicher
Marken
zu
untersagen.
When
registered,
the
CTM
gives
its
proprietor
the
right
to
prohibit
third
parties
from
using
identical
or
similar
marks
to
those
covered
by
the
trademark.
EUbookshop v2
Während
der
privat
finanzierten
Ausbildung
am
Arbeitsplatz
erhält
der
Erwerbslose
einen
tarifvertraglich
festgesetzten
Lohn,
erwirbt
aber
nicht
das
Recht
auf
Tagessätze
im
Falle
von
Arbeitslosigkeit.
The
companies
co-finance
by
supplementing
the
employees'
V77S/training
leave
up
to
full
pay
during
the
training
period
and
ensuring
employment
for
the
replacement
on
normal
terms
(without
any
subsidy)
during
part
of
the
period
of
employment
(the
replacements'
third
phase).
EUbookshop v2
Mit
dem
Abschluss
einer
rechtlich
bindenden
Farm-In-Vereinbarung
erwirbt
Vector
das
Recht,
einen
Anteil
von
bis
zu
80%
an
den
Zulassungen
von
EP-71
und
EP-72
durch
die
Finanzierung
von
mindestens
80
km
seismischer
Daten
und
bis
zu
zwei
Öl-Bohrungen
zu
erwerben.
Upon
closing
of
a
definitive
Farm-In
Agreement,
Vector
will
have
the
opportunity
to
acquire
up
to
an
80%
interest
in
permits
EP-71
and
EP-72
by
funding
the
acquisition
of
a
minimum
of
80
km
of
seismic
data
and
the
option
to
drill
up
to
two
wells.
ParaCrawl v7.1
Das
Schweizerische
Landesmuseum
–
Château
de
Prangins
erwirbt
so
auch
das
Recht,
frei
über
die
Texte
und
Fotografien
aller
Teilnehmenden
zu
verfügen,
ohne
eine
weitere
Entschädigung
zu
schulden.
The
Swiss
National
Museum
–
Château
de
Prangins
will
therefore
be
granted
the
right
to
dispose
freely
of
the
texts
and
photographs
submitted
by
all
competition
entrants
without
further
remuneration.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
yogische
Arbeit
eines
Strebenden
durch
Armut
verhindert,
so
erwirbt
er
das
Recht,
seinen
zukünftigen
Körper
in
einer
reichen
Familie
zu
wählen.
If
the
yogic
attempt
of
a
practitioner
is
denied
by
reasons
of
poverty,
he
acquires
the
right
to
select
his
future
body
in
a
rich
family.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
60-tägigen
Kaufprüfung
wird
Freeport
die
Option
auf
den
Erwerb
einer
indirekten
51%-
bzw.
19%-Beteiligung
am
Konzessionsgebiet
haben,
indem
es
Stammaktien
eines
Tochterunternehmens
von
Southern
Silver
erwirbt,
das
das
Recht
auf
den
Erwerb
einer
100%-Beteiligung
am
Konzessionsgebiet
hat.
Subsequent
to
a
sixty
day
Due
Diligence
period,
Freeport
will
have
the
option
to
earn
respective
51%
and
19%
indirect
interests
in
the
property
through
the
acquisition
of
common
shares
of
a
Southern
Silver
subsidiary
company
which
has
the
right
to
purchase
a
100%
interest
in
the
property.
ParaCrawl v7.1
Die
über
eine
Niederlassungserlaubnis-Daueraufenthalt-EG
verfügende
Person
erwirbt
das
Recht
dazu,
sich
für
einen
Zeitraum
von
mehr
als
neunzig
Tagen
innerhalb
eines
Zeitraums
von
einhundertachtzig
Tagen
auf
dem
Gebiet
eines
von
dem
ihr
die
Rechtsstellung
einer
"Person
mit
einer
langfristigen
Aufenthaltsberechtigung-EG"
erteilenden
Mitgliedstaat
abweichenden
anderen
Mitgliedstaates
aufzuhalten,
vorausgesetzt,
dass
die
gesetzlich
festgelegten
Bedingungen
erfüllt
werden.
A
person
holding
an
EC
permanent
residence
permit
shall
acquire
the
right
to
reside
in
the
territory
of
Member
States,
other
than
the
one
which
granted
him/her
the
long-term
residence
status,
for
a
period
exceeding
ninety
days
within
a
one
hundred
and
eighty
day
period,
provided
that
the
conditions
set
out
in
the
relevant
legislation
are
met.
ParaCrawl v7.1
Unser
Unternehmen
erwirbt
auch
das
Recht,
alle
auf
unserer
Website
vorgelegten
Inhalte
zu
übertragen,
zu
verkaufen
oder
zu
vermieten.
Our
Company
acquires
also
the
right
to
transfer,
sell
or
rent
all
content
submitted
to
our
website.
ParaCrawl v7.1
Man
erwirbt
zwar
das
Recht
den
Titel
zu
nutzen,
aber,
wenn
Herkunft
und
Geschichte
nicht
mit
dem
Titelträger
in
einem
gewachsenen
Verhältnis
stehen,
dann
bleibt
der
Titel
eine
eher
das
Persönlichkeitsbild
belastende
Angelegenheit,
die
abwertet.
However,
if
origin
and
history
are
in
no
equal
relation
to
the
title
bearer,
then
the
title
is
more
of
a
matter
straining
the
character
profile
of
title
bearer,
which
devalues.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
erwirbt
nur
das
Recht
zur
Nutzung
von
GoodSync
und
keine
ausdrücklichen
oder
stillschweigenden
Rechte
an
GoodSync
oder
an
Medien
die
GoodSync
enthalten,
außerhalb
der
die
in
dieser
Lizenz
angegebenen
sind.
Customer
acquires
only
the
right
to
use
GoodSync
and
does
not
acquire
any
rights,
express
or
implied,
to
GoodSync
or
media
containing
GoodSync
other
than
those
specified
in
this
License.
ParaCrawl v7.1
Eines
vorweg…
Musik
kann
man
nicht
kaufen,
sondern
man
erwirbt
das
Recht
die
Musik
zu
nutzen.
To
use
or
not
to
use
background
music
on
websites:
that
is
the
question.
ParaCrawl v7.1