Übersetzung für "Erweisen sich als" in Englisch
Erste
Ansätze
in
dieser
Richtung
erweisen
sich
als
vielversprechend.
The
first
trials
in
this
respect
seem
encouraging.
Europarl v8
Und
die
Agenturen
erweisen
sich
als
ein
hervorragendes
Arbeitsinstrument
im
Rahmen
der
Kommission.
The
agencies
are
proving
to
be
an
excellent
working
instrument
within
the
Commission.
Europarl v8
Unter
bestimmten
Bedingungen
erweisen
sie
sich
regional
als
ausgezeichnete
Lösungen.
In
certain
circumstances
they
serve
as
excellent
local
solutions.
Europarl v8
Die
ersten
Wirtschaftshilfemaßnahmen
für
die
Opfer
erweisen
sich
bereits
als
wirkungsvoll.
The
first
economic
support
measures
for
victims
are
already
proving
effective.
Europarl v8
Ironischerweise
erweisen
sich
beide
als
Heuchler.“
Ironically,
both
turn
out
to
be
hypocrites.”
News-Commentary v14
Politische
Notwendigkeiten
erweisen
sich
bisweilen
als
politische
Fehler.
Political
necessities
sometimes
turn
out
to
be
political
mistakes.
Tatoeba v2021-03-10
Langfristige
Prognosen
erweisen
sich
meist
als
vergebliche
Liebesmüh.
To
be
sure,
long-run
forecasting
is
usually
a
fool’s
errand.
News-Commentary v14
Die
Ausgaben
für
Landesverteidigung
erweisen
sich
dabei
als
leichtestes
Ziel.
Defense
expenditures
are
proving
to
be
the
easiest
of
targets.
News-Commentary v14
Die
Flugzeuge
erweisen
sich
als
unbeschädigt
und
funktionstüchtig.
The
planes
are
intact
and
operational,
but
there
is
no
sign
of
the
pilots.
Wikipedia v1.0
Angesichts
der
Besonderheit
von
Finanzdienstleistungen
erweisen
sich
vier
Aspekte
als
problematisch:
However,
four
problems
were
identified
that
are
specific
to
financial
services:
TildeMODEL v2018
Aber
bei
einem
weniger
günstigen
Wirtschaftsklima
erweisen
sich
diese
als
unzulänglich.
But
when
the
economic
trend
is
less
favourable
these
do
not
work
effectively.
TildeMODEL v2018
Die
sozioökonomischen
Merkmale
erweisen
sich
folglich
nicht
als
ausschlaggebend
für
die
Kaufentscheidung.
Socio-economic
characteristics
do
not
therefore
seem
to
be
strong
predictors
of
purchasing
decisions.
TildeMODEL v2018
Folgende
Kombinationen
von
Optionen
erweisen
sich
als
die
ausgewogensten
und
verhältnismäßigsten:
The
following
combination
of
options
emerges
as
the
most
balanced
and
proportionate:
TildeMODEL v2018
Grunddaten
über
den
Boden
erweisen
sich
als
wesentliches
Bodenschutzinstrument.
Basic
data
in
relation
to
soil
is
an
essential
tool
for
the
conservation
of
soil.
TildeMODEL v2018
Sie
erweisen
sich
jedoch
vielfach
als
weniger
preisempfindlich.
However,
services
are
often
less
price-sensitive.
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungen
mit
den
Mitgliedstaaten
im
Rat
erweisen
sich
jedoch
als
sehr
schwierig.
Negotiations
with
Member
States
in
the
Council,
however,
have
proved
anything
but
easy.
TildeMODEL v2018
Stephan
und
Eric
erweisen
sich
als
ausgezeichnete
Lockvögel.
Stephan,
and
Eric
are
proving
excellent
decoys.
OpenSubtitles v2018
Welche
Konzepte
und
welches
Aktionsmaß
erweisen
sich
als
wirksam?
What
approaches
and
levels
of
action
are
proving
to
be
effective?
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
erweisen
sich
folgende
Elemente
als
unverzichtbar:
In
the
light
of
the
above,
the
following
are
needed:
TildeMODEL v2018
Alle
von
ihnen,
erweisen
sich
als
äußerst
schwierig
zu
entlarven.
All
of
whom
are
proving
extremely
difficult
to
unmask.
OpenSubtitles v2018
Sie
erweisen
sich
als
ziemlich
schwierig.
You've
proven
yourself
to
be
quite
difficult.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
erweisen
sich
gerade
als
das
Gegenteil.
And
you
are
proving
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Erweisen
Sie
sich
als
Ehrenmann
und
geben
Sie
auf,
D'Nar.
Do
the
honorable
thing
and
give
up
now,
D'Nar.
OpenSubtitles v2018
Deine
Worte
erweisen
sich
als
wahr.
Your
words
prove
true.
OpenSubtitles v2018
Und
doch
erweisen
sich
seine
Männer
als
Notwendigkeit.
And
yet
his
men
prove
a
necessity.
OpenSubtitles v2018
Indem
Sie
ihm
die
Tarnvorrichtung
liefern,
erweisen
Sie
sich
als
nützlich.
By
bringing
him
the
cloaking
device,
you've
proven
yourself
useful.
OpenSubtitles v2018
Insbesondere
die
zyklischen
Herausforderungen
erweisen
sich
als
unerwartet
schwerwiegend.
The
cyclical
challenges,
in
particular,
are
proving
to
be
more
vexing
than
anticipated.
News-Commentary v14