Übersetzung für "Erwartungen für" in Englisch
Wir
hegen
große
Erwartungen
bezüglich
der
für
dieses
Jahr
geplanten
Geberkonferenz.
We
have
high
expectations
of
the
donors’
conference
later
this
year.
Europarl v8
Doch
die
Erwartungen
der
Menschen
für
ihre
Zukunft
stiegen
bedeutend
an.
But
people's
expectations
for
their
future
went
up
significantly.
TED2020 v1
Frau
SIRKEINEN
hält
die
Erwartungen
der
Kommission
für
übertrieben
optimistisch.
Mrs
Sirkeinen
felt
that
the
Commission
was
over-optimistic.
TildeMODEL v2018
Was
sind
die
Erwartungen
der
Marktteilnehmer
für
die
Zukunft?
What
are
the
market
participants'
future
expectations?
TildeMODEL v2018
Ich
habe
keine
Erwartungen
für
die
Zukunft.
I
have
no
expectations
about
how
it
goes.
OpenSubtitles v2018
Wie
sehen
die
Erwartungen
für
die
Zukunft
aus?
What
are
the
expectations
for
the
future?
EUbookshop v2
Und
sicher
sind
unsere
Erwartungen...
nicht
unverständlich
für
den
jeweils
anderen.
And
likely
our
expectations
are
not
incomprehensible
to
each
other.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
die
Erwartungen
sind
für
sie.
I
think
the
expectations
are
yours.
OpenSubtitles v2018
Was
stellen
Sie
denn
für
Erwartungen
an
eine
Frau?
What
does
she
do
to
deserve
this
kind
of
loyalty?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Erwartungen
für
eine
Vergebung.
There
is
no
expectation
of
forgiveness.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
das
nur,
um
eure
Erwartungen
für
das
nächste
Jahr
zurechtzurücken.
I
say
this
to
help
you
clarify
your
expectations
for
the
year
ahead.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
für
Erwartungen
an
Handlungen
anderer
Menschen
verwendet.
That
is,
it's
a
circuit
that's
used
to
imagine
what
other
people
might
do.
TED2020 v1
Ich
hielt
solche
Erwartungen
für
unlogisch.
I
told
him
it
was
illogical
to
maintain
such
an
expectation.
OpenSubtitles v2018
Die
Erwartungen
für
1992
sind
jedoch
offenbar
in
den
meisten
Ländern
eher
optimistisch.
Perceptions
of
prospects
for
1992
seem
better
for
people
in
most
countries.
EUbookshop v2
Sie
entspricht
auch
den
Erwartungen
der
für
Jugendprobleme
zuständigen
nationalen
und
internationalen
Organisationen.
It
also
responds
to
the
expectations
of
national
and
international
organisations
that
deal
with
youth
problems.
EUbookshop v2
Wir
haben
die
Menschen
nach
ihren
Erwartungen
für
das
kommende
Jahr
gefragt.
Respondents
were
asked
about
their
expectations
for
the
year
to
come.
EUbookshop v2
Ich
habe
große
Erwartungen
für
unsere
Heimkehr
gegen
Mitternacht.
I
entertain
high
hopes
of
our
arriving
at
the
rooms
by
midnight.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
unspektakuläre
,und
doch
realistische,
Erwartungen
für
mein
Leben.
By
two
unmarried
sisters
i
call
my
aunts.
I
have
unexciting
,
yet
realistic
,
hopes
for
my
life.
OpenSubtitles v2018
Diese
Erwartung
impliziert
positive
Erwartungen
für
das
chinesische
Wirtschaftswachstum.
This
expectation
implies
positive
expectations
for
Chinese
economic
growth.
ParaCrawl v7.1
Was
sind
deine
Erwartungen
für
die
Zukunft
nach
deinem
Studium
an
der
TU?
What
are
your
expectations
for
the
future
after
graduating
from
FU/TU
Berlin?
ParaCrawl v7.1
Alle
Länder
haben
große
Erwartungen
für
den
Gipfel
in
Hangzhou.
All
countries
have
great
expectations
for
the
Hangzhou
summit.
ParaCrawl v7.1
Durch
Zusammenarbeit
können
wir
mehr
erreichen
und
die
Erwartungen
für
die
Zukunft
übertreffen.
By
working
together,
we
can
reach
farther
and
exceed
expectations
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Hergestellt,
um
Erwartungen
für
Passform,
Form
und
Funktion
zu
erfüllen.
Manufactured
to
meet
expectations
for
fit,
form,
and
function.
CCAligned v1
Der
Start
in
das
Jahr
2018
bestätigt
unsere
Erwartungen
für
das
Gesamtjahr.
The
start
to
2018
has
confirmed
our
expectations
for
the
full
year.
CCAligned v1
Insgesamt
sehen
wir
uns
damit
weiterhin
im
Rahmen
unserer
Erwartungen
für
das
Gesamtjahr.
Overall,
we
thereby
see
ourselves
as
within
the
range
of
our
expectations
for
the
full
year."
ParaCrawl v7.1