Übersetzung für "Erstellen wir" in Englisch

Diese Grünbücher erstellen wir nicht zum Vergnügen.
We do not draw up green papers for the fun of it!
Europarl v8

Mit anderen Worten: Wir erstellen Unterlagen, die wir dann nicht umsetzen.
In other words we produce documents which we do not then implement.
Europarl v8

Wir erstellen nun ein IMAP Konto in & kmail;.
Let's create the IMAP account in & kmail;.
KDE4 v2

Können wir die Muster erstellen die wir sehen, in Ländern wie Irak?
Can we create the kind of patterns that we're seeing in places like Iraq?
TED2013 v1.1

Aber wir erstellen scheinbar auch gerne Dinge und teilen sie gerne mit anderen.
But it turns out we also like to create, and we like to share.
TED2013 v1.1

Andrew Ng: Beim maschinellen Lernen erstellen wir rechnerische ...
Andrew Ng: So in large-scale machine learning, we'd like to come up with computational ...
TED2020 v1

Auf Basis dieses Modells erstellen wir Algorithmen für Roboter.
And we can use that same idea to create rules for robots.
TED2020 v1

Wir erstellen einen Therapieplan für dich.
Let's get a treatment plan goin' for you, Whitehill.
OpenSubtitles v2018

Davor erstellen wir eine Liste aller Listen.
Before that we need to make a list of all the lists that we need to make.
OpenSubtitles v2018

Wir haben hier viele davon, aber wir erstellen eine Liste.
We got a lot of that around there, but we'll pull together a list.
OpenSubtitles v2018

Deshalb erstellen wir Profile für jeden Kartenbesitzer.
That's why we try to build up a profile for each cardholder.
OpenSubtitles v2018

Wir erstellen ein Profil ihres Verhaltens und behandeln das wie jeden anderen Fall.
We profile their behavior and we treat it like any other case.
OpenSubtitles v2018

Wir erstellen absolut unwiderstehliche Identitäten für euch.
We'll create very irresistible identities for you guys.
OpenSubtitles v2018

Geben Sie uns einfach Ihre Kostenaufstellung und wir erstellen einen Business-Plan für Sie.
So just hand over your cost report, and we'll get started on some business plans for you.
OpenSubtitles v2018

Wir erstellen eine Datei über Sarah, okay?
This could work. We create a file on Sarah, okay?
OpenSubtitles v2018

Komm einfach in einer Woche wieder oder so und wir erstellen dein Blutbild.
Just come back in a week or so and we'll do all your blood work.
OpenSubtitles v2018

Morgen erstellen wir eine Liste der möglichen Überlebenden des Labors von Professor Preterius.
First thing tomorrow we'll draw up a list of possible survivors from the laboratory of Professor Preterius.
OpenSubtitles v2018

Wir erstellen neue Algorithmen auf der Basis Ihrer sprühenden Persönlichkeit.
We'll have to build a new set of algorithms based on your scintillating personality.
OpenSubtitles v2018

Wir erstellen eine Liste deiner Qualifikationen, kategorisieren die Jobs nach Branchen.
We can make a list of your qualifications...
OpenSubtitles v2018

Wir erstellen doch kein Phantombild einer Brille.
We don't do photofits of sunglasses.
OpenSubtitles v2018

Wir erstellen einige Gutachten, Jack.
We're doing some new surveys, Jack.
OpenSubtitles v2018

Deshalb erstellen wir in immer größerer Zahl sogenannte "integrierte Veröffentlichungen".
That is why we are producing an increasing number of what we call 'integrated publications'.
EUbookshop v2

Wir erstellen einen Entwurf für eine Empfehlung zur Förderung von Frauen in Entscheidungsprozessen.
In particular, what has happened to the two most important agreements, the agreement between Hungary and Slovakia and the agreement between Hungary and Romania?
EUbookshop v2

Wir erstellen lieber ein neues Lehrbuch, mit einem neuen Team.
We prefer to start from scratch, with a new team.
OpenSubtitles v2018

Anfang 1987 erstellen wir eine Schlußberechnung des tatsächlichen Mehrwert steueraufkommens der einzelnen Mitgliedsländer.
Next, a formal procedure is initiated, and announced in the Official Journal.
EUbookshop v2

Wir erstellen keine Erklärungen, keine erste, zweite und dritte Erklä­rung.
For this reason we have to make the whole thing economically unattractive for these sects.
EUbookshop v2

Wir erstellen gerade ein Schaubild der Umstrukturierung.
We're charting the course of transition right now.
OpenSubtitles v2018

Prometheus, wir erstellen eine Karte.
Prometheus, we are now mapping.
OpenSubtitles v2018