Übersetzung für "Erst nach prüfung" in Englisch
Entsprechende
Maßnahmen
können
allerdings
erst
nach
einer
eingehenden
Prüfung
ergriffen
werden.
Measures
connected
with
this
can,
however,
only
be
taken
after
a
thorough
evaluation
has
been
undertaken.
Europarl v8
Denn
erst
nach
bestandener
Prüfung
der
DGV
-
Platzreife
beginnt
das
eigentliche
Golferlebnis.
After
passing
the
German
Golf
Association
minimum
handicap
test,
the
real
golfing
can
begin.
ParaCrawl v7.1
Die
Veröffentlichung
erfolgt
erst
nach
redaktioneller
Prüfung.
The
event
will
be
announced
only
after
re-check
by
the
editorial
office.
ParaCrawl v7.1
Darüber
können
wir
erst
nach
Prüfung
des
Inhalts
dieser
Rezension
blicken!
We
can
only
be
able
to
look
over
that
after
examining
the
content
that
this
review
follows!
CCAligned v1
Zusätzlich
kann
eine
Verfügbarkeitsanzeige
erst
nach
der
erfolgten
Prüfung
erzeugt
werden.
In
addition,
an
availability
indicator
can
be
generated
only
after
the
audit
took
place.
CCAligned v1
Die
Veröffentlichung
der
Anmeldung
erfolgt
erst
nach
abgeschlossener
Prüfung.
So,
the
publication
of
the
application
takes
place
only
after
acceptance
of
the
application.
ParaCrawl v7.1
Die
Freigabe
der
Dokumente
erfolgt
jedoch
erst
nach
individueller
Prüfung
durch
die
Bibliothek.
However,
documents
will
only
be
made
accessible
after
being
reviewed
by
the
library.
ParaCrawl v7.1
Erst
nach
strenger
Prüfung
darf
ein
novotronik-Gerät
an
unsere
Kunden
ausgeliefert
werden.
A
novotronik
device
may
only
be
delivered
to
our
customers
after
it
has
passed
strict
testing.
CCAligned v1
Gutschriften
werden
erst
nach
Erhalt
und
Prüfung
der
Waren
erstellt.
Credits
will
only
be
issued
after
receipt
and
inspection
of
the
goods.
CCAligned v1
Hinweis:
exakte
Kalkulation
folgt
erst
nach
Prüfung
der
Kunden-3D-Daten!
Note:
exact
Calculation
will
followe
only
after
examing
the
customer
3D-data!
CCAligned v1
Erst
nach
erfolgreicher
Prüfung
ohne
Beanstandungen
wird
das
Guthaben
dem
Spielerkonto
gutgeschrieben.
Only
after
successful
verification
without,
the
deposit
is
credited
to
the
player's
account.
ParaCrawl v7.1
Achtung,
Ihre
Nachricht
wird
erst
nach
vorheriger
Prüfung
freigegeben.
Warning,
your
message
will
only
be
displayed
after
it
has
been
checked
and
approved.
ParaCrawl v7.1
Eine
Entscheidung
darüber
kann
erst
nach
Prüfung
der
eingesandten
Ware
erfolgen.
A
decision
can
be
made
only
after
examination
of
the
submitted
goods.
ParaCrawl v7.1
Erst
nach
einer
entsprechenden
Prüfung
können
wir
die
geplanten
Vereinfachungen
in
die
Praxis
umsetzen.
Only
then
can
we
really
remove
some
of
the
big
constraints.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
zu
berücksichtigen,
dass
das
Gemeinschaftspatentgericht
Sachentscheidungen
erst
nach
gründlicher
Prüfung
fällt.
Moreover,
it
has
to
be
born
in
mind
that
the
Community
Patent
Court
will
have
decided
the
case
after
a
thorough
examination.
TildeMODEL v2018
Erst
nach
einer
intensiven
Prüfung
vieler
Faktoren
wird
entschieden,
ob
die
Gesetzgebung
überhaupt
notwendig
wäre.
Only
once
many
factors
have
been
examined
thoroughly
is
it
decided
whether
there
is
actually
any
need
for
the
legislation.
TildeMODEL v2018
Das
Parlament
genehmigt
den
Staatshaushalt
erst
nach
Prüfung
des
vom
Vorsitzenden
der
Obersten
Kontrollkammer
vorgelegten
Gutachtens.
The
latter's
approval
of
the
State
budget
is
only
given
after
it
has
reviewed
the
opinion
presented
by
the
president
of
the
SCC.
TildeMODEL v2018
Schließlich
darf
die
endgültige
Auslieferungsentscheidung
erst
nach
einer
gründlichen
Prüfung
jedes
Ein
zelfalls
ergehen.
Finally,
no
definitive
decision
should
be
taken
on
extradition
until
there
has
been
a
careful
and
serious
examination
of
the
case.
EUbookshop v2
Zum
Urteil
des
obersten
Griechischen
Gerichts
kann
sich
die
Kommission
erst
nach
dessen
gründlicher
Prüfung
äußern.
As
far
as
the
ruling
of
the
Greek
Supreme
Court
is
concerned,
the
Commission
is
unable
to
give
an
opinion
until
it
has
made
a
careful
examination
of
this
judgment.
EUbookshop v2
Erst
nach
Erhalt
und
Prüfung
dieser
Teile
wird
von
uns
eine
entsprechende
Entscheidung
getroffen.
Only
upon
receipt
and
examination
of
those
parts
will
we
make
a
relevant
decision.
ParaCrawl v7.1
Erst
nach
Prüfung
und
Akzeptanz
der
Lizenzbestimmungen
ist
das
Herunterladen
der
Software
und
deren
Nutzung
erlaubt.
Download
and
use
of
the
software
is
only
permitted
having
checked
and
accepted
the
license
terms.
ParaCrawl v7.1
Zudem
sollten
Sie
die
Löschung
erst
nach
sorgfältiger
Prüfung
der
gewählten
Sprach-
und
Filtereinstellungen
vornehmen.
Moreover,
you
should
only
execute
the
deletion
after
a
careful
review
of
the
selected
language
and
filter
settings.
ParaCrawl v7.1
Die
Zustimmung
der
Ausländerbehörde
erfolgt
nicht
automatisch,
sondern
erst
nach
ausführlicher
Prüfung
der
Umstände.
The
aliens
authority
usually
gives
the
formal
approval
only
after
thorough
examination
of
the
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Erst
nach
einer
gründlichen
Prüfung
der
Dichtheit
möglicherweise
die
Außeneinheit
Ventile
öffnen
und
Freon-Schleife
zu
füllen.
Only
after
a
thorough
check
of
tightness
possibly
opening
the
outdoor
unit
valves
and
filling
freon
loop.
ParaCrawl v7.1