Übersetzung für "Erst nach prüfung" in Englisch

Entsprechende Maßnahmen können allerdings erst nach einer eingehenden Prüfung ergriffen werden.
Measures connected with this can, however, only be taken after a thorough evaluation has been undertaken.
Europarl v8

Denn erst nach bestandener Prüfung der DGV - Platzreife beginnt das eigentliche Golferlebnis.
After passing the German Golf Association minimum handicap test, the real golfing can begin.
ParaCrawl v7.1

Die Veröffentlichung erfolgt erst nach redaktioneller Prüfung.
The event will be announced only after re-check by the editorial office.
ParaCrawl v7.1

Darüber können wir erst nach Prüfung des Inhalts dieser Rezension blicken!
We can only be able to look over that after examining the content that this review follows!
CCAligned v1

Zusätzlich kann eine Verfügbarkeitsanzeige erst nach der erfolgten Prüfung erzeugt werden.
In addition, an availability indicator can be generated only after the audit took place.
CCAligned v1

Die Veröffentlichung der Anmeldung erfolgt erst nach abgeschlossener Prüfung.
So, the publication of the application takes place only after acceptance of the application.
ParaCrawl v7.1

Die Freigabe der Dokumente erfolgt jedoch erst nach individueller Prüfung durch die Bibliothek.
However, documents will only be made accessible after being reviewed by the library.
ParaCrawl v7.1

Erst nach strenger Prüfung darf ein novotronik-Gerät an unsere Kunden ausgeliefert werden.
A novotronik device may only be delivered to our customers after it has passed strict testing.
CCAligned v1

Gutschriften werden erst nach Erhalt und Prüfung der Waren erstellt.
Credits will only be issued after receipt and inspection of the goods.
CCAligned v1

Hinweis: exakte Kalkulation folgt erst nach Prüfung der Kunden-3D-Daten!
Note: exact Calculation will followe only after examing the customer 3D-data!
CCAligned v1

Erst nach erfolgreicher Prüfung ohne Beanstandungen wird das Guthaben dem Spielerkonto gutgeschrieben.
Only after successful verification without, the deposit is credited to the player's account.
ParaCrawl v7.1

Achtung, Ihre Nachricht wird erst nach vorheriger Prüfung freigegeben.
Warning, your message will only be displayed after it has been checked and approved.
ParaCrawl v7.1

Eine Entscheidung darüber kann erst nach Prüfung der eingesandten Ware erfolgen.
A decision can be made only after examination of the submitted goods.
ParaCrawl v7.1

Erst nach einer entsprechenden Prüfung können wir die geplanten Vereinfachungen in die Praxis umsetzen.
Only then can we really remove some of the big constraints.
Europarl v8

Darüber hinaus ist zu berücksichtigen, dass das Gemeinschaftspatentgericht Sachentscheidungen erst nach gründlicher Prüfung fällt.
Moreover, it has to be born in mind that the Community Patent Court will have decided the case after a thorough examination.
TildeMODEL v2018

Erst nach einer intensiven Prüfung vieler Faktoren wird entschieden, ob die Gesetzgebung überhaupt notwendig wäre.
Only once many factors have been examined thoroughly is it decided whether there is actually any need for the legislation.
TildeMODEL v2018

Das Parlament genehmigt den Staatshaushalt erst nach Prüfung des vom Vorsitzenden der Obersten Kontrollkammer vorgelegten Gutachtens.
The latter's approval of the State budget is only given after it has reviewed the opinion presented by the president of the SCC.
TildeMODEL v2018

Schließlich darf die endgültige Auslieferungsentscheidung erst nach einer gründlichen Prüfung jedes Ein zelfalls ergehen.
Finally, no definitive decision should be taken on extradition until there has been a careful and serious examination of the case.
EUbookshop v2

Zum Urteil des obersten Griechischen Gerichts kann sich die Kommission erst nach dessen gründlicher Prüfung äußern.
As far as the ruling of the Greek Supreme Court is concerned, the Commission is unable to give an opinion until it has made a careful examination of this judgment.
EUbookshop v2

Erst nach Erhalt und Prüfung dieser Teile wird von uns eine entsprechende Entscheidung getroffen.
Only upon receipt and examination of those parts will we make a relevant decision.
ParaCrawl v7.1

Erst nach Prüfung und Akzeptanz der Lizenzbestimmungen ist das Herunterladen der Software und deren Nutzung erlaubt.
Download and use of the software is only permitted having checked and accepted the license terms.
ParaCrawl v7.1

Zudem sollten Sie die Löschung erst nach sorgfältiger Prüfung der gewählten Sprach- und Filtereinstellungen vornehmen.
Moreover, you should only execute the deletion after a careful review of the selected language and filter settings.
ParaCrawl v7.1

Die Zustimmung der Ausländerbehörde erfolgt nicht automatisch, sondern erst nach ausführlicher Prüfung der Umstände.
The aliens authority usually gives the formal approval only after thorough examination of the circumstances.
ParaCrawl v7.1

Erst nach einer gründlichen Prüfung der Dichtheit möglicherweise die Außeneinheit Ventile öffnen und Freon-Schleife zu füllen.
Only after a thorough check of tightness possibly opening the outdoor unit valves and filling freon loop.
ParaCrawl v7.1