Übersetzung für "Erst möglich gemacht" in Englisch
Du
hast
Waffe
XI
erst
möglich
gemacht.
You
made
Weapon
Xl
possible.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
ich
habe
die
Entwicklung
erst
möglich
gemacht.
I
should
say
I
made
this
entire
event
possible.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dich
doch
erst
möglich
gemacht.
I
made
you
possible.
OpenSubtitles v2018
Und
natürlich
alle
Helfer,
deren
Einsatz
diese
Veranstaltung
erst
möglich
gemacht
hat.
And
of
course
to
all
the
many
helpers
who
made
this
show
possible.
ParaCrawl v7.1
Dies
habe
die
Investition
von
insgesamt
rund
zwei
Millionen
DM
erst
möglich
gemacht.
This
was
only
possible
with
the
investment
of
about
two
million
marks.
ParaCrawl v7.1
Schlampige
Sanierungsarbeiten
haben
eine
Tragödie
dieses
Ausmaßes
erst
möglich
gemacht,
schreibt
Webcafé:
Shoddy
renovation
work
made
a
tragedy
of
this
scale
possible
in
the
first
place,
writes
Webcafé:
ParaCrawl v7.1
Was
die
großen
Player
im
Internet
aber
erst
möglich
gemacht
haben.
Which
is
only
possible
thanks
to
the
big
online
players.
CCAligned v1
Ihre
Unterstützung
und
ihr
Networking
haben
das
Projekt
erst
möglich
gemacht.
Her
support
and
networking
made
the
project
possible.
ParaCrawl v7.1
Als
Besitzerin
von
Auryns
Papa
hat
sie
diese
phantastische
Verpaarung
erst
möglich
gemacht!
As
owner
of
Auryns
sire
it
was
her
who
made
this
exceptional
mating
possible!
ParaCrawl v7.1
Der
Verein
Adrenalin
e.V.
hat
das
gesamte
Projekt
erst
möglich
gemacht.
The
association
Adrenalin
e.V.
made
the
whole
project
happen.
ParaCrawl v7.1
High-Tech-Quarzglas
von
Heraeus
hat
diesen
Reflektor
erst
möglich
gemacht.
High-tech
fused
silica
from
Heraeus
made
this
reflector
possible.
ParaCrawl v7.1
Ihr
alle
zusammen
habt
diesen
Titel
erst
möglich
gemacht.
Together
you
made
this
happen.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
des
Containers
hat
die
Globalisierung
erst
möglich
gemacht.
It
was
the
invention
of
the
container
that
made
globalisation
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
bolschewistische
Revolution
von
1917
hatte
diese
Errungenschaften
erst
möglich
gemacht.
The
1917
Bolshevik
Revolution
made
these
gains
possible.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
diesen
Einsatz
überhaupt
erst
möglich
gemacht.
They
made
this
project
possible.
ParaCrawl v7.1
Wissenschaftler
haben
den
Zweiten
Weltkrieg,
wie
wir
ihn
kennen,
erst
möglich
gemacht.
Scientists,
you
know,
made
World
War
II
as
we
know
it
quite
possible.
TED2020 v1
Vielen
Dank
an
die
vielen
Helfer,
die
die
Entwicklung
dieses
Programms
erst
möglich
gemacht
haben.
Thanks
to
the
many
others
who
have
helped
to
make
this
program
possible.
KDE4 v2
Somit
wurde
der
Einsatz
der
Sleeve-Technologie
erst
möglich
gemacht,
wie
auch
beispielsweise
die
Substratdickenkompensation.
Only
now
is
it
possible
to
use
sleeve
technology
and,
for
example,
compensate
for
different
substrate
thicknesses.
ParaCrawl v7.1
Die
hier
errichteten
modernen
Produktionsanlagen
haben
die
starke
Expansion
des
Unternehmens
erst
möglich
gemacht.
The
new
production
facililitys
made
the
strong
expansion
of
the
last
years
possible.
ParaCrawl v7.1
Unser
Dank
gilt
all
unseren
Mitarbeitern,
welche
diese
Auszeichnung
erst
möglich
gemacht
haben.
Our
thanks
equally
go
to
all
of
our
employees
for
their
commitment
that
made
this
possible.
CCAligned v1
Dieser
als
„Miniaturisierung“
bezeichnete
Trend
wird
durch
die
neuen
Klebtechniken
erst
möglich
gemacht.
This
trend
is
called
”miniaturization,”
and
adhesive
bonding
is
making
it
possible.
ParaCrawl v7.1
Das
habe
die
Verträge
und
einen
konstruktiven
Durchbruch
in
den
deutsch-russischen
Beziehungen
erst
möglich
gemacht.
That
made
the
treaties
and
a
constructive
breakthrough
in
German-Russian
relations
possible.
ParaCrawl v7.1
Innovationen
im
Bereich
Desktop
Publishing
haben
Vice
in
den
frühen
90ern
erst
möglich
gemacht.
It
was
the
innovations
in
desktop
publishing
that
made
Vice
Magazine
possible
in
the
early
1990s.
ParaCrawl v7.1
Diese
sprachlichen
Fähigkeiten
werden
über
ein
komplexes
Zusammenwirken
von
Einzelfähigkeiten
überhaupt
erst
möglich
gemacht.
The
Language
capability
is
made
up
of
a
complex
set
of
features.
ParaCrawl v7.1