Übersetzung für "Erschwert durch" in Englisch

Ihre Marginalisierung wird noch erschwert durch ihr mangelndes Bewusstsein der eigenen Rechte.
Their marginalised situation is compounded by their lack of awareness of their rights.
Europarl v8

Er wird aber zusätzlich erschwert durch die sehr uneinheitlichen nationalen Strafrechtsvorschriften.
However, it is made more difficult through the highly diverse provisions of criminal law at national level.
Europarl v8

Erschwert wird dies durch die komplexen institutionellen Strukturen des Landes.
This has been compounded by the complexity of the institutional arrangements in the country.
TildeMODEL v2018

Dies erschwert die Kostendegression durch Massenproduktion erheblich.
This makes economies of scale from mass production substantially more difficult.
TildeMODEL v2018

Erschwert durch die Plage, die er mir hinterließ.
Made worse by the plague he left me.
OpenSubtitles v2018

Ihr Knochenbau erschwert es, durch den Rücken zu schneiden.
Their bone structure makes cutting through the back difficult.
OpenSubtitles v2018

Erschwert wurde dies durch den großen Umfang der Seiten.
This work was rendered more difficult by the large volume of the site.
ParaCrawl v7.1

Die Intervention erschwert durch die Höhe und die Nähe des Gebäudes Kiefer.
The intervention made difficult by the pine height and proximity of the building.
ParaCrawl v7.1

Das Titan erschwert durch Artefakte und in der Computertomographie die Fusionskontrolle.
The titanium makes the fusion control more difficult due to artifacts and in computer tomography.
EuroPat v2

Ab 1933 wurde ihr Leben stark erschwert durch die Politik des Nationalsozialismus.
Her private life became very complicated from 1933 because of the politic of the National Socialism.
ParaCrawl v7.1

Der Auftrag der Bundeswehr werde erschwert durch die Minderheitenproblematik von Serben und Roma.
The army's mission is made difficult through the Serbian and Roma minority population situation.
ParaCrawl v7.1

Die Reinigung des Behälters wird erschwert durch die Konstruktion.
Cleaning the hopper is also difficult due to the housing and the heater surrounding it.
ParaCrawl v7.1

Das Problem wird erschwert durch die Verteilung der Standorte unserer 12 Produktionsstätten im gesamten Vereinigten Königreich.
The problem is magnified by the diverse locations of our 12 factories through out the United Kingdom. At each of these factories we have skill centres
EUbookshop v2

Die zentrale Koordinierung der Aktivitäten solcher Organe wird erschwert durch mangelnde Zusammenarbeit zwischen den einzelnen Abteilungen.
Central coordination of activities of such institutions is complicated by the lack of inter-departmental working in Lithuania.
EUbookshop v2

Bei diesen Werkstücken sind die Schnittbedingungen erschwert und werden durch den Einsatz des Keramikmaterials verbessert.
The cutting conditions are more difficult for these workpieces and are improved by use of the ceramic material.
EuroPat v2

Die Detektionsaufgabe des Rundsteuerempfängers wird erschwert durch das Vorhandensein von Störgrößen im Empfangssignal, dem Netzsignal.
The detection job of the centralized control receiver is rendered more difficult by the presence of interference variables in the received signal or network signal.
EuroPat v2

Sadie Harris, 30, Zustand nach 3 Stunden Appendektomie erschwert durch starke Blutungen.
Sadie Harris, 30, three hours status post-appendectomy complicated by severe hemorrhaging.
OpenSubtitles v2018

Hierdurch werden die nachfolgenden Prozessschritte entweder erschwert oder durch zusätzliche notwendige Maßnahmen im Aufwand erhöht.
As a consequence, subsequent process steps become either more difficult to execute or require additional measures that complicate the overall process.
EuroPat v2

Er wurde wegen illegalem Freiheitsentzug erschwert durch Folter, unerlaubtem Betreten und schwerem Raub angeklagt.
He was charged for illegal deprivation of liberty aggravated by torture, unlawful entry and aggravated robbery.
ParaCrawl v7.1

Die Operation selbst ist erschwert durch die komplizierte Ausgangssituation mit Synechien, Sekundärglaukom und Rubeosis iridis.
The operation is made more difficult by synechia secondary glaucoma and rubeosis iridis.
ParaCrawl v7.1

Die Verarbeitung von Regenerat und Mahlgut wird allerdings erschwert durch Kontamination mit Fremdstoffen wie Metallpartikeln.
The processing of regenerated material and regrind, however, is complicated by possible contaminations with foreign substances such as metal particles.
ParaCrawl v7.1

Ihnen werde "mehrfacher Totschlag erschwert durch religiösen Hass" vorgeworfen, teilte die Präfektur mit.
They are being accused of "multiple homicide aggravated by religious hatred", said the prefecture.
ParaCrawl v7.1

Die Kalibrierung von Modellen zur Vorhersage des zukünftigen Zustands wird u.a. erschwert durch folgende Aspekte:
Successful calibration of sewer deterioration models is often hindered by the following factors,:
ParaCrawl v7.1

Der Marktzugang wird durch nichttarifäre Handelshemmnisse erschwert, etwa durch Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen oder technische Handelshemmnisse, mengenmäßige Beschränkungen, Konformitätsverfahren, handelspolitische Schutzinstrumente, Zollverfahren, Inlandsbesteuerung und die Nichtübernahme internationaler Normen und Standards.
Market access is being hampered by non-tariff barriers to trade, such as health and safety requirements or technical barriers, quantitative restrictions, conformity procedures, trade defence mechanisms, customs procedures, internal taxation, and a failure to adopt international norms and standards.
Europarl v8

Diese mangelhafte Informationspolitik der Kommission wird zudem erschwert durch das Rahmenabkommen, das ohnehin nur dem Berichterstatter den Zugang zu Dokumenten erlaubt.
This inadequate Commission information policy is exacerbated by the framework agreement which only allows the rapporteur access to documents.
Europarl v8

Den Verkaufsweg eines Kunstwerks zu verfolgen, wird nicht nur durch die damit verbundene Bürokratie erschwert, sondern auch durch die Ausnahmen noch einmal zusätzlich verkompliziert.
In addition to the red tape which is involved in keeping track of the different sales and purchases of a work of art, exceptions complicate the matter even further.
Europarl v8

So erkennt der Vertrag an, dass die Regionen in äußerster Randlage eine schwierige wirtschaftliche und soziale Lage aufweisen, die durch besondere Nachteile erschwert wird, welche durch ihre ständige Gegebenheit und durch ihr Zusammenwirken die Entwicklung dieser Regionen stark beeinträchtigen.
The Treaty recognises that the outermost regions have a difficult economic and social situation, aggravated by special handicaps which, because they are continual and combined, are extremely prejudicial to development in these regions.
Europarl v8

Die Entdeckung von Neptuns L5-Trojanern wird erschwert durch die Tatsache, dass sie sich in einer Region des Weltraums befinden, die auf einer Sichtlinie zum Zentrum unserer Milchstraße liegt, einem Bereich des Himmels, welcher stark von Sternen bevölkert ist.
The search for L5 trojans of Neptune has been impeded by the fact that this region of space is currently along the line of sight to the center of the Milky Way, an area of the sky crowded with stars.
Wikipedia v1.0