Übersetzung für "Erscheint uns" in Englisch

Das mehrstufige Konzept des Fahrplans erscheint uns letztlich ein guter Lösungsansatz zu sein.
It is true that the roadmap's step-by-step approach ultimately seemed to us to be a good solution.
Europarl v8

Gravierendes betrügerisches Verhalten von gerichtlich angeordneten Auflösungen auszuschließen, erscheint uns ziemlich schwach.
To exclude important fraudulent behaviour from winding-up orders seems to us to be rather weak.
Europarl v8

All das erscheint uns sehr wünschenswert, Herr Kommissar, ja geradezu ideal.
We think that all sounds very good, Commissioner.
Europarl v8

Die vom Parlament für Getreide angenommene Senkung von 0 % erscheint uns unrealistisch.
The reduction of 0 % approved by Parliament for cereals seems unrealistic.
Europarl v8

Zweitens erscheint es uns auch als unumgänglich, das Kyoto-Protokoll zu ratifizieren.
Secondly, we also feel that it is essential that the Kyoto Protocol be ratified.
Europarl v8

Diese Debatte jetzt einzuleiten, erscheint uns als nicht opportun.
It seems to us inappropriate to launch into this debate at the moment.
Europarl v8

Die staatliche Ebene erscheint uns folglich angebrachter.
The state control level seems to us to be the most suitable.
Europarl v8

Doch die im Bericht verfolgte generelle Tendenz erscheint uns zufriedenstellend.
But the general line adopted seems to be satisfactory.
Europarl v8

Deshalb erscheint es uns unangemessen, diesen Bericht zu unterstützen.
It therefore seems absurd to us to support this report.
Europarl v8

Dies erscheint uns im Hinblick auf die Persönlichkeitsrechte und die Demokratie gefährlich.
This, we feel, endangers the rights of individuals and democracy.
Europarl v8

Eine weitere Senkung des Wahlalters erscheint uns ebenfalls möglich.
A further reduction in the voting age would also be possible, in our view.
Europarl v8

Es erscheint uns völlig unangebracht, dies im Rahmen der Dringlichkeitsdebatte zu behandeln.
It seems totally inappropriate to us to discuss this in the framework of a topical and urgent debate.
Europarl v8

Dieser Aspekt des Vorschlages erscheint uns besonders wichtig.
We consider this aspect of the proposal to be particularly important.
Europarl v8

Der Hinweis auf einen neuen Artikel 2.14 erscheint uns dagegen überflüssig.
However, we think the reference to a new article 2.14 is superfluous.
Europarl v8

Diese Entscheidung erscheint uns weder angebracht noch rechtlich korrekt.
We find this decision neither opportune nor legally correct.
Europarl v8

All das erscheint uns übertrieben und unvernünftig.
All this seems excessive and irrational.
Europarl v8

Der zweite inhaltliche Grund erscheint uns noch schwerwiegender.
The second problem with the content strikes us as being even more serious.
Europarl v8

Die Initiative der Kommission erscheint uns als wichtig.
We consider the Commission' s initiative to be an important one.
Europarl v8

Ohne substanzielle Verbesserungen erscheint uns der Text nicht annehmbar.
We believe that this text is unacceptable unless it is subject to considerable amendment.
Europarl v8

Dieser Vorschlag erscheint uns nicht angemessen.
We do not think this proposal is suitable.
Europarl v8

Auch die Geltungsdauer erscheint uns unzureichend.
The duration envisaged is also inadequate, in our view.
Europarl v8

Eine gemeinsame Raumpolitik erscheint uns deshalb auch nicht angezeigt.
A European planning policy does not therefore seem sensible to us.
Europarl v8

Für uns erscheint diese Prämisse ideologisch motiviert und unbegründet.
To us, that premise seems ideologically motivated and unsound.
Europarl v8

Die Sichtweise erscheint uns insgesamt als etwas negativ.
The focus used seems to us, in general, to be rather negative.
Europarl v8

All dies erscheint uns im Hinblick auf die Zukunft äußerst Besorgnis erregend.
We think all this is extremely worrying for the future.
Europarl v8

Daher erscheint uns das Konzept des Krieges gegen den Terrorismus so gefährlich.
That is why the concept of a war on terror seems to us to be so dangerous.
Europarl v8

Der uns vorgelegte Text erscheint uns völlig ausreichend.
We think that the text proposed to us is quite satisfactory.
Europarl v8

Das Konzept des Volks erscheint uns als archaisch.
The concept of the people seems to us to be an archaic one.
Europarl v8

Das erscheint uns dringend geboten, und wir unterstützen das.
We think that is urgently necessary and we support it.
Europarl v8

Und das erscheint uns dann doch sehr suspekt.
This strikes us as rather suspect.
Europarl v8