Übersetzung für "Erscheint es sinnvoll" in Englisch

Es erscheint sinnvoll, Mittel für die Erforschung der gesamten Nahrungskette bereitzustellen.
It is justified to use funds to research the whole of the food chain.
Europarl v8

Es erscheint durchaus sinnvoll, dass sie stärker besteuert werden.
It makes sense to tax them more.
News-Commentary v14

Es erscheint sinnvoll, das derzeitige TAC- und Quotensystem beizubehalten.
The Section believed that the present TACs and quotas system should be maintained.
TildeMODEL v2018

Es erscheint daher sinnvoll, konsolidierte Fassungen dieser Listen zu veröffentlichen.
It therefore appears appropriate to publish consolidated versions of the lists contained in these annexes.
DGT v2019

Es erscheint sinnvoll, sich auf diesen Fall vorzubereiten.
It is reasonable to start to make contingency plans for such an eventuality.
TildeMODEL v2018

Es erscheint uns sinnvoll, auch die European Broadcasting Union einzuschalten.
We think it would be useful if the European Broadcasting Union were to be involved as well.
EUbookshop v2

Oder erscheint es sinnvoll, Normen einzuführen oder vorzuschlagen oder Empfehlungen zu formulieren?
This programme set out to develop an operational system based on four modules:
EUbookshop v2

Es erscheint daher sinnvoll, beide Ausbildungsformen miteinan­der zu verbinden.
Its aim was to examine vocational education in these countries with a view to finding ways of improving its status and attractiveness.
EUbookshop v2

Es erscheint mir sinnvoll, nicht allzu große Erwartungen zu wecken.
It seems to me advisable not to arouse too great expectations.
EUbookshop v2

Mir erscheint es sinnvoll, die Erweiterung Land für Land zu erörtern.
To get down to business, let mc say that the Socialist Group is broadly satisfied, because the general outcome seems to us to be positive.
EUbookshop v2

In manchen Fällen erscheint es sinnvoll, den Bezugsrahmen nicht explizit anzugeben.
As explained in earlier sections the legal unit, the enterprise and the local unit are linked to each other in a particular way.
EUbookshop v2

Zur Verbesserung der Übersichtlichkeit erscheint es sinnvoll, die Zusammenhänge grafisch aufzubereiten.
To improve the presentation , it seemed sensible to indicate the relationships graphically .
EUbookshop v2

Es erscheint jedoch sinnvoll, dies zu vermuten.
It would be absurd to think so.
WikiMatrix v1

Es erscheint sinnvoll, über die Netzverwaltungssoftware folgenden Dialog zu realisieren:
It seems useful to realize the following dialog via the operating system software of the network:
EUbookshop v2

Aus diesem Grund erscheint es sinnvoll, die Informationsmenge zu reduzieren.
For this reason it is efficacious to reduce the quantity of data.
EuroPat v2

Es erscheint sinnvoll, bereits heute Antworten auf diese Fragen zu finden.
It would appear to make sense to find answers to these questions today.
ParaCrawl v7.1

Auch hier erscheint es wieder sinnvoll, Gleichgesinnte zu suchen.
Here also, it appears sensible to look out for the like-minded.
ParaCrawl v7.1

Daher erscheint es sinnvoll initial mit einem Top-Down Approach zu starten.
So it's a good idea to begin with a top-down approach.
ParaCrawl v7.1

Angesichts dieser Tatsachen erscheint es sinnvoll, eine andere, neutralere Sicht anzustreben.
In view of these facts, it seems advisable to seek another, more neutral system of classification.
ParaCrawl v7.1

Es erscheint durchaus sinnvoll, Portfolios gegen eine zu stark steigende Inflation abzusichern.
It would be make very good sense to secure portfolios against rapidly rising inflation.
ParaCrawl v7.1

Daher erscheint es sinnvoll, Geld allgemeiner zu definieren.
It would therefore be useful to define money in more general terms.
ParaCrawl v7.1

Daher erscheint es sinnvoll sich auf das Selbstreinigungspotential (Attenuation) zu verlassen.
It is therefore deemed expedient to rely on self-decontamination (attenuation) potential.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zeitpunkt erscheint es nicht als sinnvoll, Beziehungen oder ein Referendum zu organisieren.
At this stage the organisation of relations or a referendum does not seem appropriate.
Europarl v8

Daher erscheint es sinnvoll, diesen Vorschlag der Kommission auf der Grundlage dieser Stellungnahme zu erörtern.
It therefore makes sense to analyse this Commission proposal on the basis of that opinion.
TildeMODEL v2018

Es erscheint sinnvoll, auf den ECU im EG-Recht systematisch und ausdrücklich Bezug zu nehmen.
It seems a good idea to refer to the ecu systematically and expressly in EC law.
TildeMODEL v2018

Es erscheint sinnvoll, auf den ECU in EG-Recht systematisch und ausdrücklich Bezug zu nehmen.
It seems a good idea to refer to the ecu systematically and expressly in EC law.
TildeMODEL v2018

Es erscheint daher sinnvoll, sachgerechte Alternativlösungen zum derzeitigen System ins Auge zu fassen.
It is therefore reasonable to envisage well-grounded alternatives to the existing system.
TildeMODEL v2018