Übersetzung für "Erreicht haben" in Englisch

Was wir erreicht haben, ist wichtig.
What was achieved is important.
Europarl v8

Wir beginnen an dem Punkt, den wir dieses Jahr erreicht haben.
We will be starting from the point we have reached this year.
Europarl v8

Sie haben nicht alles erreicht, aber Sie haben Ihr Bestes getan.
You did not achieve it all, but you did your best.
Europarl v8

Ich möchte sehen, ob wir diese Ziele erreicht haben.
I am interested in seeing whether we have met those targets.
Europarl v8

Es macht mir Kummer, dass wir nicht mehr erreicht haben.
It saddens me that we have not achieved more.
Europarl v8

Dies ist eine gute Gelegenheit zu prüfen, was wir erreicht haben.
It would be a good idea to take a closer look at what we have done.
Europarl v8

Wir haben erreicht, dass unsere wichtigsten Bedenken in diesen Bericht aufgenommen wurden.
We have succeeded in seeing our main concerns included in this report.
Europarl v8

Ich bin sehr froh darüber, daß wir einen Kompromiß erreicht haben.
I am very pleased that we have achieved a compromise.
Europarl v8

Deshalb glaube ich, daß wir ein vernünftiges Gleichgewicht erreicht haben.
Consequently, I believe that we have struck a good balance. The reference to subsidiarity has been deleted.
Europarl v8

Eventuell werden wir genauer untersuchen, was diese nationalen Kontaktstellen erreicht haben.
We may want to consider exactly what these national contact points have achieved.
Europarl v8

Wir sollten uns selbst ehrlich fragen, was sie bisher eigentlich erreicht haben.
We should ask ourselves, honestly, what have they actually gained so far?
Europarl v8

Keiner kann übersehen, was wir erreicht haben.
Nobody can fail to see what has been achieved.
Europarl v8

Was Sie in fünf Jahren erreicht haben, spricht für sich.
What you have accomplished in five years speaks for itself.
Europarl v8

Ich muss allerdings betonen, dass wir bislang nur die Hälfte erreicht haben.
I must, however, stress that we are only halfway there.
Europarl v8

Dies ist, was wir im Rahmen unserer bilateralen Beziehungen erreicht haben.
This is what we have achieved in our bilateral relations.
Europarl v8

Wir sind nicht der Überzeugung, dass wir es bereits erreicht haben.
We do not believe that we have already achieved it.
Europarl v8

Aber wir haben erreicht, dass jeder Mitgliedstaat mitmacht.
However, we have persuaded every Member State to take part.
Europarl v8

Ich bin Ihnen sehr dankbar für das, was Sie erreicht haben.
My sincere thanks for all you have achieved.
Europarl v8

Dies ist etwas, das wir tatsächlich erreicht haben.
That was something we actually gained.
Europarl v8

Was wir in den letzten Jahren erreicht haben, ist keineswegs schlecht.
We have achieved quite a lot in the last four years.
Europarl v8

Ich bin enttäuscht darüber, daß wir nicht mehr erreicht haben.
I am disappointed that we have not been able to make further progress.
Europarl v8

Wir könnten auf eine Debatte verzichten, weil wir schon alles erreicht haben.
We could dispense with a debate because we have already achieved everything we set out to do.
Europarl v8

Es freut uns außerdem, dass wir die meisten unserer Ziele erreicht haben.
We are also pleased that we have achieved most of our objectives.
Europarl v8

Ich denke also, dass die MdEP diese beiden Ziele erreicht haben.
So I feel that MEPs have delivered on those two aims.
Europarl v8

Dem amtierenden Ratspräsidenten sage ich, dass Sie Ihre Ziele zweifelsohne erreicht haben.
President-in-Office of the Council, it is clear that you have achieved your aims.
Europarl v8

Aber ich glaube nicht, dass wir irgendeine andere Gemeinsamkeit erreicht haben.
I do not think that we have achieved anything else in common.
Europarl v8

Natürlich kann niemand sagen, dass wir unseren Zielwert erreicht haben.
Of course, no one can say that we have reached our target level.
Europarl v8

Das Parlament ist mit den Zielen, die wir erreicht haben, zufrieden.
Parliament is satisfied with the goals we have achieved.
Europarl v8

Wir haben erreicht, dass seltene Krankheiten endlich im Fokus der Aufmerksamkeit sind.
We have succeeded finally in putting the focus on rare diseases.
Europarl v8

Es wird ein Hinweis darauf sein, dass sie die Eigenstaatlichkeit erreicht haben.
It will be an indication that they have arrived at statehood.
Europarl v8