Übersetzung für "Erledigung der aufgaben" in Englisch
Diese
Arbeitsmittel
spielen
eine
funktionelle
Rolle
bei
der
Erledigung
der
Aufgaben.
The
Coast
Guard
plays
a
vital
role
in
carrying
out
these
functions.
WikiMatrix v1
Sie
dienen
der
Erledigung
öffentlicher
Aufgaben.
They
serve
the
fulfillment
of
public
tasks.
ParaCrawl v7.1
Diese
AssistentInnen
helfen
den
Set
DresserInnen
bei
der
Erledigung
ihrer
Aufgaben.
These
assistants
help
the
Set
Dressers
to
fulfill
their
job.
ParaCrawl v7.1
Wie
erhalte
ich
meine
Belohnungen
nach
der
Erledigung
der
Aufgaben?
How
do
I
receive
my
rewards
after
completing
the
tasks?
CCAligned v1
Außerdem
hat
er
regelmäßig
an
der
Erledigung
besonderer
Aufgaben
mitgearbeitet...
Furthermore,
he
has
repeatedly
cooperated
in
carrying
out
special
tasks...
ParaCrawl v7.1
Bürgergruppen
z.B.
sind
bei
der
Erledigung
von
Aufgaben
im
Allgemeinen
recht
unterschiedlich.
Citizen
groups
in
general
are
quite
variable
in
their
ability
to
carry
out
tasks,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Holen
Sie
sich
alle
Throphies
durch
Erledigung
der
verschiedenen
Aufgaben.
Get
all
Throphies
by
completing
the
different
tasks.
ParaCrawl v7.1
Die
Kernidee
eines
Bullet
Journals
sind
die
Planung
und
effektive
Erledigung
der
Aufgaben.
The
most
important
idea
of
the
bullet
journal
is
to
plan
and
easily
complete
the
tasks.
ParaCrawl v7.1
Das
Ministerbüro
unterstützt
den
Bundesminister
des
Auswärtigen
organisatorisch
bei
der
Erledigung
seiner
Aufgaben.
The
Office
of
the
Minister
lends
organizational
assistance
to
the
Federal
Minister
for
Foreign
Affairs
in
carrying
out
his
tasks.
ParaCrawl v7.1
Damit
werden
für
die
Erledigung
der
restlichen
Aufgaben
nach
Ende
der
EGKS
über
30
Beamte
bezahlt.
That
will
pay
the
salaries
of
more
than
30
officials
employed
to
manage
the
ECSC'
s
remaining
functions.
Europarl v8
Gegebenenfalls
wird
das
Personal
darin
geschult,
nach
der
Erledigung
seiner
Aufgaben
das
Licht
auszuschalten.
Where
appropriate,
staff
shall
be
trained
to
use
the
appropriate
cycle
and
temperature
for
both
industrial
and
household
washing
machines.
DGT v2019
Selbständige
Tätigkeit
bei
der
Erledigung
vielfältiger
Aufgaben,
die
Initiative
und
die
Übernahme
von
Verantwortung
erfordern.
Autonomous,
diversified
tasks
requiring
initiative
and
responsibility.
EUbookshop v2
Jeder
Arbeitsplatz
ist
mit
moderner
Software
ausgestattet,
die
uns
bei
der
Erledigung
unserer
Aufgaben
hilft.
Every
workplace
is
equipped
with
state-of-the-art
software
which
helps
us
to
do
our
job.
ParaCrawl v7.1
Gewährleistung,
dass
Mitarbeiter
für
die
Erledigung
der
richtigen
Aufgaben
in
der
richtigen
Höhe
vergütet
werden.
Ensuring
that
people
are
being
paid
the
right
amount
for
doing
the
right
thing.
CCAligned v1
Task
Forces
arbeiten
für
eine
begrenzte
Zeit
und
werden
nach
Erledigung
der
ihnen
zugewiesenen
Aufgaben
aufgelöst.
Task
forces
operate
for
a
finite
period
of
time
and
are
dissolved
when
their
assigned
tasks
are
complete.
ParaCrawl v7.1
Zur
Erledigung
der
Aufgaben
braucht
man
jedes
Gruppenmitglied
aktiv,
ist
aber
nichts
pflichtig.
To
comlete
the
tasks
we
will
need
the
participation
of
all
team
members,
but
nothing
is
compulsory.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuss
kann
erforderlichenfalls
Arbeitsgruppen
einsetzen,
die
ihn
bei
der
Erledigung
seiner
Aufgaben,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Koordinierung
der
benannten
Stellen,
unterstützen.
Should
it
prove
necessary,
the
Committee
may
set
up
working
parties
to
assist
it
in
carrying
out
its
tasks,
in
particular
with
a
view
to
coordinating
the
notified
bodies.
DGT v2019
Es
darf
nicht
dazu
kommen,
daß
die
Kommission
diese
Lücke
dazu
zu
nutzen
versucht,
den
bei
der
Erledigung
ihrer
Aufgaben
bestehenden
Mangel
an
Transparenz,
dessen
bedauernswerten
Folgen
wir
heute
mit
den
zahlreichen
Betrugsfällen
und
Skandalen
erleben,
zu
verewigen.
The
Commission
should
not
take
advantage
of
this
omission
to
try
to
perpetuate
the
obscurity
that
surrounds
the
management
of
its
dossiers.
We
now
see
the
appalling
consequences
of
that
in
the
endless
frauds
and
scandals
that
have
come
to
light.
Europarl v8
Der
Ausschuss
kann
erforderlichenfalls
Arbeitsgruppen
einsetzen,
die
ihn
bei
der
Erledigung
seiner
Aufgaben,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Koordinierung
der
benannten
Stellen,
unterstützen.“
Should
it
prove
necessary,
the
Committee
may
set
up
working
parties
to
assist
it
in
carrying
out
its
tasks,
in
particular
with
a
view
to
coordinating
the
notified
bodies.’
DGT v2019
Täglich
treffen
jetzt
weitere
Informationen
über
weitere
Fortschritte
ein,
so
dass
ich
insgesamt
einen
sehr
positiven
Trend
feststellen
kann,
was
die
Erledigung
der
noch
ausstehenden
Aufgaben
angeht.
We
are
now
receiving
further
information
on
further
progress
every
day,
and
I
therefore
find
a
very
positive
trend
over
all
as
regards
completion
of
the
outstanding
tasks.
Europarl v8
Es
wurde
für
Tom
zu
einer
immer
größeren
Qual,
aus
seiner
Phantasiewelt
auszubrechen
und
zur
Erledigung
der
notwendigen
täglichen
Aufgaben
den
Schritt
in
die
Wirklichkeit
zu
tun.
To
tear
away
from
his
dream
world
and,
doing
the
daily
needful,
to
step
into
reality
was
for
Tom
increasingly
painful.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Mitgliedstaaten
müssen
die
kontrollierten
Betriebe,
Zentren
oder
Einrichtungen
verpflichten,
bei
der
Erledigung
dieser
Aufgaben
im
erforderlichen
Umfang
mitzuwirken.
Member
States
must
require
the
holdings,
centres
or
organizations
being
checked
to
afford
the
collaboration
necessary
for
the
performance
of
the
aforementioned
tasks.
JRC-Acquis v3.0
In
den
Managementplänen
werden
die
Fristen
für
die
Erledigung
der
Aufgaben
festgelegt,
die
zur
Durchführung
der
im
Gesamtplan
aufgeführten
einzelnen
Projekte
erforderlich
sind.
The
management
plans
shall
specify
the
completion
dates
for
the
tasks
required
for
carrying
out
each
project
identified
in
the
master
plan.
JRC-Acquis v3.0
Danach
ist
die
„Erledigung
der
öffentlichen
Aufgaben
des
eigenen
und
des
übertragenen
Wirkungskreises
dem
Grundeigentümer“,
im
Falle
von
Lohheide
und
Osterheide
also
dem
Bund,
übertragen.
This
states
that
"the
delivery
of
public
services
for
the
area's
sphere
of
activity
is
the
responsibility
of
the
land
owner"
which
in
the
case
of
Lohheide
and
Osterheide,
is
the
Federal
Government.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Erledigung
ihrer
Aufgaben
ersuchen
oder
akzeptieren
sie
keine
Anweisungen
von
Regierungen,
internationalen
Organisationen
oder
sonstigen
Behörden
außerhalb
der
Verkehrsgemeinschaft.
By
accepting
their
appointment,
staff
members
shall
pledge
themselves
to
discharge
their
functions
and
regulate
their
conduct
solely
in
the
interests
of
the
Transport
Community.
DGT v2019