Übersetzung für "Erledigung der aufgaben" in Englisch

Diese Arbeitsmittel spielen eine funktionelle Rolle bei der Erledigung der Aufgaben.
The Coast Guard plays a vital role in carrying out these functions.
WikiMatrix v1

Sie dienen der Erledigung öffentlicher Aufgaben.
They serve the fulfillment of public tasks.
ParaCrawl v7.1

Diese AssistentInnen helfen den Set DresserInnen bei der Erledigung ihrer Aufgaben.
These assistants help the Set Dressers to fulfill their job.
ParaCrawl v7.1

Wie erhalte ich meine Belohnungen nach der Erledigung der Aufgaben?
How do I receive my rewards after completing the tasks?
CCAligned v1

Außerdem hat er regelmäßig an der Erledigung besonderer Aufgaben mitgearbeitet...
Furthermore, he has repeatedly cooperated in carrying out special tasks...
ParaCrawl v7.1

Bürgergruppen z.B. sind bei der Erledigung von Aufgaben im Allgemeinen recht unterschiedlich.
Citizen groups in general are quite variable in their ability to carry out tasks, for example.
ParaCrawl v7.1

Holen Sie sich alle Throphies durch Erledigung der verschiedenen Aufgaben.
Get all Throphies by completing the different tasks.
ParaCrawl v7.1

Die Kernidee eines Bullet Journals sind die Planung und effektive Erledigung der Aufgaben.
The most important idea of the bullet journal is to plan and easily complete the tasks.
ParaCrawl v7.1

Das Ministerbüro unterstützt den Bundesminister des Auswärtigen organisatorisch bei der Erledigung seiner Aufgaben.
The Office of the Minister lends organizational assistance to the Federal Minister for Foreign Affairs in carrying out his tasks.
ParaCrawl v7.1

Damit werden für die Erledigung der restlichen Aufgaben nach Ende der EGKS über 30 Beamte bezahlt.
That will pay the salaries of more than 30 officials employed to manage the ECSC' s remaining functions.
Europarl v8

Gegebenenfalls wird das Personal darin geschult, nach der Erledigung seiner Aufgaben das Licht auszuschalten.
Where appropriate, staff shall be trained to use the appropriate cycle and temperature for both industrial and household washing machines.
DGT v2019

Selbständige Tätigkeit bei der Erledigung vielfältiger Aufgaben, die Initiative und die Übernahme von Verantwortung erfordern.
Autonomous, diversified tasks requiring initiative and responsibility.
EUbookshop v2

Jeder Arbeitsplatz ist mit moderner Software ausgestattet, die uns bei der Erledigung unserer Aufgaben hilft.
Every workplace is equipped with state-of-the-art software which helps us to do our job.
ParaCrawl v7.1

Gewährleistung, dass Mitarbeiter für die Erledigung der richtigen Aufgaben in der richtigen Höhe vergütet werden.
Ensuring that people are being paid the right amount for doing the right thing.
CCAligned v1

Task Forces arbeiten für eine begrenzte Zeit und werden nach Erledigung der ihnen zugewiesenen Aufgaben aufgelöst.
Task forces operate for a finite period of time and are dissolved when their assigned tasks are complete.
ParaCrawl v7.1

Zur Erledigung der Aufgaben braucht man jedes Gruppenmitglied aktiv, ist aber nichts pflichtig.
To comlete the tasks we will need the participation of all team members, but nothing is compulsory.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuss kann erforderlichenfalls Arbeitsgruppen einsetzen, die ihn bei der Erledigung seiner Aufgaben, insbesondere im Hinblick auf die Koordinierung der benannten Stellen, unterstützen.
Should it prove necessary, the Committee may set up working parties to assist it in carrying out its tasks, in particular with a view to coordinating the notified bodies.
DGT v2019

Es darf nicht dazu kommen, daß die Kommission diese Lücke dazu zu nutzen versucht, den bei der Erledigung ihrer Aufgaben bestehenden Mangel an Transparenz, dessen bedauernswerten Folgen wir heute mit den zahlreichen Betrugsfällen und Skandalen erleben, zu verewigen.
The Commission should not take advantage of this omission to try to perpetuate the obscurity that surrounds the management of its dossiers. We now see the appalling consequences of that in the endless frauds and scandals that have come to light.
Europarl v8

Der Ausschuss kann erforderlichenfalls Arbeitsgruppen einsetzen, die ihn bei der Erledigung seiner Aufgaben, insbesondere im Hinblick auf die Koordinierung der benannten Stellen, unterstützen.“
Should it prove necessary, the Committee may set up working parties to assist it in carrying out its tasks, in particular with a view to coordinating the notified bodies.’
DGT v2019

Täglich treffen jetzt weitere Informationen über weitere Fortschritte ein, so dass ich insgesamt einen sehr positiven Trend feststellen kann, was die Erledigung der noch ausstehenden Aufgaben angeht.
We are now receiving further information on further progress every day, and I therefore find a very positive trend over all as regards completion of the outstanding tasks.
Europarl v8

Es wurde für Tom zu einer immer größeren Qual, aus seiner Phantasiewelt auszubrechen und zur Erledigung der notwendigen täglichen Aufgaben den Schritt in die Wirklichkeit zu tun.
To tear away from his dream world and, doing the daily needful, to step into reality was for Tom increasingly painful.
Tatoeba v2021-03-10

Die Mitgliedstaaten müssen die kontrollierten Betriebe, Zentren oder Einrichtungen verpflichten, bei der Erledigung dieser Aufgaben im erforderlichen Umfang mitzuwirken.
Member States must require the holdings, centres or organizations being checked to afford the collaboration necessary for the performance of the aforementioned tasks.
JRC-Acquis v3.0

In den Managementplänen werden die Fristen für die Erledigung der Aufgaben festgelegt, die zur Durchführung der im Gesamtplan aufgeführten einzelnen Projekte erforderlich sind.
The management plans shall specify the completion dates for the tasks required for carrying out each project identified in the master plan.
JRC-Acquis v3.0

Danach ist die „Erledigung der öffentlichen Aufgaben des eigenen und des übertragenen Wirkungskreises dem Grundeigentümer“, im Falle von Lohheide und Osterheide also dem Bund, übertragen.
This states that "the delivery of public services for the area's sphere of activity is the responsibility of the land owner" which in the case of Lohheide and Osterheide, is the Federal Government.
Wikipedia v1.0

Bei der Erledigung ihrer Aufgaben ersuchen oder akzeptieren sie keine Anweisungen von Regierungen, internationalen Organisationen oder sonstigen Behörden außerhalb der Verkehrsgemeinschaft.
By accepting their appointment, staff members shall pledge themselves to discharge their functions and regulate their conduct solely in the interests of the Transport Community.
DGT v2019