Übersetzung für "Erklärungen gegenüber" in Englisch

Talaats Erklärungen dem Patriarchen gegenüber waren sehr beunruhigend.
Talaat's statements to the Patriarch were not at all reassuring.
ParaCrawl v7.1

Wohlverstanden verweigerte sie alle Erklärungen gegenüber der Polizei.
Of course, she refused to make any statement to the police.
ParaCrawl v7.1

Allerdings sind beide SLP-Erklärungen unkritisch gegenüber dem giftigen serbischen Chauvinismus von Milosevic.
However, both SLP statements are uncritical of Milosevic's virulent Serb-chauvinism.
ParaCrawl v7.1

Sie wurden deshalb vorsichtiger in ihren Erklärungen und toleranter gegenüber abweichendem Verhalten.
Consequently, they became more cautious in their pronouncements and more tolerant of deviant behavior.
ParaCrawl v7.1

Aber er war meinen Erklärungen gegenüber empfänglich.
Yet he was sensitive to my explanantions.
ParaCrawl v7.1

Diese Erklärungen können jederzeit gegenüber dem Generalsekretär des Rates der Europäischen Gemeinschaften abgegeben werden.
Such declarations may be made at any time by notifying the SecretaryGeneral of the Council of the European Communities.
EUbookshop v2

Die Abgabe von mündlichen Erklärungen gegenüber dem nationalen Richter durch Kommissionsbeamte wird damit nicht ausgeschlossen.
This does not exclude the possibility of Commission officials making oral statements to national courts.
EUbookshop v2

Gebt nie irgendwelche Erklärungen ab, weder gegenüber der Presse noch gegenüber nicht Betroffenen.
You must never make any statements neither to the press, nor to persons not concerned.
ParaCrawl v7.1

Gleiches gilt für erklärungen und Anträge gegenüber Behörden, die zur rechtsverbindlichkeit schriftlich erfolgen müssen.
This also applies to declarations and applications for public authorities which are not legally valid unless in writing.
ParaCrawl v7.1

Gleiches gilt für Erklärungen und Anträge gegenüber Behörden, die zur Rechtsverbindlichkeit schriftlich erfolgen müssen.
The same applies to statements and applications for authorities which must be made in writing to be legally binding.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich möchte dem amtierenden Präsidenten und dem Kommissar für ihre Erklärungen uns gegenüber danken.
Mr President, I would like to thank the President-in-Office and the Commissioner for making statements to us.
Europarl v8

Die Vernichtung von Flüchtlingen und Obdachlosen geht weiter, die Rebellen behindern die Beförderung von Hilfsgütern, und trotz der Erklärungen gegenüber der Völkergemeinschaft, wonach die Feindseligkeiten beendet würden, gibt der Rebellenführer dem bewaffneten Widerstand weiterhin den Vorzug.
The slaughter of refugees and displaced persons is continuing in Zaire; the rebel forces are obstructing the distribution of aid and, despite the statements made for the benefit of the international community regarding a cessation of hostilities, the head of the rebel forces is still favouring the military opposition in the country.
Europarl v8

Diese Verfahrensvorschriften schließen nicht aus, dass eine Vertragspartei der Öffentlichkeit gegenüber Erklärungen zu ihrem Standpunkt abgibt.
Nothing in these Rules shall preclude a Party from disclosing statements of its own positions to the public.
DGT v2019

Ihren Erklärungen gegenüber der spanischen Presse anlässlich ihres jüngsten Besuchs in Madrid, in denen Sie die Ansicht vertraten, Nationalismen seien gleichbedeutend mit Krieg, kann ich mich allerdings nicht anschließen.
I cannot say the same about your remarks to the Spanish press during your recent visit to Madrid, when you said that nationalism means war.
Europarl v8

Daher möchte ich einige nähere Erläuterungen abgeben, denn meiner Meinung nach sind meine Erklärungen gegenüber dem Figaro sowie gegenüber der Financial Times nicht richtig verstanden worden.
That is why I should like to explain myself, because I believe that the statement that I made to the Figaro and also to the Financial Times has not been understood correctly.
Europarl v8

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.
Each State Party shall endeavour, where appropriate and in accordance with the fundamental principles of its domestic law, to establish measures and systems requiring public officials to make declarations to appropriate authorities regarding, inter alia, their outside activities, employment, investments, assets and substantial gifts or benefits from which a conflict of interest may result with respect to their functions as public officials.
MultiUN v1

Im Fall der Begünstigten, die sich aufgrund der Erklärungen der Kommission gegenüber Europäischen Abgeordneten oder aufgrund der ersten Entscheidung auf den Vertrauensschutz berufen können, vertritt die Kommission ferner die Ansicht, dass allen diesen Begünstigten die Vorteile der streitigen Maßnahme bis zum Ende des darin festgelegten Abschreibungszeitraums weiter zugute kommen sollten.
For beneficiaries enjoying legitimate expectations either on the basis of the Commission statements to Members of the European Parliament or on the basis of the previous Decision, the Commission also considers that all those beneficiaries should continue to enjoy the benefits of the contested measure until the end of the amortisation period established by the measure.
DGT v2019

Ferner vertritt die Kommission die Auffassung, dass eine angemessene Übergangsfrist für solche für Unternehmen vorzusehen ist, die in den Genuss des Vertrauensschutzes kommen und die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung der Eröffnungsentscheidung (Vertrauensschutz aufgrund der Erklärungen der Kommission gegenüber Europäischen Abgeordneten) oder zum Zeitpunkt der Veröffentlichung dieses Beschlusses (Vertrauensschutz aufgrund der ersten Entscheidung) aus langfristigen Überlegungen bereits Beteiligungen an ausländischen Unternehmen erworben hatten, diese jedoch noch nicht ohne Unterbrechung über einen Zeitraum von mindestens einem Jahr hielten.
Moreover, the Commission considers that a reasonable transition period should be envisaged for companies enjoying legitimate expectations which had already acquired, in a long-term perspective, rights in foreign companies, and which had not held those rights for an uninterrupted period of at least 1 year on the date of the publication of the opening Decision (legitimate expectations arising from Commission statements to Members of the European Parliament) or on the date of publication of this Decision (legitimate expectations arising from the previous Decision).
DGT v2019

Bei der Berechnung der Steuerlast, die sich für die Begünstigten bei Nichtbestehen der rechtswidrigen Beihilfemaßnahme ergeben hätte, muss sich Spanien, wie bereits festgestellt, auf die in der Zeit vor der Veröffentlichung der Eröffnungsentscheidung im Amtsblatt der Europäischen Union (Vertrauensschutz aufgrund der Erklärungen der Kommission gegenüber Europäischen Abgeordneten) bzw. vor der Veröffentlichung dieses Beschlusses (Vertrauensschutz aufgrund der ersten Entscheidung) durchgeführten Vorgänge stützen.
When calculating the tax burden of beneficiaries in the absence of the unlawful aid measure, the Spanish authorities must base themselves on the transactions that were carried out in the period prior to the publication of the opening Decision in the Official Journal of the European Union (legitimate expectations arising from Commission statements to Members of the European Parliament) or prior to the date of publication of this Decision (legitimate expectations arising from the previous Decision), as indicated above.
DGT v2019

Da der US-Handelsbeauftragte jedoch seine Ermessensbefugnis in einer Erklärung über Verwaltungsmaßnahmen sowie in Erklärungen gegenüber dem Panel selbst eingeschränkt hat, gelangte letzteres zu dem Ergebnis, daß diese Verpflichtungen die USA in die Lage versetzen, in allen Fällen im Einklang mit den WTO-Streitbeilegungsverfahren zu handeln.
Nonetheless, because the USTR had itself curtailed its discretion in the Statement of Administrative Action, and in statements before the Panel, the Panel concluded that in the final analysis, these commitments did enable the US to act in each and every case in conformity with WTO dispute settlement procedures.
TildeMODEL v2018

So ist die EZB dazu gehalten , Erklärungen und Rechenschaftsberichte gegenüber der Öffentlichkeit und den gewählten Vertretern Europas darüber abzugeben , wie sie von den Befugnissen und Rechten Gebrauch macht , mit denen sie ausgestattet wurde .
Thus , the ECB is called on to explain and justify to the European public and their elected representatives how it uses the powers and prerogatives it has been entrusted with .
ECB v1