Übersetzung für "Erkenntnisse aus" in Englisch
Erkenntnisse
aus
anderen
Untersuchungen
der
Umweltursachen
einer
PAK-Kontamination
in
Lebensmitteln
bereitzustellen.
Provide
information
from
any
other
investigations
into
environmental
sources
of
PAH
contamination
in
foods.
DGT v2019
Es
folgen
einige
der
Erkenntnisse,
die
aus
der
Bezugsgruppe
gewonnen
werden
konnten.
The
following
are
some
of
the
key
findings
made
from
this
sample
group.
GlobalVoices v2018q4
Auch
Erkenntnisse
aus
der
Durchführung
sektorbezogener
Strategien
sollen
einfließen.
Input
from
the
implementation
of
sector
strategies
will
also
be
provided.
TildeMODEL v2018
Allerdings
reichten
diese
Erkenntnisse
nicht
aus,
um
schon
eine
Preisangleichung
nachzuweisen.
However,
these
findings
were
not
sufficient
to
establish
by
themselves
price
coordination.
TildeMODEL v2018
Auch
Erkenntnisse
aus
Vertragsverstoßverfahren
werden
hierbei
einfließen.
Evidence
from
infringement
procedures
will
also
be
considered
in
this
context.
TildeMODEL v2018
Dabei
wird
es
auf
die
Zusammenführung
der
Erkenntnisse
aus
unterschiedlichen
Wissenschaftsfeldern
ankommen.
Bringing
together
knowledge
from
different
fields
of
science
will
be
essential.
TildeMODEL v2018
Die
Erkenntnisse
aus
den
drei
vorangegangenen
Schiffbauberichten
haben
sich
bestätigt.
The
findings
from
the
previous
three
shipbuilding
reports
are
confirmed.
TildeMODEL v2018
Die
Erkenntnisse
aus
den
dreijährlichen
Durchführungsberichten
der
Mitgliedstaaten
wurden
ebenfalls
berücksichtigt.
The
findings
from
the
three-yearly
implementation
reports
from
Member
States
were
also
taken
into
account.
TildeMODEL v2018
Er
spricht
sich
für
eine
Weiterentwicklung
der
Erkenntnisse
der
Menschheit
aus.
He
was
in
favour
of
the
development
of
human
knowledge.
TildeMODEL v2018
Die
Erkenntnisse
aus
diesen
Überprüfungen
werden
in
die
Ausgestaltung
künftiger
Legislativvorschläge
einfließen.
Lessons
learned
from
these
reviews
will
help
shape
the
design
of
future
legislative
proposals.
TildeMODEL v2018
Dies
sind
die
wichtigsten
Erkenntnisse
aus
der
letzten
Eurobarometer-Umfrage
über
humanitäre
Hilfe.
These
are
some
of
the
key
findings
of
the
latest
Eurobarometer
survey
on
humanitarian
aid.
TildeMODEL v2018
Dies
sind
die
wichtigsten
Erkenntnisse
aus
der
von
Europäischen
Kommission
heute
veröffentlichten
Studie:
The
main
findings
of
the
study
published
today
by
the
European
Commission
indicate
that:
TildeMODEL v2018
Immerhin
stammt
ein
Drittel
aller
weltweit
hervorgebrachten
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
aus
Europa.
Yet
Europe
produces
a
third
of
the
world's
scientific
knowledge.
TildeMODEL v2018
Welche
Erkenntnisse
ergeben
sich
aus
den
Erfahrungen
mit
dem
derzeitigen
Rahmen?
What
lessons
can
be
learnt
from
experience
with
the
existing
framework?
TildeMODEL v2018
Welches
sind
die
wichtigsten
Erkenntnisse
aus
den
Stresstests?
What
are
the
main
findings
of
stress
tests?
TildeMODEL v2018
Welches
sind
die
wichtigsten
Erkenntnisse
aus
der
Eurobarometer-Sonderausgabe
zur
Zukunft
Europas?
What
were
the
main
findings
of
the
special
Eurobarometer
on
the
Future
of
Europe?
TildeMODEL v2018
Die
haben
detaillierte
Erkenntnisse
aus
verfolgten
Einzelfällen.
Our
risk
declines
because
people
in
the
Visegrad
states
sign
and
are
therefore
held
liable.
EUbookshop v2
Dürfte
ich
eine
meiner
Erkenntnisse
aus
5.000
Jahren
mit
Ihnen
teilen?
May
I
share
one
of
the
revelations
of
my
5,000
years?
OpenSubtitles v2018
Aber
hinsichtlich
Physik
oder
String-Theorie
ziehen
wir
keine
bedeutsamen
Erkenntnisse
aus
dem
Polarlicht.
From
the
point
of
view
of
physics
and
string
theory...
there's
nothing
really
that
we
gain...
from
studying
the
aurora
borealis.
OpenSubtitles v2018
Hierzu
liegen
kaum
gesicherte
Erkenntnisse
aus
der
Praxis
vor.
This
resulted
in
partial
changes
in
the
employeesl
work
content.
EUbookshop v2
Erkenntnisse
aus
den
Ebenen
I
und
II
mit
einfließen.
The
findings
gained
from
the
steps
I
and
II
are
to
be
taken
into
account.
EUbookshop v2
Die
wichtigsten
Erkenntnisse
aus
der
Studie
lauten
wie
folgt:
The
main
lessons
from
the
study
are
as
follows.
EUbookshop v2
Dies
wird
durch
empirische
Erkenntnisse
aus
den
USA
belegt.
Empirical
evidence
from
the
US
indicates
this.
EUbookshop v2
Die
wesentlichen
Erkenntnisse
aus
diesen
Zwischenbewertungen
werden
im
ersten
Teil
kurz
besprochen.
Moreover,
all
employment
growth
took
place
in
the
private
sector,
reversing
the
negative
trend
which
had
started
in
1965.
EUbookshop v2
Die
wichtigsten
Erkenntnisse
aus
diesem
Kapitel
sind:
The
main
findings
of
this
chapter
are:
EUbookshop v2