Übersetzung für "Erkenntnisse aus" in Englisch

Erkenntnisse aus anderen Untersuchungen der Umweltursachen einer PAK-Kontamination in Lebensmitteln bereitzustellen.
Provide information from any other investigations into environmental sources of PAH contamination in foods.
DGT v2019

Es folgen einige der Erkenntnisse, die aus der Bezugsgruppe gewonnen werden konnten.
The following are some of the key findings made from this sample group.
GlobalVoices v2018q4

Auch Erkenntnisse aus der Durchführung sektorbezogener Strategien sollen einfließen.
Input from the implementation of sector strategies will also be provided.
TildeMODEL v2018

Allerdings reichten diese Erkenntnisse nicht aus, um schon eine Preisangleichung nachzuweisen.
However, these findings were not sufficient to establish by themselves price coordination.
TildeMODEL v2018

Auch Erkenntnisse aus Vertragsverstoßverfahren werden hierbei einfließen.
Evidence from infringement procedures will also be considered in this context.
TildeMODEL v2018

Dabei wird es auf die Zusammenführung der Erkenntnisse aus unterschiedlichen Wissenschaftsfeldern ankommen.
Bringing together knowledge from different fields of science will be essential.
TildeMODEL v2018

Die Erkenntnisse aus den drei vorangegangenen Schiffbauberichten haben sich bestätigt.
The findings from the previous three shipbuilding reports are confirmed.
TildeMODEL v2018

Die Erkenntnisse aus den dreijährlichen Durchführungsberichten der Mitgliedstaaten wurden ebenfalls berücksichtigt.
The findings from the three-yearly implementation reports from Member States were also taken into account.
TildeMODEL v2018

Er spricht sich für eine Weiterentwicklung der Erkenntnisse der Menschheit aus.
He was in favour of the development of human knowledge.
TildeMODEL v2018

Die Erkenntnisse aus diesen Überprüfungen werden in die Ausgestaltung künftiger Legislativvorschläge einfließen.
Lessons learned from these reviews will help shape the design of future legislative proposals.
TildeMODEL v2018

Dies sind die wichtigsten Erkenntnisse aus der letzten Eurobarometer-Umfrage über humanitäre Hilfe.
These are some of the key findings of the latest Eurobarometer survey on humanitarian aid.
TildeMODEL v2018

Dies sind die wichtigsten Erkenntnisse aus der von Europäischen Kommission heute veröffentlichten Studie:
The main findings of the study published today by the European Commission indicate that:
TildeMODEL v2018

Immerhin stammt ein Drittel aller weltweit hervorgebrachten wissenschaftlichen Erkenntnisse aus Europa.
Yet Europe produces a third of the world's scientific knowledge.
TildeMODEL v2018

Welche Erkenntnisse ergeben sich aus den Erfahrungen mit dem derzeitigen Rahmen?
What lessons can be learnt from experience with the existing framework?
TildeMODEL v2018

Welches sind die wichtigsten Erkenntnisse aus den Stresstests?
What are the main findings of stress tests?
TildeMODEL v2018

Welches sind die wichtigsten Erkenntnisse aus der Eurobarometer-Sonderausgabe zur Zukunft Europas?
What were the main findings of the special Eurobarometer on the Future of Europe?
TildeMODEL v2018

Die haben detaillierte Erkenntnisse aus verfolgten Einzelfällen.
Our risk declines because people in the Visegrad states sign and are therefore held liable.
EUbookshop v2

Dürfte ich eine meiner Erkenntnisse aus 5.000 Jahren mit Ihnen teilen?
May I share one of the revelations of my 5,000 years?
OpenSubtitles v2018

Aber hinsichtlich Physik oder String-Theorie ziehen wir keine bedeutsamen Erkenntnisse aus dem Polarlicht.
From the point of view of physics and string theory... there's nothing really that we gain... from studying the aurora borealis.
OpenSubtitles v2018

Hierzu liegen kaum gesicherte Erkenntnisse aus der Praxis vor.
This resulted in partial changes in the employeesl work content.
EUbookshop v2

Erkenntnisse aus den Ebenen I und II mit einfließen.
The findings gained from the steps I and II are to be taken into account.
EUbookshop v2

Die wichtigsten Erkenntnisse aus der Studie lauten wie folgt:
The main lessons from the study are as follows.
EUbookshop v2

Dies wird durch empirische Erkenntnisse aus den USA belegt.
Empirical evidence from the US indicates this.
EUbookshop v2

Die wesentlichen Erkenntnisse aus diesen Zwischenbewertungen werden im er­sten Teil kurz besprochen.
Moreover, all employment growth took place in the private sector, reversing the negative trend which had started in 1965.
EUbookshop v2

Die wichtigsten Erkenntnisse aus diesem Kapitel sind:
The main findings of this chapter are:
EUbookshop v2