Übersetzung für "Erholung der eurozone" in Englisch
Eine
durchgreifende
wirtschaftliche
Erholung
der
Eurozone
ist
nach
wie
vor
nicht
erkennbar.
There
is
still
no
sign
of
a
major
economic
recovery
in
the
Eurozone.
ParaCrawl v7.1
Hingegen
erlaubt
die
wirtschaftliche
Erholung
der
Eurozone
noch
keine
Zinserhöhung.
In
contrast
to
the
US,
the
Eurozone's
economic
recovery
does
not
allow
higher
interest
rates
yet.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
konnte
die
Erholung
der
Eurozone
–
durchaus
unerwartet
–
auch
ohne
weitere
Konjunkturprogramme
erhalten
werden.
Moreover,
the
eurozone
recovery
has
been
sustained,
somewhat
unexpectedly,
even
in
the
absence
of
continuous
fiscal
stimulus.
News-Commentary v14
Und
tatsächlich
könnte
die
Erwartung
einer
Erholung
in
der
Eurozone
nicht
völlig
verrückt
sein.
And,
in
fact,
the
prospect
of
a
growth
pickup
in
the
eurozone
might
be
only
partly
insane.
News-Commentary v14
Die
Erholung
in
der
Eurozone
setzt
sich
fort,
wenngleich
die
Dynamik
nur
moderat
bleibt.
The
eurozone's
recovery
is
continuing
apace,
even
though
its
momentum
remains
only
moderate.
ParaCrawl v7.1
Die
Erholung
in
der
Eurozone
wird
mit
einem
BIP-Anstieg
um
immerhin
1,8
Prozent
etwas
schwungvoller
sein.
The
recovery
in
the
eurozone
will
pick
up
pace
with
GDP
growth
of
1.8
percent.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
entpuppt
sich
die
schlechter
werdende
Verfassung
der
Banken
als
große
Bedrohung
für
die
Erholung
und
Stabilität
der
Eurozone.
Indeed,
weakening
banking
conditions
are
emerging
as
a
major
threat
to
the
eurozone’s
recovery
and
stability.
News-Commentary v14
Doch
Draghi
hat
inzwischen
erkannt,
dass
die
langsame,
ungleichmäßige
und
verhaltene
Erholung
der
Eurozone
nicht
nur
strukturelle
Probleme
widerspiegelt,
sondern
auch
konjunkturelle
Faktoren,
die
eher
von
der
gesamtwirtschaftlichen
Nachfrage
abhängen
als
von
Engpässen
des
gesamtwirtschaftlichen
Angebots.
But
Draghi
now
recognizes
that
the
eurozone’s
slow,
uneven,
and
anemic
recovery
reflects
not
only
structural
problems,
but
also
cyclical
factors
that
depend
more
on
aggregate
demand
than
on
aggregate
supply
constraints.
News-Commentary v14
Die
zyklische
Erholung
in
der
Eurozone
hat
sich
dank
einer
neuerlichen
quantitativen
Lockerung
verstärkt,
aber
das
Wachstumspotenzial
verharrt
in
den
meisten
Ländern
deutlich
unter
1%.
Further
monetary
easing
has
boosted
a
cyclical
recovery
in
the
eurozone,
though
potential
growth
in
most
countries
remains
well
below
1%.
News-Commentary v14
Doch
der
Zyklus,
der
derzeit
die
Erholung
in
der
Eurozone
–
einschließlich
der
von
der
Krise
am
härtesten
betroffenen
Randländer
–
antreibt,
könnte
noch
eine
ganze
Weise
Bestand
haben.
But
the
one
driving
today’s
recovery
in
the
eurozone,
including
the
peripheral
countries
that
were
hardest
hit
by
the
crisis,
may
be
set
to
persist
for
a
while
yet.
News-Commentary v14
Die
Tatsache,
dass
die
Erholung
der
Eurozone
trotz
des
Mangels
an
fortgesetzten
Konjunkturbelebungsmaßnahmen,
nun
mit
der
entsprechenden
Entwicklung
in
den
USA
gleichzieht,
deutet
darauf
hin,
dass
dies
nicht
der
Fall
ist.
The
fact
that
the
eurozone’s
recovery
is
now
catching
up
with
that
of
the
US,
despite
its
lack
of
any
continuing
stimulus,
suggests
that
the
answer
is
no.
News-Commentary v14
Solange
Deutschland
sich
nicht
in
diese
Richtung
bewegt,
sollte
niemand
Haus
und
Hof
auf
eine
robustere
und
nachhaltigere
Erholung
der
Eurozone
verwetten.
Unless,
and
until,
Germany
moves
in
this
direction,
no
one
should
bet
the
farm
on
a
more
robust
and
sustained
eurozone
recovery.
News-Commentary v14
Die
Märkte
erwarten
von
der
Bank
einen
klaren
Plan
für
den
Umgang
mit
einer
zögernden
Erholung
der
Eurozone
sowie
für
den
drohende
Deflation
bei
einer
Inflationsrate
von
nur
0,3%.
Markets
will
be
looking
for
a
clear
plan
from
the
bank
to
deal
with
a
stalled
eurozone
recovery,
as
well
as
the
threat
of
deflation
with
inflation
standing
at
just
0.3%.
WMT-News v2019
Oder
war
es
nur
ein
Trick,
um
Forderungen
nach
einem
höheren
deutschen
Beitrag
zur
Erholung
der
Eurozone
abzuwehren?
Or
was
it
just
a
ploy
to
deflect
calls
for
a
larger
German
contribution
to
the
eurozone’s
recovery?
News-Commentary v14
Der
Bereich
Land-
und
Forstwirtschaft,
Fischerei
zeigte
eine
Erholung
in
der
Eurozone,
wo
+
0,2
%
erreicht
wurden
(1,1
%
im
Vorquartal),
während
die
Rate
für
die
EU15
unverändert
bei
0,9
%
blieb.
The
growth
of
the
GVA
of
Agriculture
showed
resumption
in
the
euro-zone,
reaching
+
0.2
%
(-1.1
%
in
the
previous
quarter),
while
in
the
EU15,
the
growth
rate
remained
unchanged
at
-
0.9
%.
EUbookshop v2
Die
Wohnbauten
bestätigten
die
im
Vorquartal
beobachtete
Erholung:
+0,7%
in
der
Eurozone
(+0,6%
im
zweiten
Quartal)
und
+0,6%
in
der
EU
15
(+1,1%
im
zweiten
Quartal).
Construction
of
housing
confirmed
the
positive
results
already
shown
in
the
previous
quarter:
+0.7%
in
the
eurozone
(+0.6%
in
the
second
quarter)
and
+0.6%
in
the
EU15
(+1.1%
in
the
second
quarter).
EUbookshop v2
Treiber
dieser
Entwicklung
sind
einerseits
das
anhaltende
Wachstum
in
den
USA
und
die
fortgesetzte
konjunkturelle
Erholung
in
der
Eurozone.
Drivers
behind
this
trend
are,
on
the
one
hand,
the
continued
growth
in
the
USA
and
the
sustained
economic
recovery
in
the
euro
zone.
ParaCrawl v7.1
Die
Trendlinie
kann
weiterhin
ihre
Bedeutung
zeigen,
da
sehr
wichtige
Wahlen
in
Deutschland
die
Erholung
der
Eurozone,
die
aktuell
derjenigen
der
britischen
Wirtschaft
folgt,
abreißen
lassen
könnten.
The
Trendline
could
continue
to
show
its
importance
as
very
important
elections
in
Germany
could
stall
the
Euro
zone
recovery
that
is
currently
trailing
the
one
in
Britain’s
economy.
ParaCrawl v7.1
Weiters
führt
der
Präsident
der
EZB
an:
"Eine
moderate
Erholung
der
Wirtschaft
der
Eurozone
findet
statt,
hauptsächlich
verursacht
durch
die
Binnennachfrage".
The
President
of
the
ECB
also
comments:
"A
moderate
recovery
of
the
euro
area
economy
is
under
way,
driven
mainly
by
domestic
demand".
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Staatsschuldenkrise
Griechenlands
festigte
sich
die
wirtschaftliche
Erholung
der
Eurozone
im
Berichtszeitraum,
da
die
Abwertung
des
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
sowie
die
niedrigeren
Energiekosten
die
wirtschaftliche
Entwicklung
in
den
meisten
Euroländern
unterstützten.
Despite
the
national
debt
crisis
in
Greece,
the
economic
recovery
in
the
Eurozone
solidified
in
the
reporting
period,
as
the
fall
in
value
of
the
Euro
against
the
US
Dollar
in
addition
to
lower
energy
costs
boosted
economic
development
in
most
Euro
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Volkswirtschaften
profitieren
von
einem
verbesserten
Konsumentenverhalten
und
der
allmählichen
Erholung
der
Eurozone",
erklärt
Grzegorz
Sielewicz,
Coface
Economist
Central
Europe.
Most
economies
will
benefit
from
rebounding
household
consumption
and
a
gradual
recovery
of
the
crucial
export
destination
Eurozone.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
der
Europäischen
Union
rechnen
wir
mit
einer
Fortsetzung
der
wirtschaftlichen
Erholung,
wobei
in
der
Eurozone
weiterhin
erhebliche
Risiken
bestehen.
We
also
expect
the
economic
recovery
in
the
European
Union
to
continue,
although
significant
risks
still
exist
in
the
eurozone.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Jahren
hat
ihre
expansive
Geldpolitik
die
wirtschaftliche
Erholung
in
der
Eurozone
und
damit
die
Nachfrage
nach
Schweizer
Produkten
gestützt.
In
recent
years,
the
ECB's
expansionary
monetary
policy
has
encouraged
the
economic
recovery
in
the
euro
area,
which
in
turn
has
bolstered
demand
for
Swiss
products.
ParaCrawl v7.1
Wesentliche
Treiber
dieser
Entwicklung
sind
einerseits
das
sich
weiter
beschleunigende
Wachstum
in
den
USA,
angetrieben
durch
die
kürzlich
verabschiedete
Steuerreform,
sowie
eine
Fortsetzung
der
wirtschaftlichen
Erholung
in
der
Eurozone.
The
main
drivers
behind
this
trend
are,
on
the
one
hand,
the
further
acceleration
of
growth
in
the
USA,
boosted
by
the
recently
adopted
tax
reform,
and
the
continuing
economic
recovery
in
the
eurozone.
ParaCrawl v7.1
Denn
eine
verstärkte
Inlandsnachfrage
lässt
die
Importe
steigen,
die
zögerliche
Erholung
der
Eurozone,
eine
schwache
Nachfrage
aus
anderen
Schwellenmärkten
sowie
die
Konflikte
in
der
Ukraine
und
im
Mittleren
Osten
bremsen
hingegen
die
Exporte.
This
is
because
stronger
domestic
demand
prompts
an
increase
in
imports,
while
the
faltering
recovery
in
the
eurozone,
weak
demand
from
other
emerging
markets
and
the
conflicts
in
Ukraine
and
the
Middle
East
constrain
exports.
ParaCrawl v7.1
Der
bereits
angelaufenen
Stabilisierung
wird
im
Sommer
eine
Erholung
in
der
Eurozone
folgen,
die
zwar
insgesamt
nur
mäßig,
aber
sowohl
sektoral
als
auch
regional
breit
gestreut,
mit
Deutschland
an
der
Spitze,
einsetzen
wird.
The
ongoing
stabilisation
will
be
followed
in
summer
by
a
recovery
in
the
Eurozone
which,
although
only
modest
overall,
will
benefit
a
wide
range
of
sectors
and
regions,
headed
by
Germany.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
gute
wirtschaftliche
Erholung
der
Eurozone
steigen
die
Chancen,
dass
die
EZB
ihr
Anleihenkaufprogramm
auch
wirklich
im
September
2018
beenden
kann.
I
am
confident
that
the
economic
recovery
of
the
euro
area
will
allow
the
ECB
to
end
its
QE
program
in
September
2018.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
gegenwärtig
sich
festigenden
wirtschaftlichen
Erholung
in
der
Eurozone
haben
sich
noch
nicht
alle
Mitgliedstaaten
vollständig
von
der
letzten
Krise
erholt,
und
die
Eurozone
ist
wirtschaftlich
anfällig
aufgrund
größerer
makroökonomischer
Ungleichgewichte,
niedriger
Kerninflation
und
signifikanter
finanzieller
Fragmentierung.
For
the
Euro
area,
despite
the
currently
stable
recovery,
not
all
member
states
have
yet
fully
recovered
from
the
recent
crisis
and
the
Euro
Area
still
experiences
economic
vulnerabilities
with
large
macroeconomic
imbalances,
sluggish
core
inflation
in
the
euro
area
and
a
significant
financial
fragmentation.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
sollte
die
wirtschaftliche
Erholung
in
der
Eurozone
theoretisch
unterstützt
werden,
wobei
Österreich
beim
Wirtschaftswachstum
bedenklich
hinterherhinkt.
This
should,
in
theory,
give
a
boost
to
economic
recovery
in
the
Eurozone,
in
which
Austria
is
lagging
alarmingly
behind
in
terms
of
economic
growth.
ParaCrawl v7.1
Da
dem
von
Wolfgang
Streeck
beschriebenen
europäischen
Konsolidierungsstaat
jeglicher
fiskalpolitische
Handlungswille
abhanden
gekommen
ist,
stellt
das
geldpolitische
"Quantitative
Easing"
der
EZB
einen
willkommenen
Beitrag
zur
wirtschaftlichen
Erholung
in
der
Eurozone
dar.
As
the
consolidated
European
state
described
by
Wolfgang
Streeck
has
lost
all
fiscal
will
to
act,
the
ECB's
"quantitative
easing"
monetary
policy
represents
a
welcome
contribution
to
the
economic
recovery
of
the
eurozone.
ParaCrawl v7.1