Übersetzung für "Erhalt der dokumente" in Englisch

Nach Erhalt der Dokumente, zahlen Sie 200 Euro.
Upon receipt of the documents you pay 200 euros.
CCAligned v1

Wir gründen eine Offshore-Gesellschaft innerhalb von 2 Wochen samt Erhalt der Dokumente.
We provide offshore company within 2 weeks of receipt of the documents, including
CCAligned v1

Die zwei Ministerien bestätigten den Erhalt der Dokumente gegen Unterschrift.
The two departments have signed for the receipt of the documents.
ParaCrawl v7.1

Nach Erhalt der Dokumente liest der Projektmanager die Quelltexte und ihre Übersetzungen in das Tool ein.
Once we have received the documents, the project manager uploads the source texts and their translations into the tool.
CCAligned v1

Nach Erhalt der Kennzeichen und Dokumente meldet BCA auf Wunsch die Fahrzeuge beim örtlichen Straßenverkehrsamt ab.
Upon receipt of labels and documents BCA reports at the request of customer vehicles from the local traffic bureau.
ParaCrawl v7.1

Nach Erhalt der genannten Dokumente, wird die Agentur dem Kunden den Voucher weiterleiten.
When the statement is received, the Agency will send the voucher to the client.
ParaCrawl v7.1

Die autorisierte Stelle führt die staatliche Registrierung durchinnerhalb von 5 Tagen nach Erhalt der Dokumente.
The authorized body carries out state registrationwithin 5 days from the receipt of documents.
ParaCrawl v7.1

Mein Ausschuss hat sich zu Recht dafür entschieden, die Annahme dieses Berichts und des Berichts über die Unterstützung des nördlichen Teils von Zypern bis zum Erhalt der einschlägigen Dokumente aufzuschieben.
My committee rightly took the decision to postpone adoption of this report and the one regarding assistance to the northern part of Cyprus until it received the relevant documentation.
Europarl v8

In dringenden Fällen kann der ersuchte Staat die Festnahme bereits vor Erhalt der Dokumente durchführen, die dem Vollstreckungsantrag normalerweise beiliegen.
In urgent cases, the requested State may make the arrest before the documents that ought to accompany the request for enforcement have been received.86
TildeMODEL v2018

In seinem Vorschlag für eine einvernehmliche Lösung forderte der Ombudsmann die Kommission auf zu erklären, warum die Schlussfolgerungen der Finanzprüfung nach Erhalt der fehlenden Dokumente nicht geändert werden konnten.
The Ombudsman proposed a friendly solution, in which he invited the Commission to explain why its conclusions from the audit report could not have been modified after it received the missing documents.
TildeMODEL v2018

Insbesondere bei umfangreichen Dossiers wird vorgeschlagen, daß mit dem Sekretariat bereits vorab Kontakt aufgenommen wird, damit die für den Erhalt der Dokumente notwendigen Vorkehrungen getroffen werden können.
It is suggested, particularly in the case of large dossiers, that contact be made with the secretariat in advance, to arrange for receipt of the documents.
EUbookshop v2

Es wird, insbesondere bei umfangreichen Dossiers, empfohlen, das Sekretariat im voraus zu benachrichtigen, damit die für den Erhalt der Dokumente notwendigen Vorkehrungen getroffen werden.
It is suggested, particularly in the case of large dossiers, that contact be made with the secretariat in advance, to arrange for receipt of the documents.
EUbookshop v2

Nach Erhalt und Prüfung der Dokumente können Sie Ihr Bonviva Banking Paket bei der Credit Suisse nutzen.
Once you have received and reviewed the documents, you can use your Bonviva Banking Package from Credit Suisse.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zum Inventarverzeichnis sind die Einträge hier nicht chronologisch nach dem Erhalt der Dokumente sortiert, sondern nach Themen mit Angaben zur Quelle, den erwähnten Orten und Nationalitäten sowie dem Zeitraum, den sie umfassen.
In contrast to the general inventory, the entries are not sorted chronologically by receipt of the documents, but rather by topic. They also include information about the source of the document, the places and nationalities that are mentioned, as well as the time periods covered.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung von 500 Euro für die S-Reihe bzw. die Zahlung von 350 Euro für die X-Reihe erfolgt an den Kunden innerhalb von vier bis sechs Wochen nach Erhalt der erforderlichen Dokumente.
The payment of € 500 for an S-platform or € 350 for a X-platform will be paid to the consumer within 4 to 6 weeks after receipt of the necessary documents.
ParaCrawl v7.1

Wir liefern einen Durchschnitt von Ihrer Bestellung innerhalb von 72 Stunden (außer am Wochenende und Feiertage) nach der Bestätigung Ihrer Zahlung und Erhalt der angeforderten Dokumente.
We ship an average of your order within 72 hours (excluding weekends and holidays) after confirmation of your payment and receipt of the requested documents.
CCAligned v1

In diesem Zusammenhang stellt die Tatsache, daß die Beschwerdeführerin zwischen dem Erhalt der neuen Dokumente und der Entscheidung der Einspruchsabteilung mehr als 6 Monate lang die Möglichkeit gehabt hätte, zu diesen neuen Dokumenten Stellung zu nehmen, keine "Gelegenheit" im Sinne der englischen Fassung des Artikels 113 (1) EPU dar, wenn - wie hier - die Beschwerdeführerin von einer Stellungnahme geradezu abgehalten wurde.
In this connection, the fact that the appellant had more than six months between receiving the new documents and the issue of the Decision of the Opposition Division, in which he "could" have filed observations on such new documents, does not constitute an "opportunity" within the meaning of Article 113(1) EPC if, as in the present case, the appellant was in effect discouraged from filing such observations.
ParaCrawl v7.1

Nach Erhalt der entsprechenden CITES Dokumente und der Ausstellung der notwendigen Genehmigungen durch den USFWS und USDA (zum ersten Mal überhaupt gestattete man die Einführung von Papageien-Proben ohne vorherige Quarantäne oder Bestrahlung), sammelte ich Blut-und Federproben aller in Brasilien registrierten Vögel.
After obtaining the necessary USFWS, USDA (first time they allowed importation of psittacine samples without quarantine or irradiation) and CITES permits, I collected blood-feather samples from all known birds in Brazil.
ParaCrawl v7.1

Nach Erhalt der oben genannten Dokumente sollten, kümmern sich um ein sehr wichtiges Dokument getroffen werden - eine medizinische Versicherung.
Upon receipt of the above documents, care should be taken about one very important document - a medical insurance policy.
ParaCrawl v7.1

Zusammen, Albox Nachbarn haben eine schwarze Seite in der Geschichte verbracht und damit in eine neue Zukunft zu bewegen ", Er sagte der Bürgermeister nach Erhalt der Dokumente aus den Händen derer, für Gestagua verantwortlich, la empresa gestora del bien en el municipio.
Together, Albox neighbors have spent a black page in our history and thus move towards a new future ", He said the Mayor after receiving the documents from the hands of those responsible for Gestagua, la empresa gestora del bien en el municipio.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall haftet die Agentur für Schäden, die durch Verspätung, Versäumnis oder Mangel beim Erhalt der Dokumente verursacht werden.
In this case, the agency will be liable for the attributable damages in accordance with the diligence normally required for delays in acquiring or lack of the necessary documentation.
ParaCrawl v7.1

Zusammen, Albox Nachbarn haben eine schwarze Seite in der Geschichte verbracht und damit in eine neue Zukunft zu bewegen ", Er sagte der Bürgermeister nach Erhalt der Dokumente aus den Händen derer, für Gestagua verantwortlich, das Unternehmen die Verwaltung und in der Stadt.
Together, Albox neighbors have spent a black page in our history and thus move towards a new future ", He said the Mayor after receiving the documents from the hands of those responsible for Gestagua, the management company of the property in the town.
ParaCrawl v7.1

Bei Bedarf erhält der Kunde ein Dokument mit den fraglichen Punkten, um Probleme aufzuklären.
If necessary, the client receives a document with all critical points requiring clarification.
ParaCrawl v7.1

Um insbesondere eine gleichberechtigte Beteiligung an der Ausarbeitung der delegierten Rechtsakte zu gewährleisten, erhält der Rat alle Dokumente zur gleichen Zeit wie die Sachverständigen der Mitgliedstaaten, und ihre Sachverständigen haben systematisch Zugang zu den Sitzungen der Sachverständigengruppen der Kommission, die mit der Ausarbeitung der delegierten Rechtsakte befasst sind.
In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the Council receives all documents at the same time as Member States' experts, and their experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.
TildeMODEL v2018

Nach der Anzahl der erhaltenen Dokumente und Illustrationen zu urteilen, blieb die Schubkarre jedoch bis zum 15. Jahrhundert relativ selten.
However, going by surviving documents and illustrations the wheelbarrow remained a relative rarity until the 15th century.
WikiMatrix v1

Erhältlich in der Reihe „Dokumente" beim Amt für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Ge meinschaffen, L-2985 Luxemburg.
Automation of night work in this industry seems to be more advanced than automation of day work.
EUbookshop v2

Diese Studien sind erhältlich in der Reihe „Dokumente" beim Amt für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften, L-2985 Lu xemburg.
For a symposium to be subsidized by the Commission, it must contribute to the exchange of ideas and experiences between minorities from several Member States.
EUbookshop v2

Schwerpunkt dieser Arbeitsgruppe sind Vorträge über praktische Erfahrungen mit der Erhaltung digitaler Dokumente, Probleme und Lösungen zur Auswahl der richtigen Formate zur Aufbewahrung und Migration umfangreicher Daten und Dokumentensammlungen auf neue Software und technische Plattformen, um somit die Zugriffsmöglichkeiten auf diese Dokumente auch nach Jahrzehnten ohne Datenverluste zu gewährleisten.
Archivists therefore have to raise awareness of iheir skills and of what they can give to both their governing organisations and to the communities in which they work. It is as important to prove oneself lo a personnel and finance department, internally, as it is to prove oneself and lhe service to elected officials and user communities in the development of democracy and in recognition of the rights and responsibilities of those communities.
EUbookshop v2

Allerdings drückte der Beschwerdeführer in einem Telefongesprächmit dem Sekretariat des Bürgerbeauftragten seine Zufriedenheit über die Zahl der erhaltenen Dokumente aus.
Howeverin a telephone conversation with the Ombudsman’s secretariat,the complainant expressedhis satisfaction with the number of documents he had received.
EUbookshop v2

Mit der eingebauten Vorschaufunktion vor der Wiederherstellung können wiederherstellbare Dateien im “Live-Modus” angeschaut und die neuesten, am besten erhaltenen Versionen der wiederherzustellenden Dokumente ausgewählt werden.
The built-in pre-recovery preview will allow viewing recoverable files in ‘live’ mode, allowing you to pick the latest, best preserved versions of documents to recover.
ParaCrawl v7.1

Am Tag des Aufenthalts von der Bestellung erhält der Kunde ein Dokument auf einer Anzahlung von 50% des Gesamtpreises ausgegeben.
On the day of ordering the stay, the customer is issued a document on a deposit of 50% of the total price.
CCAligned v1

Wohin der Prozess der Bildung des dreidimensionalen Modells und das Erhalten der Dokumente aufgrund des kollektiv erstellten Modells wichtiger ist.
Process of creation of 3D-model and reception of documents on the basis of collectively created model is much more important.
ParaCrawl v7.1

In den letzten zwei Jahrzehnten setzte sich der ITS mit vielen neuen Herausforderungen auseinander, etwa der Digitalisierung von Dokumenten, der Erhaltung dieser Dokumente und, als wichtigstem Punkt, dem öffentlichen Zugang zu Dokumenten und Effekten.
In recent years, the administration of the ITS faced many challenges, among them the digitization of documents, the preservation of those documents, and, most importantly, making the documents available to the public.
ParaCrawl v7.1

Darin hob er unter anderem hervor: "... nach der Auswertung der erhaltenen historischen Dokumente in der Nachkriegszeit ist im Fall der Roma im vollen Umfang die gleiche mörderische Zielstrebigkeit zum Vorschein gekommen, die Millionen von Juden zum Verhängnis wurde.
Amongst other things, he said: "... After analysis of the preserved historical documents in the post-war period, it has emerged that the same murderous single-mindedness which cost the lives of millions of Jews was applied to the Roma to the fullest extent.
ParaCrawl v7.1

Nach Beendigung des Verfahrens erhält der Anmelder als Dokument von dem Europäischen Patentamt die Patenturkunde (mit einem Zertifikat über die Staaten des Übereinkommens, für welche das Patent auf die Erfindung erteilt wurde) und die europäische Patentschrift.
Structure of the European proceedings aboutgranting of a patent allows to distribute the processing fees proportionally and to consider theresultsoftheprevious phases of the proceedings.
ParaCrawl v7.1