Übersetzung für "Erhöhung des budgets" in Englisch

Sie hoffe auf Zustimmung der Parlamentarier zu einer Erhöhung des Budgets.
She hoped that the MEPs would agree to increase the budget.
TildeMODEL v2018

Ja, ich hab die Erhöhung des Foto-Budgets autorisiert.
I authorized the increase in the art budget...
OpenSubtitles v2018

Wenn der Minister eine deutliche Erhöhung des Budgets will...
If the minister wants a massive budget increase...
OpenSubtitles v2018

Daher bedeutet die touristische Anziehungskraft eine Erhöhung des Budgets des Landes.
Therefore, tourist attraction means increasing budget of the country.
ParaCrawl v7.1

Sie dürfen zudem zu keiner Erhöhung des vertraglich vereinbarten Budgets führen.
They may not, however, result in an increase in the contractually agreed budget.
ParaCrawl v7.1

Das spart mehr Geld als die Medikamentenkosten, sogar eine Erhöhung des Budgets.
It will save more money than the medicine costs, even an increase will turn out to the budget.
ParaCrawl v7.1

Der EWSA begrüßt insbesondere die Erhöhung des Budgets für Begleitmaßnahmen von 5 auf 6%.
In particular the EESC welcomes the increase in the budget for accompanying measures from 5 to 6%.
TildeMODEL v2018

Die Sozialdemokratische Fraktion hat auf eine deutliche Erhöhung des Budgets für diese Projekte gedrängt.
"The S & D Group pushed for a clear increase on the budget allocated for these projects.
ParaCrawl v7.1

Die Erhöhung des FWF-Budgets bringt ab August 2018 unmittelbare Vorteile für die Scientific Community in Österreich.
As of August 2018, the increase in the FWF's budget will translate into immediate benefits for the scientific community in Austria.
ParaCrawl v7.1

F: (Laura) OK, warum gibt es eine Erhöhung des Budgets?
Q: (Laura) Ok, why do they have a budget increase?
ParaCrawl v7.1

Um die internationale Kooperation zu stärken, reicht die Erhöhung des entwicklungspolitischen Budgets nicht aus.
Increasing the development budget will not be sufficient to strengthen international cooperation.
ParaCrawl v7.1

Unsere Forderung nach einer siebenjährigen Finanziellen Vorausschau, die in einer Struktur ihren Ausdruck findet, die die Ziele der Strategie Europa 2020 abbildet und dieser gleichzeitig alle Politiken für die Europäische Union unterstellt, und die zudem keine Erhöhung des europäischen Budgets im Wolkenkuckucksheim enthält, muss doch auch für vernünftig gehalten werden.
Our call for a seven-year financial perspective which is expressed in a structure that reflects the objectives of the Europe 2020 strategy, while, at the same time, respecting all the policies for the European Union and avoiding increasing the European budget to unrealistic levels, must be seen to be reasonable.
Europarl v8

Ich unterstütze die Hauptaussagen dieses Berichts, in dem eine wesentliche Erhöhung des Budgets für umfassende Informationskampagnen zu Problemen gefordert wird, auf die im Zusammenhang mit der Einführung der einheitlichen europäischen Währung in Europa eingegangen werden muß.
I support the main thrust of this report, which calls for a substantial increase in the budget for comprehensive information campaigns relating to the issues that need to be addressed in the context of the introduction of the single European currency into Europe.
Europarl v8

Mit der heutigen Erhöhung des Budgets wird seiner Bedeutung und seiner Kohärenz voll und ganz Rechnung getragen.
Today's increase in the budget is therefore extremely significant and logical.
Europarl v8

Herr Präsident, letzten Monat in Straßburg hat dieses Parlament einer Erhöhung des Budgets um 5,9 % zugestimmt.
Mr President, last month in Strasbourg, this parliament voted through a 5.9% increase in the EU budget.
Europarl v8

Ich habe mit Interesse zur Kenntnis genommen, daß der Umweltausschuß für eine Erhöhung des LIFE-Budgets eintritt, die sogar größer ist als jener Betrag, den die Kommission in ihrer Finanzierungsübersicht für die geplante Verordnung vorgesehen hat.
I am interested to see that the Committee on the Environment is in favour of increasing the LIFE budget even beyond the amount the Commission has included in the financial statement for the proposed regulation.
Europarl v8

Nur noch ein kurzer Absatz über eine Angelegenheit, bei der noch immer Verwirrung herrscht: Es gab keine Erhöhung des Budgets der Abgeordneten, und es wird auch für das nächste Jahr keine geben.
Just one paragraph about a confusion that remains: there was no increase in the budget for Members and there will be no increase for next year.
Europarl v8

Aus diesem Grund würde ich Sie, Herr Kommissar, gerne bitten, mir zu sagen, ob es möglich ist, dass ohne eine Erhöhung des Budgets der Union die Schaffung eines Infrastrukturfonds und Realisierung neuer Innovationspolitiken, die in enger Verbindung mit der Kohäsions- und Regionalentwicklung stehen, die von mir unterstützt werden, zu einem Trojanischen Pferd werden, das in den Kohäsionshaushalt eingeschleust wird?
I would therefore like to ask you, Commissioner, if it is possible that, without any increase in the Union budget, the creation of the infrastructure fund and new innovation policies - which will be linked to cohesion and to regional development, which I support - will become a Trojan horse brought into the cohesion budget?
Europarl v8

Alles andere wäre eine kalte Erhöhung des EU-Budgets und stieße auch in Deutschland auf den Widerstand jener, die dann die Kofinanzierung aus eigener Tasche bezahlen müßten.
Otherwise, there would be an outright increase in the EU budget, which would meet with resistance, in Germany too, from those who then had to pay for cofinancing out of their own pockets.
Europarl v8

Ich sehe mich daher gezwungen, meinen ursprünglichen Standpunkt zu Änderungsantrag 3 aufrechtzuerhalten, und kann folglich den Verschlag zur Erhöhung des Budgets von 167 auf 250 Millionen Euro nicht akzeptieren, denn die drei Institutionen haben sich zur Einhaltung der Haushaltsplanung verpflichtet und nur die Haushaltsbehörden, d.h. das Parlament und der Rat, können eine Änderung einbringen.
I am therefore forced to maintain my original position on amendment 3 and cannot accept the proposal seeking to raise the budget from EUR 167 million to EUR 250 million. The three institutions are in fact committed to respecting the budgetary programme and only the budgetary authorities can implement a modification.
Europarl v8

Es hat dies in seinen Entschließungen gezeigt und hat - was von größerer praktischer Bedeutung ist - zur Erhöhung des Budgets für diese Energiequellen beigetragen.
It has shown that in its resolutions but more practically it has shown it in enhancing the budget for those energies.
Europarl v8

Ich möchte auch noch einmal deutlich machen, daß die Neuorientierung von PHARE immerhin eine Erhöhung der Mittel für Investitionen von 25 % auf 70 % und eine Erhöhung des TEN-Budgets vorsieht, so daß wir auch in diesem Bereich wohl ein Stück weiterkommen werden, auch wenn wir damit nicht alle Wunschprojekte und alle notwendigen Projekte finanzieren können.
Let me also make it clear yet again that the review of PHARE does in fact involve increasing investment funds from 25 % to 70 % and increasing the TEN budget, which means we will be making some headway in this area too, even if it does not mean we can finance all the dream projects or all the necessary projects.
Europarl v8

Eine echte Gemeinschaftspolitik zugunsten der erneuerbaren Energien und der KMU des Sektors, im Verein mit der Erhöhung des spezifischen Budgets für Energien dieser Art, und eine Erhöhung der Kredite für ihren Export würde in großem Maße zur Schaffung von Arbeitsplätzen, dem noch nicht bestandenen Hauptfach der Europäischen Union, beitragen.
A true Community policy for renewable energies and SMEs in this sector, coupled with an increase in the specific budget for such forms of energy and in appropriations for exports would make a valuable contribution to job creation, the European Union's main preoccupation.
Europarl v8

Im Energiebereich zielt die vorgeschlagene Erhöhung des Budgets zunächst darauf ab, den Bedarf der zehn neuen Mitgliedstaaten zu decken.
With regard to the energy field, the proposed budget increase is aimed, primarily, at addressing the needs of the ten new Member States.
Europarl v8

Die Haushaltszeile B5-510 wäre auch sehr gut zur Erhöhung des Budgets für die Arge 28 geeignet.
The B5-510 budget line would also be very well suited to increasing the budget for the 'Arge 28' working community of chambers of commerce.
Europarl v8

Gemäß der Empfehlung des Europäischen Parlaments über die Erhöhung des EURES-Budgets für 2007 wurden jedoch Untersuchungen innerhalb des Systems durchgeführt, um den Bedarf an einer Einführung eines solchen Dienstes und die Durchführbarkeit zu ermitteln.
However, following the recommendation of the European Parliament on the increase of the EURES budget for 2007, research was carried out within the system to determine the need for, and feasibility of, introducing such a service.
Europarl v8

Ein vor kurzem veröffentlichter Bericht des nicht parteigebundenen Public Diplomacy Council fordert eine neues Büro für Öffentliche Diplomatie innerhalb des Außenministeriums, 24-stündige englischsprachige Übertragungen des amerikanischen Auslandssenders Voice of America und eine vierfache Erhöhung des Budgets im Lauf der kommenden fünf Jahre.
A recent non-partisan report by the Public Diplomacy Council called for a new Agency for Public Diplomacy within the State Department, 24-hour English-language broadcasts by the Voice of America, and a fourfold budget increase over the next five years.
News-Commentary v14

Eine Strategie, die Rationalität mit dem nötigen Gradualismus zur Überwindung politischer Widerstände verbindet, könnte in einer schrittweisen Erhöhung des EU-Budgets bestehen, damit dieses irgendwann eine makroökonomische Rolle spielen kann und zur Förderung der Stabilität und zur Verstärkung des Zusammenhalts innerhalb der Eurozone beiträgt.
One strategy that combines rationality with the gradualism needed to overcome political resistance would be to increase the EU budget steadily, so that it can ultimately play a macroeconomic role, promoting stability and reinforcing cohesion within the eurozone.
News-Commentary v14

Bezugnehmend auf den Plan B, von dem Ylva TIVÉUS im Zusammenhang mit einer möglichen Erhöhung des Budgets für das Europäische Jahr 2013 gespro­chen hatte, fordert sie die Kommission auf, die Vorschläge des Ausschusses bezüglich zusätzlicher für eine Finanzierung in Betracht kommender Aktivitäten zu berücksichtigen.
Referring to the plan B mentioned by Ylva Tivéus, which would apply if the budget earmarked for the 2013 Year was increased, she invited the Commission to take into account the Committee's proposals for extra activities, which should have funding.
TildeMODEL v2018

Da das Ziel dieser Verordnung, nämlich die Erhöhung des Budgets des Unionsprogramms für den Zeitraum 2017 bis 2020 zur Unterstützung der Tätigkeit der EFRAG, die zur Erreichung der politischen Ziele der Union im Bereich der Rechnungslegung beiträgt, von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann, sondern wegen ihres Umfangs und ihrer Wirkungen auf Unionsebene besser zu verwirklichen ist, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.
Since the objective of this Regulation, namely increasing the budget of a Union programme for the period 2017 to 2020 in order to support the activities of EFRAG, which contribute to the achievement of the policy objectives of the Union in relation to financial reporting, cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather, by reason of its scale and effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.
TildeMODEL v2018