Übersetzung für "Erhöhung des budgets" in Englisch
Sie
hoffe
auf
Zustimmung
der
Parlamentarier
zu
einer
Erhöhung
des
Budgets.
She
hoped
that
the
MEPs
would
agree
to
increase
the
budget.
TildeMODEL v2018
Ja,
ich
hab
die
Erhöhung
des
Foto-Budgets
autorisiert.
I
authorized
the
increase
in
the
art
budget...
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Minister
eine
deutliche
Erhöhung
des
Budgets
will...
If
the
minister
wants
a
massive
budget
increase...
OpenSubtitles v2018
Daher
bedeutet
die
touristische
Anziehungskraft
eine
Erhöhung
des
Budgets
des
Landes.
Therefore,
tourist
attraction
means
increasing
budget
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
zudem
zu
keiner
Erhöhung
des
vertraglich
vereinbarten
Budgets
führen.
They
may
not,
however,
result
in
an
increase
in
the
contractually
agreed
budget.
ParaCrawl v7.1
Das
spart
mehr
Geld
als
die
Medikamentenkosten,
sogar
eine
Erhöhung
des
Budgets.
It
will
save
more
money
than
the
medicine
costs,
even
an
increase
will
turn
out
to
the
budget.
ParaCrawl v7.1
Der
EWSA
begrüßt
insbesondere
die
Erhöhung
des
Budgets
für
Begleitmaßnahmen
von
5
auf
6%.
In
particular
the
EESC
welcomes
the
increase
in
the
budget
for
accompanying
measures
from
5
to
6%.
TildeMODEL v2018
Die
Sozialdemokratische
Fraktion
hat
auf
eine
deutliche
Erhöhung
des
Budgets
für
diese
Projekte
gedrängt.
"The
S
&
D
Group
pushed
for
a
clear
increase
on
the
budget
allocated
for
these
projects.
ParaCrawl v7.1
Die
Erhöhung
des
FWF-Budgets
bringt
ab
August
2018
unmittelbare
Vorteile
für
die
Scientific
Community
in
Österreich.
As
of
August
2018,
the
increase
in
the
FWF's
budget
will
translate
into
immediate
benefits
for
the
scientific
community
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
F:
(Laura)
OK,
warum
gibt
es
eine
Erhöhung
des
Budgets?
Q:
(Laura)
Ok,
why
do
they
have
a
budget
increase?
ParaCrawl v7.1
Um
die
internationale
Kooperation
zu
stärken,
reicht
die
Erhöhung
des
entwicklungspolitischen
Budgets
nicht
aus.
Increasing
the
development
budget
will
not
be
sufficient
to
strengthen
international
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Forderung
nach
einer
siebenjährigen
Finanziellen
Vorausschau,
die
in
einer
Struktur
ihren
Ausdruck
findet,
die
die
Ziele
der
Strategie
Europa
2020
abbildet
und
dieser
gleichzeitig
alle
Politiken
für
die
Europäische
Union
unterstellt,
und
die
zudem
keine
Erhöhung
des
europäischen
Budgets
im
Wolkenkuckucksheim
enthält,
muss
doch
auch
für
vernünftig
gehalten
werden.
Our
call
for
a
seven-year
financial
perspective
which
is
expressed
in
a
structure
that
reflects
the
objectives
of
the
Europe
2020
strategy,
while,
at
the
same
time,
respecting
all
the
policies
for
the
European
Union
and
avoiding
increasing
the
European
budget
to
unrealistic
levels,
must
be
seen
to
be
reasonable.
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
Hauptaussagen
dieses
Berichts,
in
dem
eine
wesentliche
Erhöhung
des
Budgets
für
umfassende
Informationskampagnen
zu
Problemen
gefordert
wird,
auf
die
im
Zusammenhang
mit
der
Einführung
der
einheitlichen
europäischen
Währung
in
Europa
eingegangen
werden
muß.
I
support
the
main
thrust
of
this
report,
which
calls
for
a
substantial
increase
in
the
budget
for
comprehensive
information
campaigns
relating
to
the
issues
that
need
to
be
addressed
in
the
context
of
the
introduction
of
the
single
European
currency
into
Europe.
Europarl v8
Mit
der
heutigen
Erhöhung
des
Budgets
wird
seiner
Bedeutung
und
seiner
Kohärenz
voll
und
ganz
Rechnung
getragen.
Today's
increase
in
the
budget
is
therefore
extremely
significant
and
logical.
Europarl v8
Herr
Präsident,
letzten
Monat
in
Straßburg
hat
dieses
Parlament
einer
Erhöhung
des
Budgets
um
5,9
%
zugestimmt.
Mr
President,
last
month
in
Strasbourg,
this
parliament
voted
through
a
5.9%
increase
in
the
EU
budget.
Europarl v8
Ich
habe
mit
Interesse
zur
Kenntnis
genommen,
daß
der
Umweltausschuß
für
eine
Erhöhung
des
LIFE-Budgets
eintritt,
die
sogar
größer
ist
als
jener
Betrag,
den
die
Kommission
in
ihrer
Finanzierungsübersicht
für
die
geplante
Verordnung
vorgesehen
hat.
I
am
interested
to
see
that
the
Committee
on
the
Environment
is
in
favour
of
increasing
the
LIFE
budget
even
beyond
the
amount
the
Commission
has
included
in
the
financial
statement
for
the
proposed
regulation.
Europarl v8
Nur
noch
ein
kurzer
Absatz
über
eine
Angelegenheit,
bei
der
noch
immer
Verwirrung
herrscht:
Es
gab
keine
Erhöhung
des
Budgets
der
Abgeordneten,
und
es
wird
auch
für
das
nächste
Jahr
keine
geben.
Just
one
paragraph
about
a
confusion
that
remains:
there
was
no
increase
in
the
budget
for
Members
and
there
will
be
no
increase
for
next
year.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
würde
ich
Sie,
Herr
Kommissar,
gerne
bitten,
mir
zu
sagen,
ob
es
möglich
ist,
dass
ohne
eine
Erhöhung
des
Budgets
der
Union
die
Schaffung
eines
Infrastrukturfonds
und
Realisierung
neuer
Innovationspolitiken,
die
in
enger
Verbindung
mit
der
Kohäsions-
und
Regionalentwicklung
stehen,
die
von
mir
unterstützt
werden,
zu
einem
Trojanischen
Pferd
werden,
das
in
den
Kohäsionshaushalt
eingeschleust
wird?
I
would
therefore
like
to
ask
you,
Commissioner,
if
it
is
possible
that,
without
any
increase
in
the
Union
budget,
the
creation
of
the
infrastructure
fund
and
new
innovation
policies
-
which
will
be
linked
to
cohesion
and
to
regional
development,
which
I
support
-
will
become
a
Trojan
horse
brought
into
the
cohesion
budget?
Europarl v8
Alles
andere
wäre
eine
kalte
Erhöhung
des
EU-Budgets
und
stieße
auch
in
Deutschland
auf
den
Widerstand
jener,
die
dann
die
Kofinanzierung
aus
eigener
Tasche
bezahlen
müßten.
Otherwise,
there
would
be
an
outright
increase
in
the
EU
budget,
which
would
meet
with
resistance,
in
Germany
too,
from
those
who
then
had
to
pay
for
cofinancing
out
of
their
own
pockets.
Europarl v8
Ich
sehe
mich
daher
gezwungen,
meinen
ursprünglichen
Standpunkt
zu
Änderungsantrag
3
aufrechtzuerhalten,
und
kann
folglich
den
Verschlag
zur
Erhöhung
des
Budgets
von
167
auf
250
Millionen
Euro
nicht
akzeptieren,
denn
die
drei
Institutionen
haben
sich
zur
Einhaltung
der
Haushaltsplanung
verpflichtet
und
nur
die
Haushaltsbehörden,
d.h.
das
Parlament
und
der
Rat,
können
eine
Änderung
einbringen.
I
am
therefore
forced
to
maintain
my
original
position
on
amendment
3
and
cannot
accept
the
proposal
seeking
to
raise
the
budget
from
EUR
167
million
to
EUR
250
million.
The
three
institutions
are
in
fact
committed
to
respecting
the
budgetary
programme
and
only
the
budgetary
authorities
can
implement
a
modification.
Europarl v8
Es
hat
dies
in
seinen
Entschließungen
gezeigt
und
hat
-
was
von
größerer
praktischer
Bedeutung
ist
-
zur
Erhöhung
des
Budgets
für
diese
Energiequellen
beigetragen.
It
has
shown
that
in
its
resolutions
but
more
practically
it
has
shown
it
in
enhancing
the
budget
for
those
energies.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
noch
einmal
deutlich
machen,
daß
die
Neuorientierung
von
PHARE
immerhin
eine
Erhöhung
der
Mittel
für
Investitionen
von
25
%
auf
70
%
und
eine
Erhöhung
des
TEN-Budgets
vorsieht,
so
daß
wir
auch
in
diesem
Bereich
wohl
ein
Stück
weiterkommen
werden,
auch
wenn
wir
damit
nicht
alle
Wunschprojekte
und
alle
notwendigen
Projekte
finanzieren
können.
Let
me
also
make
it
clear
yet
again
that
the
review
of
PHARE
does
in
fact
involve
increasing
investment
funds
from
25
%
to
70
%
and
increasing
the
TEN
budget,
which
means
we
will
be
making
some
headway
in
this
area
too,
even
if
it
does
not
mean
we
can
finance
all
the
dream
projects
or
all
the
necessary
projects.
Europarl v8
Eine
echte
Gemeinschaftspolitik
zugunsten
der
erneuerbaren
Energien
und
der
KMU
des
Sektors,
im
Verein
mit
der
Erhöhung
des
spezifischen
Budgets
für
Energien
dieser
Art,
und
eine
Erhöhung
der
Kredite
für
ihren
Export
würde
in
großem
Maße
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen,
dem
noch
nicht
bestandenen
Hauptfach
der
Europäischen
Union,
beitragen.
A
true
Community
policy
for
renewable
energies
and
SMEs
in
this
sector,
coupled
with
an
increase
in
the
specific
budget
for
such
forms
of
energy
and
in
appropriations
for
exports
would
make
a
valuable
contribution
to
job
creation,
the
European
Union's
main
preoccupation.
Europarl v8
Im
Energiebereich
zielt
die
vorgeschlagene
Erhöhung
des
Budgets
zunächst
darauf
ab,
den
Bedarf
der
zehn
neuen
Mitgliedstaaten
zu
decken.
With
regard
to
the
energy
field,
the
proposed
budget
increase
is
aimed,
primarily,
at
addressing
the
needs
of
the
ten
new
Member
States.
Europarl v8
Die
Haushaltszeile
B5-510
wäre
auch
sehr
gut
zur
Erhöhung
des
Budgets
für
die
Arge
28
geeignet.
The
B5-510
budget
line
would
also
be
very
well
suited
to
increasing
the
budget
for
the
'Arge
28'
working
community
of
chambers
of
commerce.
Europarl v8
Gemäß
der
Empfehlung
des
Europäischen
Parlaments
über
die
Erhöhung
des
EURES-Budgets
für
2007
wurden
jedoch
Untersuchungen
innerhalb
des
Systems
durchgeführt,
um
den
Bedarf
an
einer
Einführung
eines
solchen
Dienstes
und
die
Durchführbarkeit
zu
ermitteln.
However,
following
the
recommendation
of
the
European
Parliament
on
the
increase
of
the
EURES
budget
for
2007,
research
was
carried
out
within
the
system
to
determine
the
need
for,
and
feasibility
of,
introducing
such
a
service.
Europarl v8
Ein
vor
kurzem
veröffentlichter
Bericht
des
nicht
parteigebundenen
Public
Diplomacy
Council
fordert
eine
neues
Büro
für
Öffentliche
Diplomatie
innerhalb
des
Außenministeriums,
24-stündige
englischsprachige
Übertragungen
des
amerikanischen
Auslandssenders
Voice
of
America
und
eine
vierfache
Erhöhung
des
Budgets
im
Lauf
der
kommenden
fünf
Jahre.
A
recent
non-partisan
report
by
the
Public
Diplomacy
Council
called
for
a
new
Agency
for
Public
Diplomacy
within
the
State
Department,
24-hour
English-language
broadcasts
by
the
Voice
of
America,
and
a
fourfold
budget
increase
over
the
next
five
years.
News-Commentary v14
Eine
Strategie,
die
Rationalität
mit
dem
nötigen
Gradualismus
zur
Überwindung
politischer
Widerstände
verbindet,
könnte
in
einer
schrittweisen
Erhöhung
des
EU-Budgets
bestehen,
damit
dieses
irgendwann
eine
makroökonomische
Rolle
spielen
kann
und
zur
Förderung
der
Stabilität
und
zur
Verstärkung
des
Zusammenhalts
innerhalb
der
Eurozone
beiträgt.
One
strategy
that
combines
rationality
with
the
gradualism
needed
to
overcome
political
resistance
would
be
to
increase
the
EU
budget
steadily,
so
that
it
can
ultimately
play
a
macroeconomic
role,
promoting
stability
and
reinforcing
cohesion
within
the
eurozone.
News-Commentary v14
Bezugnehmend
auf
den
Plan
B,
von
dem
Ylva
TIVÉUS
im
Zusammenhang
mit
einer
möglichen
Erhöhung
des
Budgets
für
das
Europäische
Jahr
2013
gesprochen
hatte,
fordert
sie
die
Kommission
auf,
die
Vorschläge
des
Ausschusses
bezüglich
zusätzlicher
für
eine
Finanzierung
in
Betracht
kommender
Aktivitäten
zu
berücksichtigen.
Referring
to
the
plan
B
mentioned
by
Ylva
Tivéus,
which
would
apply
if
the
budget
earmarked
for
the
2013
Year
was
increased,
she
invited
the
Commission
to
take
into
account
the
Committee's
proposals
for
extra
activities,
which
should
have
funding.
TildeMODEL v2018
Da
das
Ziel
dieser
Verordnung,
nämlich
die
Erhöhung
des
Budgets
des
Unionsprogramms
für
den
Zeitraum
2017
bis
2020
zur
Unterstützung
der
Tätigkeit
der
EFRAG,
die
zur
Erreichung
der
politischen
Ziele
der
Union
im
Bereich
der
Rechnungslegung
beiträgt,
von
den
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
kann,
sondern
wegen
ihres
Umfangs
und
ihrer
Wirkungen
auf
Unionsebene
besser
zu
verwirklichen
ist,
kann
die
Union
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
verankerten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden.
Since
the
objective
of
this
Regulation,
namely
increasing
the
budget
of
a
Union
programme
for
the
period
2017
to
2020
in
order
to
support
the
activities
of
EFRAG,
which
contribute
to
the
achievement
of
the
policy
objectives
of
the
Union
in
relation
to
financial
reporting,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
but
can
rather,
by
reason
of
its
scale
and
effects,
be
better
achieved
at
Union
level,
the
Union
may
adopt
measures,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
on
European
Union.
TildeMODEL v2018