Übersetzung für "Ergebnisse vorweisen" in Englisch
Wir
werden
weiterhin
Ergebnisse
vorweisen
und
unseren
Dialog
darüber
mit
Ihnen
fortsetzen.
We
will
continue
to
deliver
and
to
pursue
our
dialogue
with
you
on
them.
Europarl v8
Dann
könnte
der
Jahreswirtschaftsbericht
sicherlich
auch
andere
Ergebnisse
vorweisen.
Then
the
annual
economic
report
will
certainly
also
show
some
different
results.
Europarl v8
Bis
zum
Jahr
2000
werden
wir
jedoch
konkretere,
faßbarere
Ergebnisse
vorweisen
müssen.
But
we
will
need
to
show
more
concrete,
tangible
results
by
the
year
2000.
Europarl v8
Diese
Kommission
kann
großartige,
bedeutsame
politische
Ergebnisse
vorweisen.
This
Commission
can
pride
itself
on
having
achieved
very
considerable
and
important
political
results.
Europarl v8
Sie
muss
Ergebnisse
vorweisen,
deren
Wirkung
die
Menschen
im
eigenen
Leben
wahrnehmen.
It
needs
to
deliver
results,
the
effects
of
which
the
people
can
see
in
their
own
lives.
Europarl v8
Und
dafür
müssen
wir
konkrete
Ergebnisse
vorweisen.
And
for
that
we
must
show
concrete
results.
TildeMODEL v2018
Nur
fünf
der
geprüften
Projekte
konnten
nachhaltige
Ergebnisse
vorweisen.
The
results
of
only
five
of
the
audited
projects
were
sustainable.
TildeMODEL v2018
Europa
und
unsere
Union
mssen
Ergebnisse
vorweisen.
Europe
and
our
Union
have
to
deliver.
TildeMODEL v2018
In
den
zehn
prioritren
Bereichen
knnen
wir
konkrete
Ergebnisse
vorweisen.
We
have
delivered
results
across
the
10
priorities.
TildeMODEL v2018
Viele
Projekte
wurden
einwandfrei
umgesetzt
und
können
gute
Ergebnisse
vorweisen.
Many
projects
are
sound
with
good
results.
TildeMODEL v2018
Vier
Jahre
später
lassen
sich
überzeugende
Ergebnisse
vorweisen.
Four
years
later,
it
can
point
to
convincing
results.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
in
der
Bildungssache
ein
paar
Ergebnisse
vorweisen,
Frank.
We
have
to
show
some
progress
on
Education,
Frank.
OpenSubtitles v2018
Auf
diesem
Gebiet
können
wir
bereits
konkrete
Ergebnisse
vorweisen.
If
we
could
have
monthly
or
at
least
quarterly
data
directly
from
the
LFS,
this
would
be
a
significant
improvement.
EUbookshop v2
Italien
und
Spanien
indes
können
für
viele
der
Indikatoren
nur
bescheidene
Ergebnisse
vorweisen.
Small
economies,
on
the
other
hand,
often
have
a
limited
number
of
sectors
dominating
the
economy.
EUbookshop v2
Jetzt
müssen
wir
Ergebnisse
vorweisen“,
schloss
die
Kommissarin.
Now
we
need
to
deliver",
the
Commissioner
concluded.
EUbookshop v2
Die
EU-Plattform
kann
greifbare
Ergebnisse
vorweisen.
The
EU
Platform
is
producing
results.
TildeMODEL v2018
Mit
jährlichen
Umsatzsteigerungen
im
zweistelligen
Bereich
kann
das
französische
Verbundunternehmen
beachtliche
Ergebnisse
vorweisen.
With
annual
increases
in
sales
in
the
double
digits,
the
French
subsidiary
is
able
to
present
remarkable
results.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Rückkehr
muss
man
Ergebnisse
vorweisen,
egal
wie
das
Wetter
war.
Upon
return,
one
must
present
results,
regardless
of
what
the
weather
was
like.
ParaCrawl v7.1
Der
Gipfel
könne
schon
jetzt
konkrete
Ergebnisse
vorweisen.
The
summit
had
already
produced
concrete
results,
he
said.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitsgruppe
sollte
bis
Ende
2017/Mitte
2018
erste
Ergebnisse
vorweisen
können.
The
working
group
is
expected
to
present
its
first
results
at
the
end
of
2017/mid-2018.
ParaCrawl v7.1
Damit
dieses
Ziel
erreicht
werden
kann,
müssen
auch
die
Staaten
selbst
entsprechende
Ergebnisse
vorweisen.
For
this
objective
to
be
achieved,
results
are
also
expected
on
the
part
of
the
countries
themselves.
Europarl v8
Von
Islamisten
geführte
Regierungen
müssen
auf
der
sozio-ökonomischen
Front
Ergebnisse
vorweisen
und
gleichzeitig
demokratische
Institutionen
aufbauen.
Islamist-led
governments
must
deliver
on
the
socioeconomic
front,
while
building
democratic
institutions.
News-Commentary v14
Jetzt
müssen
wir
Ergebnisse
vorweisen,
und
Slowenien
ist
zweifellos
auf
dem
richtigen
Kurs.“
Now
we
need
to
deliver,
and
I
have
every
confidence
that
Slovenia
is
on
track."
TildeMODEL v2018