Übersetzung für "Wichtigste ergebnisse" in Englisch
Ihre
Auswertung
wird
deshalb
im
folgenden
Kapitel
"Wichtigste
Ergebnisse"
erfolgen.
Evaluation
of
the
event
will
therefore
be
included
in
the
next
chapter
on
"main
outcomes".
TildeMODEL v2018
Wichtigste
Ergebnisse:
Die
wesentlichen
Ergebnisse
beider
Veranstaltungen
lassen
sie
wie
folgt
zusammenfassen:
Main
achievements:
The
main
achievements
of
both
events
can
be
summarized
as
follow:
TildeMODEL v2018
Als
wichtigste
Ergebnisse
der
Forschung
auf
diesem
Gebiet
sind
festzuhalten:
The
selected
projects
cover
the
following
research
fields:
prediction
of
ground
motion,
site
effects
and
structural
response
for
the
definition
of
seismic
input
for
important
civil
engineering
structures;
performance
of
steel
EUbookshop v2
Als
wichtigste
Ergebnisse
lassen
sich
zusammenfassend
sagen:
The
following
main
goals
were
achieved:
CCAligned v1
Broschüre
fasst
wichtigste
Entwicklungen
und
Ergebnisse
der
Verhandlungen
zusammen.
South
German
Climate
Office
at
KIT
summarizes
trends
and
results
of
the
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Dessen
wichtigste
Ergebnisse
fasse
ich
im
Folgenden
kurz
zusammen.
I
will
briefly
summarise
the
most
important
results
below.
ParaCrawl v7.1
Das
dritte
Element
des
potenziellen
Ergebnisrahmens
ist
das
wichtigste:
die
möglichen
Ergebnisse
.
The
third
element
of
the
potential
outcomes
framework
is
the
most
important:
the
potential
outcomes
.
ParaCrawl v7.1
Die
besten
Studierenden
fassen
wichtigste
Ergebnisse
ausgewählter
Publikationen
aus
führenden
wirtschaftswissenschaftlichen
Fachzeitschriften
zusammen.
The
best
students
summarise
the
key
findings
from
selected
publications
in
leading
scientific
journals.
ParaCrawl v7.1
Das
wichtigste
sind
die
Ergebnisse,
die
man
am
Ende
des
Scans
erhält.
Of
course,
the
result
you
get
at
the
end
of
the
scan
is
the
most
important.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigste
n
Ergebnisse
der
Studien
2,
3
und
4
sind
unten
aufgeführt.
Key
results
of
studies
2,
3
and
4
are
shown
below.
EMEA v3
Ich
gratuliere
der
Agentur
zu
der
externen
Bewertung
der
dezentralisierten
Agenturen
der
EU,
die
2009
von
der
Kommission
in
Auftrag
gegeben
wurde
und
deren
wichtigste
Ergebnisse
sehr
positiv
waren.
I
congratulate
the
Agency
on
the
external
evaluation
of
the
EU
decentralised
agencies
commissioned
by
the
Commission
in
2009,
the
main
findings
of
which
were
very
positive.
Europarl v8
Herr
Präsident,
eines
der
wichtigste
Ergebnisse
des
Zusammenbruchs
der
Sowjetunion
war
die
Gründung
eines
unabhängigen
ukrainischen
Staates.
Mr
President,
one
of
the
most
important
results
of
the
collapse
of
the
Soviet
Union
was
the
creation
of
an
independent
Ukraine.
Europarl v8
Als
wichtigste
Ergebnisse
nannten
sie
die
bessere
Verwaltung
ihrer
Konsularstellen,
die
rationellere
Bearbeitung
von
Visumanträgen,
die
höhere
Sicherheit
ihrer
Konsulargebäude
und
elektronischen
Daten,
die
Ausweitung
der
IKT-Kapazitäten
in
ihren
Konsulaten,
die
verbesserten
Möglichkeiten
ihrer
Konsularbediensteten,
betrügerische
Anträge
abzufangen,
und
verstärkte
Kontrollen
vor
dem
Anbordgehen
an
risikobehafteten
Flughäfen.
As
key
results,
they
noted
that
they
had
improved
the
management
of
their
consular
services,
streamlined
visa
processing,
enhanced
the
security
of
consular
buildings
and
electronic
data,
expanded
ICT
capacity
at
their
consulates,
improved
the
ability
of
their
consular
staff
to
intercept
fraudulent
applications,
and
stepped
up
pre-boarding
inspection
at
sensitive
airports.
TildeMODEL v2018
Um
eine
bessere
Kenntnis
der
verschiedenen
Instrumente
zur
Unterstützung
der
KMU
zu
erhalten
und
um
ihnen
den
Zugang
zu
den
Mitteln
der
Strukturfonds
zu
erleichtern,
hat
die
Kommission
eine
thematische
Auswertung
auf
den
Weg
gebracht,
deren
wichtigste
Ergebnisse
im
folgenden
dargestellt
sind.
In
order
to
gain
a
better
understanding
of
the
many
support
provisions,
and
enhance
SME
access
to
the
Structural
Funds,
the
Commission
launched
a
thematic
evaluation,
the
principal
results
of
which
follow.
TildeMODEL v2018
Als
wichtigste
Ergebnisse
werden
erwartet:
ein
Beitrag
zum
besseren
Funktionieren
des
öffentlichen
Sektors
mit
dem
Ziel
der
bestmöglichen
Serviceleistung
für
die
Benutzer,
ein
Beitrag
zur
Finanzierung
des
Haushaltsdefizits
für
das
laufende
Haushaltsjahr
mit
dem
Ziel
der
Vermeidung
zusätzlicher
Zahlungsrückstände
sowie
die
Stärkung
der
öffentlichen
Finanzverwaltung.
The
chief
results
to
be
attained
are:
contribution
to
better
provision
of
public
services
to
users;
contribution
to
financing
the
budget
deficit
for
the
current
year
so
as
to
avoid
accumulating
further
payment
arrears
and
consolidation
of
public
finance
management.
TildeMODEL v2018
In
dem
Band
„Struktur
und
Tätigkeit
der
Industrie
der
Europäischen
Gemeinschaften
—
Wichtigste
Ergebnisse"
werden
die
Ergebnisse
für
die
signifikantesten
Tatbestände
des
Gemeinschaftsprogramms
dargestellt.
Ooservaf/'on.-Depending
on
the
value
of
the
results
It
receives
from
the
Member
States,
the
SOEC
reserves
the
right
not
to
include
in
the
different
volumes
a
given
variable
or
ratio,
and
to
reduce
or
increase
the
number
of
volumes
by
groups
of
industrial
sectors.
EUbookshop v2
Energiebilanzen
und
Wirtschaftstätigkeit
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
19731982:
wichtigste
Ergebnisse
gesamten
Wirtschaft
in
der
Zehnergemeinschaft
um
9,6
%
verringert.
Energy
balances
and
economic
activity
in
the
European
Community:
the
main
findings
for
the
period
1973-82
EUbookshop v2
Dies
ergab
eine
Studie,
die
die
EG-Kommission
im
Februar
und
März
1993
durchführen
ließ
und
deren
wichtigste
Ergebnisse
arri
29.
Juli
1993
veröffentlicht
wurden.
This
was
one
of
the
findings
of
a
study
carried
out
early
this
year
for
the
European
Commission,
which
published
the
main
findings
on
29
July.
EUbookshop v2
Für
diese
Analyse
wurden
auch
Daten
aus
der
Veröffentlichung
"Struktur
und
Tätigkeit
der
Industrie:
Jahreserhebung
-
Wichtigste
Ergebnisse
1989/1990"
verwendet,
die
kürzlich
von
Eurostat
herausgegeben
wurde.
The
analysis
also
makes
use
of
data
from
the
publication
Structure
and
activity
of
Industry:
Annual
inquiry
-
Main
results
1989/1990,
issued
recently
by
Eurostat.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
Untersuchung,
die
die
Kommission
in
Verbindung
mit
den
Mitgliedstaaten
über
das
Funktionieren
des
gemeinschaftlichen
Versandverfahrens
vorgenommen
hat
und
deren
wichtigste
Ergebnisse
1981
vorlagen,
können
weitere
Maßnahmen
dieser
Art
erwogen
werden.
Other
measures
of
this
type
can
be
looked
into
now
that
the
main
results
of
the
survey
undertaken
by
the
Commission
in
conjunction
with
the
Member
States
concerning
the
operation
of
Community
transit
have
become
available.
EUbookshop v2
Wichtigste
Ergebnisse
seither
geändert,
und
heute
können
die
meisten
Schüler
frei
entscheiden,
welche
Sprache(n)
sie
lernen
(möchten).
Main
findings
to
study
Russian.
is
situation
has
since
changed
and
now
most
pupils
have
a
free
choice
as
to
the
language(s)
they
(wish
to)
study.
EUbookshop v2