Übersetzung für "Ergebnisse erbringen" in Englisch
Der
SET-Plan
soll
folgende
Ergebnisse
erbringen:
The
SET-Plan
proposes
to
deliver
the
following
results:
TildeMODEL v2018
Die
Erfahrung
hat
gezeigt,
dass
bereits
moderate
Investitionen
gute
Ergebnisse
erbringen
können.
Experience
has
shown
that
moderate
investments
can
bring
significant
results.
TildeMODEL v2018
So
ist
die
Union
nicht
im
Stande,
optimale
Ergebnisse
zu
erbringen.
So
the
Union
fails
to
deliver
the
best
results.
TildeMODEL v2018
Das
erklärt,
weshalb
eine
Zählung
schlechtere
Ergebnisse
erbringen
kann
als
ein
Stichprobenverfahren.
This
explains
why
a
census
may
provide
poorer
quality
results
than
a
sample
survey.
EUbookshop v2
Da
Sie
wollen
mehr
solcher
Kunden,
Targeting
kann
sie
bessere
Ergebnisse
erbringen.
Since
you
want
more
such
customers,
targeting
them
can
yield
better
results.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Injektionsmittel
kann
an
verschiedenen
Stellen
im
Gesicht
unterschiedliche
Ergebnisse
erbringen.
Every
injectablegives
different
results
on
different
parts
of
the
face.
ParaCrawl v7.1
Niemand
wusste,
ob
der
neue
Beschleunigertyp
die
erhofften
Ergebnisse
erbringen
würde.
No
one
could
say
with
certainty
whether
the
new
type
of
accelerator
would
deliver
the
desired
results.
ParaCrawl v7.1
Die
Messgeräte
müssen
geeicht
sein,
um
beweissichere
Ergebnisse
zu
erbringen.
The
meters
must
be
calibrated
to
give
evidence-safe
results.
ParaCrawl v7.1
Daher
sind
alternative
Verfahren
erforderlich,
um
eindeutige
und
präzise
Ergebnisse
zu
erbringen.
Therefore
alternative
methods
are
necessary
to
fulfill
the
need
of
clear
and
precise
results.
ParaCrawl v7.1
Die
bestehenden
Einrichtungen
funktionieren
gut
und
erbringen
Ergebnisse,
nur
muß
ihre
Funktionsweise
weiter
verbessert
werden.
It
is
working
well
and
yielding
results,
and
it
needs
to
work
better
and
better.
Europarl v8
Es
muss
daher
unbedingt
sichergestellt
werden,
dass
der
Test
keine
falsch-positiven
Ergebnisse
erbringen
kann.
It
is
important,
therefore,
to
verify
that
the
test
system
used
does
not
yield
false-positive
results.
DGT v2019
Verwenden
Sie
die
Testergebnisse
nicht,
wenn
die
Kontrollen
nicht
die
erwarteten
Ergebnisse
erbringen.
If
the
controls
do
not
yield
the
expected
results,
do
not
use
the
test
results.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
zu
Unternehmenskulturen,
die
für
neue
Perspektiven
sorgen,
Exzellenz
definieren
und
Ergebnisse
erbringen.
This
results
in
corporate
cultures
that
bring
perspective,
define
excellence
and
deliver
results.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
in
der
Regel
zu
unterschiedlichen
Volumenströmen,
die
ungleiche
Ergebnisse
am
Behandlungsgut
erbringen
können.
This
generally
leads
to
differing
volume
flows
that
may
cause
varying
results
on
the
treatment
product.
EuroPat v2
Wenn
ein
Bestandteil
hiervon
fehlt,
wird
unsere
Praxis
nur
wenige
vorteilhafte
Ergebnisse
erbringen.
If
any
of
these
are
missing,
our
practice
will
have
only
minimal
beneficial
results.
ParaCrawl v7.1
Diskussion:
Beide
Systeme
korrellieren
eng
miteinander
und
sollten
insbesondere
bei
Vergleichsstudien
ähnliche
Ergebnisse
erbringen.
Discussion:
Both
systems
show
a
good
correlation
and
should
render
similar
results.
ParaCrawl v7.1
In
der
kommenden
Woche
wird
in
Luxemburg
die
Paritätische
Versammlung
AKP/EU
zusammen
treten,
und
dort
könnten
wir
die
wirtschaftlichen
Vergeltungsmaßnahmen
beschließen,
die
vielleicht
mehr
Ergebnisse
erbringen
werden
als
tausend
hochtönende
Erklärungen.
Next
week
the
ACP-EU
Joint
Assembly
will
be
meeting
and
that
is
the
context
in
which
we
shall
be
able
to
take
those
measures
of
economic
retaliation
which
may
produce
more
results
than
any
number
of
high-sounding
declarations.
Europarl v8
Erst
wenn
das
Problem
der
nuklearen
Sicherheit
in
Mittel-
und
Osteuropa
in
gewisser
Weise
unter
Kontrolle
gebracht
sein
wird,
wird
die
Charta
in
den
Augen
der
Bürger
wirklich
sichtbare
Ergebnisse
erbringen.
The
Charter
will
only
have
visible
results
in
the
eyes
of
the
public
if
the
issue
of
nuclear
safety
in
Eastern
Europe
is
brought
under
some
control.
Europarl v8
Eine
weitere
Schlüssellektion,
die
wir
in
dem
Bericht
lernen,
liegt
in
der
Notwendigkeit,
abzusichern,
daß
die
Gemeinschaftsausgaben
auch
tatsächlich
Ergebnisse
erbringen.
Another
key
lesson
from
the
report
is
the
need
to
make
sure
that
Community
expenditure
is
actually
achieving
results.
Europarl v8
Eine
Aktion
im
Rahmen
der
Entwicklungszusammenarbeit
allein,
ohne
eine
Abstimmung
und
Koordinierung
mit
humanitären
Hilfsaktionen
und
mit
der
Außenpolitik,
kann
zweifellos
negative
Ergebnisse
erbringen,
wie
sie
von
uns
nicht
gewollt
werden.
Just
one
development
cooperation
measure,
if
not
in
line
with
humanitarian
aid
measures
and
with
foreign
policy,
could
undoubtedly
produce
negative
results
that
we
do
not
want.
Europarl v8