Übersetzung für "Ergebnis vorliegen" in Englisch
Ich
erwarte
und
hoffe,
dass
uns
vor
Cancún
ein
Ergebnis
vorliegen
wird.
I
expect
and
hope
there
will
be
some
outcome
on
this
before
Cancun.
Europarl v8
Dabei
muss
für
jedes
Tier
in
Quarantäne
ein
negatives
Ergebnis
vorliegen.
Every
animal
put
into
isolation
must
test
negative
to
the
test.
DGT v2019
Es
sollte
inzwischen
ein
Ergebnis
vorliegen.
It
should
have
processed
a
result
by
now.
OpenSubtitles v2018
Haushaltsdaten
als
Ergebnis
hätte
vorliegen
müssen.
MSATs
are
emitted
as
a
result
of
various
processes.
ParaCrawl v7.1
Ein
positives
Ergebnis
schließt
das
Vorliegen
weiterer
Pathogene
nicht
aus.
A
positive
result
does
not
exclude
the
presence
of
other
pathogens
ParaCrawl v7.1
Im
zweiten
Quartal
2015
soll
das
Ergebnis
vorliegen.
The
second
quarter
of
2015
will
give
the
final
result.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Rendering
bzw.
dem
Versand
sollte
folgendes
Ergebnis
vorliegen:
After
the
rendering
or
the
sending,
the
result
should
look
like
this:
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
unverantwortlich,
Entlastung
zu
erteilen,
ehe
wir
das
Ergebnis
der
Untersuchung
vorliegen
haben.
It
would
be
irresponsible
to
grant
discharge
before
we
know
the
results
of
this
investigation.
Europarl v8
Vor
dem
Therapiebeginn
muss
bei
Frauen
im
gebärfähigen
Alter
ein
negatives
Ergebnis
eines
Schwangerschaftstests
vorliegen.
Before
initiation
of
treatment
in
women
of
childbearing
potential
a
negative
pregnancy
test
result
needs
to
be
available.
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungen
zwischen
dem
Europäischen
Parlament
und
der
Kommission
in
Sachen
Transparenzregister
sind
ein
Erfolg,
und
wir
haben
jetzt
ein
sehr
gutes
Ergebnis
vorliegen.
The
negotiations
between
the
European
Parliament
and
the
Commission
in
relation
to
the
transparency
register
are
a
success
and
we
have
now
produced
an
excellent
result.
Europarl v8
Abschließend
bin
ich
der
Meinung,
daß
uns
nach
der
zweiten
Lesung
ein
Ergebnis
vorliegen
wird,
das
zu
substantiellen
Verbesserungen
bei
den
Schadstoffemissionen
dieser
Anlagen
und
zur
Verbesserung
der
Umwelt
und
der
Luftqualität
in
der
Nähe
dieser
Anlagen
führen
wird.
Finally,
I
believe
that
we
will
get
a
result,
after
second
reading,
where
we
have
substantial
improvements
in
emissions
from
these
plants,
where
we
have
substantial
improvements
in
the
environment
and
in
the
air
quality
around
these
plants.
Europarl v8
Wir
haben
aber
heute
ein
Ergebnis
vorliegen,
das
sich
sehen
lassen
kann,
das
gut
ist,
das
differenziert
ist,
denn
die
Fragestellung
ist
eben
auch
kompliziert,
und
eine
einfache
Antwort
gibt
es
nicht.
However,
today
we
have
a
result
that
we
can
be
proud
of
and
that
is
constructive
and
discriminating,
because
the
matter
is
complicated
and
there
is
no
simple
answer
to
it.
Europarl v8
Daher
hoffe
ich,
dass
am
Ende
der
schwedischen
Ratspräsidentschaft
ein
konkretes
und
gutes
Ergebnis
vorliegen
wird,
auf
dessen
Basis
wir
weiterarbeiten
können.
Therefore,
I
hope
that
at
the
end
of
the
Swedish
Presidency
we
will
have
concrete
and
good
results
on
the
basis
of
which
to
proceed.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
uns
bis
Ende
dieses
Jahres
ein
Ergebnis
vorliegen
wird,
sodass
wir
bereits
mit
der
Planung
für
2007
beginnen
könnten.
We
hope
to
have
a
result
before
the
end
of
this
year,
which
will
allow
us
to
start
the
planning
process
for
2007.
Europarl v8
Wir
haben
ein
Ergebnis
vorliegen,
das
die
Bildungsbehörden
in
den
Mitgliedstaaten
zwingen
wird,
diesen
gemeinsamen
Rahmen
der
Übersetzungshilfe
und
diesen
Bezugspunkt
zu
verwenden.
We
have
before
us
the
result,
which
will
require
educational
authorities
in
the
Member
States
to
use
this
shared
framework
as
a
translation
device
and
a
reference
point.
Europarl v8
Seine
ursprünglichen
Vorschläge
waren
ja
noch
etwas
ambitionierter
als
das,
was
wir
am
Ende
als
Ergebnis
des
Vermittlungsausschusses
vorliegen
haben,
deswegen
könnte
man
sagen,
das
ist
vielleicht
nicht
der
ganz
große
Wurf
für
die
Umwelt.
Of
course,
his
original
proposals
were
rather
more
ambitious
than
the
outcome
of
the
Conciliation
Committee
we
have
ended
up
with,
and
so
it
could
be
said
that
this
is
not
an
unqualified
success
for
the
environment.
Europarl v8
Mit
Sorge
betrachtet
der
Ausschuß
daher,
daß
die
Anträge
auf
Einzelanmeldung
oberhalb
der
Marktanteilsschwelle
der
Kommission
unterbreitet
werden,
ohne
daß
die
Zusicherung
einer
Entscheidung
innerhalb
einer
vertretbaren
Frist
gegeben
wird
und
außer
Verwaltungsschreiben
keinerlei
Sicherheit
besteht,
daß
ein
Ergebnis
vorliegen
wird.
The
Committee
therefore
remains
concerned
that
the
applications
for
individual
notification
above
the
market
share
threshold
will
be
submitted
to
the
Commission
with
no
assurance
of
a
decision
within
a
reasonable
time,
nor
any
certainty
of
a
result
other
than
a
comfort
letter.
TildeMODEL v2018
In
dem
Vierjahreszeitraum,
für
den
vergleichbare
Ergebnis
se
vorliegen
(1988
bis
1991),
erhöhte
sich
die
Zahl
der
Haushalte
zunächst
(von
82
000
im
Jahre
1988
auf
84
000
im
Jahre
1989)
und
sank
anschließend
wieder
(auf
78
000
im
Jahre
1990
bzw.
76
000
im
Jahre
1991).
Over
the
four
years
for
which
comparable
results
are
available
(1988
to
1991)
the
number
of
households
first
increased
(from
82
000
in
1988
to
84
000
in
1989),
then
fell
(to
78
000
in
1990
and
76
000
in
1991).
EUbookshop v2
Hierdurch
wird
eine
Sensibilisierung
des
Zellmaterials
bewirkt,
die
zur
Folge
hat,
daß
unter
den
Bedingungen
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
ein
Ergebnis
wie
beim
Vorliegen
einer
Allergie
erhalten
wird.
A
sensitisation
of
the
cell
material
is
hereby
brought,
as
a
result
of
which,
under
the
conditions
of
the
process
according
to
the
present
invention,
a
result
is
obtained
which
is
the
same
as
in
the
case
of
the
presence
of
an
allergy.
EuroPat v2
Negatives
Ergebnis:
Das
Vorliegen
von
nur
einer
farbigen
Bande
bei
"C"
im
Ergebnisfenster
zeigt
ein
negatives
Ergebnis
an
(Abbildung
3).
Negative
Result:
If
presence
of
only
the
"C"
color
band
within
the
result
windows
then
it
indicates
a
negative
result.
(Figure
3)
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
kaum
gewagt
zu
atmen
und
waren
überglücklich,
als
wir
das
Ergebnis
vorliegen
hatten.“
We
hardly
dared
to
breathe
and
were
overjoyed
looking
at
the
result.
“
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zur
Ermittlung
eines
Erdschlusses
und
der
Erdschlussrichtung
in
einem
kompensiert
oder
einem
isoliert
betriebenen
Drehstromnetz,
bei
dem
Wertepaare
einer
Nullspannung
und
eines
Nullstroms
gemessen
werden,
die
Wirk-
oder
Blindenergie
berechnet
wird,
eine
Spannungs-
und
eine
Stromflagge
durch
eine
boolesche
Verknüpfung
kombiniert
werden,
wobei
abhängig
vom
Ergebnis
das
Vorliegen
eines
Erdschlusses
festgestellt
wird
und
mindestens
aufgrund
des
Vorzeichens
der
Wirk-
oder
Blindenergie
entschieden
wird,
ob
die
Erdschlussrichtung
als
"Vorwärts"
oder
als
"Rückwärts"
gemeldet
wird.
The
invention
relates
to
a
method
for
ascertaining
an
earth
fault
and
the
earth-fault
direction
in
a
three-phase
network
which
is
operated
in
a
compensated
manner
or
in
an
insulated
manner.
Value
pairs
of
a
zero
voltage
and
a
zero
current
are
measured,
the
active
or
reactive
energy
is
calculated,
and
a
voltage
flag
and
a
current
flag
are
combined
by
a
Boolean
link,
wherein
the
presence
of
a
earth
fault
is
ascertained
depending
on
the
result,
and
a
decision
is
made
as
to
whether
the
earth-fault
direction
is
signalled
as
“forward”
or
“reverse”
at
least
on
the
basis
of
the
sign
of
the
active
or
reactive
energy.
EuroPat v2
Beispielsweise
mag
in
dem
Zeitintervall,
bis
zu
dem
das
Ergebnis
einer
Auswertung
vorliegen
mag,
wiederholt
ein
Ergebnis
für
eine
Vermessung
eines
Echos
durchgeführt
werden.
For
example,
in
the
time
interval
it
takes
for
the
result
of
an
evaluation
to
be
present,
a
result
for
measuring
an
echo
may
be
carried
out
repeatedly.
EuroPat v2
Für
GVO-Analytik
in
Rohwaren
ist
zum
Beispiel
ein
Dipstick-Test
(AgraStrip™)
schnell
und
unkompliziert
–
und
damit
die
Methode
der
Wahl,
wenn
das
qualitative
Ergebnis
in
Minuten
vorliegen
soll.
For
example,
for
the
GMO
analysis
of
raw
materials,
a
dipstick
test
(AgraStrip™)
is
fast
and
straightforward
and,
therefore,
the
method
of
choice
when
a
qualitative
result
is
needed
in
a
matter
of
minutes.
ParaCrawl v7.1