Übersetzung für "Ergebnis vorliegen" in Englisch

Ich erwarte und hoffe, dass uns vor Cancún ein Ergebnis vorliegen wird.
I expect and hope there will be some outcome on this before Cancun.
Europarl v8

Dabei muss für jedes Tier in Quarantäne ein negatives Ergebnis vorliegen.
Every animal put into isolation must test negative to the test.
DGT v2019

Es sollte inzwischen ein Ergebnis vorliegen.
It should have processed a result by now.
OpenSubtitles v2018

Haushaltsdaten als Ergebnis hätte vorliegen müssen.
MSATs are emitted as a result of various processes.
ParaCrawl v7.1

Ein positives Ergebnis schließt das Vorliegen weiterer Pathogene nicht aus.
A positive result does not exclude the presence of other pathogens
ParaCrawl v7.1

Im zweiten Quartal 2015 soll das Ergebnis vorliegen.
The second quarter of 2015 will give the final result.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Rendering bzw. dem Versand sollte folgendes Ergebnis vorliegen:
After the rendering or the sending, the result should look like this:
ParaCrawl v7.1

Es wäre unverantwortlich, Entlastung zu erteilen, ehe wir das Ergebnis der Untersuchung vorliegen haben.
It would be irresponsible to grant discharge before we know the results of this investigation.
Europarl v8

Vor dem Therapiebeginn muss bei Frauen im gebärfähigen Alter ein negatives Ergebnis eines Schwangerschaftstests vorliegen.
Before initiation of treatment in women of childbearing potential a negative pregnancy test result needs to be available.
TildeMODEL v2018

Die Verhandlungen zwischen dem Europäischen Parlament und der Kommission in Sachen Transparenzregister sind ein Erfolg, und wir haben jetzt ein sehr gutes Ergebnis vorliegen.
The negotiations between the European Parliament and the Commission in relation to the transparency register are a success and we have now produced an excellent result.
Europarl v8

Abschließend bin ich der Meinung, daß uns nach der zweiten Lesung ein Ergebnis vorliegen wird, das zu substantiellen Verbesserungen bei den Schadstoffemissionen dieser Anlagen und zur Verbesserung der Umwelt und der Luftqualität in der Nähe dieser Anlagen führen wird.
Finally, I believe that we will get a result, after second reading, where we have substantial improvements in emissions from these plants, where we have substantial improvements in the environment and in the air quality around these plants.
Europarl v8

Wir haben aber heute ein Ergebnis vorliegen, das sich sehen lassen kann, das gut ist, das differenziert ist, denn die Fragestellung ist eben auch kompliziert, und eine einfache Antwort gibt es nicht.
However, today we have a result that we can be proud of and that is constructive and discriminating, because the matter is complicated and there is no simple answer to it.
Europarl v8

Daher hoffe ich, dass am Ende der schwedischen Ratspräsidentschaft ein konkretes und gutes Ergebnis vorliegen wird, auf dessen Basis wir weiterarbeiten können.
Therefore, I hope that at the end of the Swedish Presidency we will have concrete and good results on the basis of which to proceed.
Europarl v8

Wir hoffen, dass uns bis Ende dieses Jahres ein Ergebnis vorliegen wird, sodass wir bereits mit der Planung für 2007 beginnen könnten.
We hope to have a result before the end of this year, which will allow us to start the planning process for 2007.
Europarl v8

Wir haben ein Ergebnis vorliegen, das die Bildungsbehörden in den Mitgliedstaaten zwingen wird, diesen gemeinsamen Rahmen der Übersetzungshilfe und diesen Bezugspunkt zu verwenden.
We have before us the result, which will require educational authorities in the Member States to use this shared framework as a translation device and a reference point.
Europarl v8

Seine ursprünglichen Vorschläge waren ja noch etwas ambitionierter als das, was wir am Ende als Ergebnis des Vermittlungsausschusses vorliegen haben, deswegen könnte man sagen, das ist vielleicht nicht der ganz große Wurf für die Umwelt.
Of course, his original proposals were rather more ambitious than the outcome of the Conciliation Committee we have ended up with, and so it could be said that this is not an unqualified success for the environment.
Europarl v8

Mit Sorge betrachtet der Ausschuß daher, daß die Anträge auf Einzelanmeldung oberhalb der Marktanteilsschwelle der Kommission unterbreitet werden, ohne daß die Zusicherung einer Entscheidung innerhalb einer vertretbaren Frist gegeben wird und außer Verwaltungsschreiben keinerlei Sicherheit besteht, daß ein Ergebnis vorliegen wird.
The Committee therefore remains concerned that the applications for individual notification above the market share threshold will be submitted to the Commission with no assurance of a decision within a reasonable time, nor any certainty of a result other than a comfort letter.
TildeMODEL v2018

In dem Vierjahreszeitraum, für den vergleichbare Ergebnis se vorliegen (1988 bis 1991), erhöhte sich die Zahl der Haushalte zunächst (von 82 000 im Jahre 1988 auf 84 000 im Jahre 1989) und sank anschließend wieder (auf 78 000 im Jahre 1990 bzw. 76 000 im Jahre 1991).
Over the four years for which comparable results are available (1988 to 1991) the number of households first increased (from 82 000 in 1988 to 84 000 in 1989), then fell (to 78 000 in 1990 and 76 000 in 1991).
EUbookshop v2

Hierdurch wird eine Sensibilisierung des Zellmaterials bewirkt, die zur Folge hat, daß unter den Bedingungen des erfindungsgemäßen Verfahrens ein Ergebnis wie beim Vorliegen einer Allergie erhalten wird.
A sensitisation of the cell material is hereby brought, as a result of which, under the conditions of the process according to the present invention, a result is obtained which is the same as in the case of the presence of an allergy.
EuroPat v2

Negatives Ergebnis: Das Vorliegen von nur einer farbigen Bande bei "C" im Ergebnisfenster zeigt ein negatives Ergebnis an (Abbildung 3).
Negative Result: If presence of only the "C" color band within the result windows then it indicates a negative result. (Figure 3)
ParaCrawl v7.1

Wir haben kaum gewagt zu atmen und waren überglücklich, als wir das Ergebnis vorliegen hatten.“
We hardly dared to breathe and were overjoyed looking at the result.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Ermittlung eines Erdschlusses und der Erdschlussrichtung in einem kompensiert oder einem isoliert betriebenen Drehstromnetz, bei dem Wertepaare einer Nullspannung und eines Nullstroms gemessen werden, die Wirk- oder Blindenergie berechnet wird, eine Spannungs- und eine Stromflagge durch eine boolesche Verknüpfung kombiniert werden, wobei abhängig vom Ergebnis das Vorliegen eines Erdschlusses festgestellt wird und mindestens aufgrund des Vorzeichens der Wirk- oder Blindenergie entschieden wird, ob die Erdschlussrichtung als "Vorwärts" oder als "Rückwärts" gemeldet wird.
The invention relates to a method for ascertaining an earth fault and the earth-fault direction in a three-phase network which is operated in a compensated manner or in an insulated manner. Value pairs of a zero voltage and a zero current are measured, the active or reactive energy is calculated, and a voltage flag and a current flag are combined by a Boolean link, wherein the presence of a earth fault is ascertained depending on the result, and a decision is made as to whether the earth-fault direction is signalled as “forward” or “reverse” at least on the basis of the sign of the active or reactive energy.
EuroPat v2

Beispielsweise mag in dem Zeitintervall, bis zu dem das Ergebnis einer Auswertung vorliegen mag, wiederholt ein Ergebnis für eine Vermessung eines Echos durchgeführt werden.
For example, in the time interval it takes for the result of an evaluation to be present, a result for measuring an echo may be carried out repeatedly.
EuroPat v2

Für GVO-Analytik in Rohwaren ist zum Beispiel ein Dipstick-Test (AgraStrip™) schnell und unkompliziert – und damit die Methode der Wahl, wenn das qualitative Ergebnis in Minuten vorliegen soll.
For example, for the GMO analysis of raw materials, a dipstick test (AgraStrip™) is fast and straightforward and, therefore, the method of choice when a qualitative result is needed in a matter of minutes.
ParaCrawl v7.1