Übersetzung für "Ergänzung der tagesordnung" in Englisch
Es
liegt
derzeit
kein
Verlangen
auf
Ergänzung
der
Tagesordnung
vor.
No
requests
for
an
addition
to
the
agenda
have
been
received
so
far.
CCAligned v1
Über
Anträge
auf
Ergänzung
der
Tagesordnung,
die
in
Mitgliederversamm-lungen
gestellt
werden,
beschließt
die
Versammlung.
Decisions
on
the
admission
of
supplements
to
the
agenda
which
are
proposed
during
assembly
proceedings
shall
be
reached
by
the
assembly.
ParaCrawl v7.1
Über
Anträge
auf
Ergänzung
der
Tagesordnung,
die
in
Mitgliederversammlungen
gestellt
werden,
beschließt
die
Versammlung.
Addendums
suggested
during
the
general
meeting
will
be
decided
on
by
the
general
assembly.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergänzung
der
Tagesordnung
für
eine
Hauptversammlung
durch
einen
oder
mehrere
Punkte
kann
von
einem
oder
mehreren
Aktionären
beantragt
werden,
sofern
sein/ihr
Anteil
am
gezeichneten
Kapital
mindestens
10
%
beträgt.
One
or
more
shareholders
who
together
hold
at
least
10
%
of
an
SE's
subscribed
capital
may
request
that
one
or
more
additional
items
be
put
on
the
agenda
of
any
general
meeting.
JRC-Acquis v3.0
In
folgedessen
ist,
ebenfalls
der
Stellungnahme
des
Parlaments
folgend,
in
Artikel
25
für
Anträge
auf
Ergänzung
der
Tagesordnung
statt
einer
Frist
von
bisher
zehn
Tagen
nunmehr
eine
Frist
von
sieben
Tagen
vorgesehen.
The
system
of
publication
of
judgements
declaring
resolutions
of
the
general
meeting
void,
has
been
clarified
drawing
on
the
example
of
Article
22
(1
)
(e)
of
the
third
directive.3
EUbookshop v2
Ist
das
Recht
auf
Ergänzung
der
Tagesordnung
und
auf
Einbringung
von
Beschlussvorlagen
bei
Hauptversammlungen
an
die
Bedingung
geknüpft,
dass
der
jeweilige
Aktionär
oder
die
jeweiligen
Aktionäre
eine
Mindestbeteiligung
am
Aktienkapital
des
Emittenten
halten,
so
darf
diese
Mindestbeteiligung
nicht
5%
des
Aktienkapitals
des
Emittenten
bzw.
einen
Nennwert
von
10
Mio.
EUR
übersteigen,
je
nachdem,
welcher
Wert
niedriger
liegt.
Where
the
right
to
add
items
on
the
agenda
of
general
meetings
and
table
draft
resolutions
at
general
meetings
is
subject
to
the
condition
that
the
relevant
shareholder
or
shareholders
hold
a
minimum
stake
in
the
share
capital
of
the
issuer,
such
minimum
stake
shall
not
exceed
5%
of
the
share
capital
of
the
issuer
or
a
nominal
value
of
EUR
10
million,
whichever
is
the
lower.
TildeMODEL v2018
Jedes
ordentliche
Mitglied
kann
bis
spätestens
eine
Woche
vor
der
Mitgliederversammlung
beim
Vorstand
schriftlich
(per
Brief,
Telefax
oder
eMail)
eine
Ergänzung
der
Tagesordnung
beantragen.
Each
full
member
has
the
right
to
propose
in
writing
(by
letter,
telafax
or
eMail)
to
the
board
an
addendum
to
the
agenda
at
the
latest
one
week
before
the
general
meeting.
ParaCrawl v7.1
Künftig
ist
eine
Änderung
der
Tagesordnung
in
der
Betriebsratssitzung
somit
bereits
dann
zulässig,
wenn
die
ordnungsgemäß
geladenen
Mitglieder
in
der
Sitzung
beschlussfähig
sind
und
einstimmig
der
Änderung
bzw.
Ergänzung
der
Tagesordnung
zustimmen.
In
future,
an
amendment
of
the
agenda
at
a
works
council
meeting
is
therefore
already
permissible
if
the
duly
invited
members
constitute
a
quorum
at
the
meeting
and
unanimously
consent
to
the
amendment
or
supplementation
of
the
agenda.
ParaCrawl v7.1
Anträge
auf
Ergänzung
der
Tagesordnung
sind
schriftlich
mindestens
eine
Woche
vor
Beginn
der
Versammlung
beim
Vorstand
einzureichen.
Applications
for
additions
to
the
agenda
have
to
be
submitted
to
the
Executive
Board
in
writing
at
least
one
week
before
the
beginning
of
the
meeting.
ParaCrawl v7.1
Die
Kurt
Hirsch
Holding
GmbH,
Klagenfurt,
hat
den
am
8.
November
2012
gestellten
Antrag
auf
Ergänzung
der
Tagesordnung
um
den
Tagesordnungspunkt
„Bestellung
von
Sonderprüfern
zur
Überprüfung
der
Tätigkeit
des
Aufsichtsrates
im
Geschäftsjahr
2011/12“
am
27.
November
2012
zurückgezogen.
On
November
27,
2012,
Kurt
Hirsch
Holding
GmbH,
Klagenfurt,
withdrew
the
application
submitted
on
November
8,
2012
to
add
an
item
to
the
AGM
agenda:
Appointment
of
special
auditors
to
examine
the
Supervisory
Board’s
activities
in
fiscal
year
2011/12.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall
der
Ergänzung
der
Tagesordnung
durch
Aktionäre
um
einen
Tagesordnungspunkt
"Wahlen
in
den
Aufsichtsrat"
gemäß
§
109
AktG
und
für
die
Erstattung
eines
entsprechenden
Wahlvorschlags
durch
Aktionäre
gemäß
§
110
AktG,
macht
die
Gesellschaft
folgende
Angaben:
In
the
event
of
shareholders
adding
a
further
item
to
the
agenda,
namely
"Candidate
nomination
for
election
to
the
Supervisory
Board"
pursuant
to
Section
109
AktG
and
for
reimbursement
of
a
corresponding
nomination
made
by
shareholders
pursuant
to
Section
110
AktG,
the
Company
discloses
the
following:
ParaCrawl v7.1
2.Jedes
Mitglied
kann
bis
spätestens
zwei
Wochen
vor
einer
Mitgliederversammlung
beim
Vorstand
schriftlich
eine
Ergänzung
der
Tagesordnung
beantragen.
2.
Every
member
has
the
right
to
request
a
supplement
to
the
agenda
in
written
form
from
the
board,
by
two
weeks
at
the
latest
prior
to
the
members
assembly.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Anträge
auf
Ergänzung
der
Tagesordnung,
die
erst
in
der
Mitgliederversammlung
gestellt
werden,
beschließt
die
Mitgliederversammlung
durch
einfache
Mehrheit
der
anwesenden
Mitglieder.
The
general
assembly
shall
vote
on
applications
for
additions
to
the
agenda
put
forth
at
the
meeting
by
simple
majority
of
those
members
present.
ParaCrawl v7.1
Anträge
zur
Ergänzung
der
Tagesordnung,
die
spätestens
zwei
Wochen
vor
der
Mitgliederversammlung
beim
Präsidium
eingehen,
sind
aufzunehmen.
Applications
for
supplements
to
the
agenda,
arriving
at
the
Presidency
two
weeks
at
the
latest
before
the
General
Meeting
takes
place,
have
to
be
included.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
Sie
einen
Antrag
auf
Ergänzung
der
Tagesordnung
stellen
oder
Gegenanträge
oder
Wahlvorschläge
machen
wollen,
müssen
wir
Ihren
Namen
unter
bestimmten
Voraussetzungen
veröffentlichen.
If
certain
conditions
are
met,
we
are
also
required
to
publish
your
name
when
you
submit
any
additions
to
the
agenda,
countermotions
or
nominations.
ParaCrawl v7.1
Anträge
auf
Ergänzung
der
Tagesordnung,
Beschlussanträge
und
Fragen
sind
an
die
Gesellschaft
ausschließlich
per
Post
(EVN
AG,
z.H.
Herrn
MMag.
Maximilian
Hoyer,
EVN
Platz,
2344
Maria
Enzersdorf),
per
Telefax
(+43
(0)
1
8900
500
74)
oder
per
E-Mail
([email protected])
zu
übermitteln.
Proposals
for
additions
or
amendments
to
the
agenda,
proposals
for
resolution
and
questions
should
be
addressed
to
the
Company
by
letter
(EVN
AG,
attn.:
Maximilian
Hoyer,
EVN
Platz,
2344
Maria
Enzersdorf),
by
fax
(+43
(0)
1
8900
500
74)
or
by
e-mail
([email protected]).
ParaCrawl v7.1
Anträge
auf
Ergänzung
der
Tagesordnung,
Beschlussanträge
und
Fragen
sind
an
die
Gesellschaft
ausschließlich
per
Post
(Burgenland
Holding
Aktiengesellschaft,
z.H.
Herrn
Mag.
Nikolaus
Korab,
Marktstraße
3,
7000
Eisenstadt),
per
Telefax
(+43(0)1
8900
500
90)
oder
per
E-Mail
([email protected])
zu
übermitteln.
Proposals
for
additions
or
amendments
to
the
agenda,
proposals
for
resolution
and
questions
should
be
addressed
to
the
Company
by
letter
(Burgenland
Holding
Aktiengesellschaft,
attn.:
Nikolaus
Korab,
Marktstraße
3,
7000
Eisenstadt),
by
fax
(+43(0)1
8900
500
90)
or
by
e-mail
([email protected]).
ParaCrawl v7.1
Anträge
auf
Ergänzung
der
Tagesordnung,
Beschlussanträge
und
Fragen
sind
an
die
Gesellschaft
per
Post
(Burgenland
Holding
AG,
z.H.
Herrn
Mag.
Nikolaus
Korab,
Marktstraße
3,
7000
Eisenstadt),
per
Telefax
(+43(0)1
8900500
90)
oder
per
E-Mail
([email protected])
zu
übermitteln,
wobei
die
Anträge,
beispielsweise
als
PDF,
dem
E-Mail
anzuschließen
sind.
Proposals
for
additions
or
amendments
to
the
agenda,
proposals
for
resolution
and
questions
should
be
addressed
to
the
Company
by
letter
(Burgenland
Holding
AG,
attn.:
Nikolaus
Korab,
Marktstraße
3,
7000
Eisenstadt),
by
fax
(+43
(0)1
8900500
90)
or
by
e-mail
([email protected]).
ParaCrawl v7.1
Anträge
auf
Ergänzung
der
Tagesordnung,
Beschlussanträge
und
Fragen
sind
an
die
Gesellschaft
per
Post
(Burgenland
Holding
AG,
z.H.
Herrn
Mag.
Nikolaus
Korab,
Marktstraße
3,
7000
Eisenstadt),
per
Telefax
(+43(0)1
8900
500
90)
oder
per
E-Mail
([email protected])
zu
übermitteln.
Proposals
for
additions
or
amendments
to
the
agenda,
proposals
for
resolution
and
questions
should
be
addressed
to
the
Company
by
letter
(Burgenland
Holding
AG,
attn.:
Nikolaus
Korab,
Marktstraße
3,
7000
Eisenstadt),
by
fax
(+43(0)1
8900
500
90)
or
by
e-mail
([email protected]).
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall
der
Ergänzung
der
Tagesordnung
durch
Aktionäre
gem
§
109
AktG
um
den
Tagesordnungspunkt
"Wahlen
in
den
Aufsichtsrat"
gilt
folgendes:
Ein
Aktionärsantrag
auf
Wahl
eines
Aufsichtsratsmitglieds
setzt
jedoch
zwingend
die
rechtzeitige
Übermittlung
eines
Beschlussvorschlags
gemäß
§
110
AktG
voraus:
Personen
zur
Wahl
in
den
Aufsichtsrat
können
nur
von
Aktionären,
deren
Anteile
zusammen
1
%
des
Grundkapitals
erreichen,
vorgeschlagen
werden.
The
following
applies
in
the
event
of
the
agenda
being
amended
by
shareholders
in
accordance
with
section
109
of
the
Austrian
Stock
Corporation
Act
to
include
agenda
item
"Elections
to
the
Supervisory
Board":
A
shareholder
proposal
for
the
election
of
a
member
of
the
Supervisory
Board,
however,
mandatorily
requires
the
proposal
for
resolution
to
be
submitted
on
time
in
accordance
with
section
110
of
the
Austrian
Stock
Corporation
Act:
persons
for
election
to
the
Supervisory
Board
may
only
be
proposed
by
shareholders
whose
combined
shares
make
up
at
least
1
%
of
the
share
capital.
ParaCrawl v7.1
Dafür
müssen
Ergänzungen
der
Tagesordnung
und
Beschlussvorlagen
rechtzeitig
vor
Beginn
der
Hauptversammlung
eingereicht
werden,
die
Festlegung
einer
entsprechenden
Frist
ist
allerdings
Sache
der
Mitgliedstaaten.
The
determination
of
the
relevant
deadline,
however,
is
left
to
Member
States.
TildeMODEL v2018
Bekannt
zu
machende
Ergänzungen
der
Tagesordnung
werden
-
soweit
sie
nicht
bereits
mit
der
Einberufung
bekannt
gemacht
wurden
-
unverzüglich
nach
Zugang
des
Verlangens
im
elektronischen
Bundesanzeiger
bekannt
gemacht
und
solchen
Medien
zur
Veröffentlichung
zugeleitet,
bei
denen
davon
ausgegangen
werden
kann,
dass
sie
die
Information
in
der
gesamten
Europäischen
Union
verbreiten.
Unless
they
have
already
been
published
with
the
notice
of
the
Annual
General
Meeting,
any
new
additions
to
the
agenda
will
be
published
on
receipt
of
the
request
without
delay
in
the
electronic
German
Federal
Gazette
and
in
media
that
can
be
assumed
to
distribute
the
information
throughout
the
whole
of
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Bekannt
zu
machende
Ergänzungen
der
Tagesordnung
werden
–
soweit
sie
nicht
bereits
mit
der
Einberufung
bekannt
gemacht
wurden
–
unverzüglich
nach
Zugang
des
Verlangens
im
Bundesanzeiger
bekannt
gemacht
und
solchen
Medien
zur
Veröffentlichung
zugeleitet,
bei
denen
davon
ausgegangen
werden
kann,
dass
sie
die
Information
in
der
gesamten
Europäischen
Union
verbreiten.
Germany
Unless
they
have
already
been
published
with
the
notice
of
the
Annual
General
Meeting,
any
new
additions
to
the
agenda
will
be
published
on
receipt
of
the
request
without
delay
in
the
German
Federal
Gazette
and
in
media
that
can
be
assumed
to
distribute
the
information
throughout
the
whole
of
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Bekannt
zu
machende
Ergänzungen
der
Tagesordnung
werden,
soweit
sie
nicht
bereits
mit
der
Einberufung
bekannt
gemacht
wurden,
unverzüglich
nach
Zugang
des
Verlangens
im
Bundesanzeiger
bekannt
gemacht
und
solchen
Medien
zur
Veröffentlichung
zugeleitet,
bei
denen
davon
ausgegangen
werden
kann,
dass
sie
die
Information
in
der
gesamten
Europäischen
Union
verbreiten.
Unless
they
have
already
been
published
with
the
notice
of
the
Annual
General
Meeting,
any
new
additions
to
the
agenda
will
be
published
on
receipt
of
the
request
without
delay
in
the
German
Federal
Gazette
and
in
media
that
can
be
assumed
to
distribute
the
information
throughout
the
whole
of
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Sofern
bis
zum
Ablauf
des
18.
April
2011
bekanntzumachende
Ergänzungen
der
Tagesordnung
eingehen,
werden
diese
hier
unverzüglich
veröffentlicht.
If
any
requests
by
shareholders
to
put
additional
items
on
the
agenda
that
need
to
be
published
should
be
received
by
the
end
of
April
18,
2011,
they
will
be
published
here
without
delay.
ParaCrawl v7.1
Bekannt
zu
machende
Ergänzungen
der
Tagesordnung
werden,
soweit
sie
nicht
bereits
mit
der
Einberufung
der
Hauptversammlung
bekannt
gemacht
wurden,
unverzüglich
nach
Zugang
des
Verlangens
im
Bundesanzeiger
bekannt
gemacht
und
solchen
Medien
zur
Veröffentlichung
zugeleitet,
bei
denen
davon
ausgegangen
werden
kann,
dass
sie
die
Information
in
der
ganzen
Europäischen
Union
verbreiten.
Additions
to
the
agenda
requiring
announcement
that
are
not
announced
in
the
notice
of
convocation
of
the
Annual
General
Meeting
will
be
published
in
the
Federal
Gazette
(Bundesanzeiger)
immediately
after
receipt
and
forwarded
for
publication
to
such
media
in
which
it
can
be
assumed
that
the
information
will
be
disseminated
throughout
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Bekannt
zu
machende
Ergänzungen
der
Tagesordnung
werden
–
soweit
sie
nicht
bereits
mit
der
Einberufung
bekannt
gemacht
wurden
–
unverzüglich
nach
Zugang
des
Verlangens
im
elektronischen
Bundesanzeiger
bekannt
gemacht
und
solchen
Medien
zur
Veröffentlichung
zugeleitet,
bei
denen
davon
ausgegangen
werden
kann,
dass
sie
die
Information
in
der
gesamten
Europäischen
Union
verbreiten.
Unless
they
have
already
been
published
with
the
notice
of
the
Annual
General
Meeting,
any
new
additions
to
the
agenda
will
be
published
on
receipt
of
the
request
without
delay
in
the
electronic
German
Federal
Gazette
and
in
media
that
can
be
assumed
to
distribute
the
information
throughout
the
whole
of
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Bekannt
zu
machende
Ergänzungen
der
Tagesordnung
werden–
soweit
sie
nicht
bereits
mit
der
Einberufung
bekannt
gemacht
wurden
–
unverzüglich
nach
Zugang
des
Verlangens
im
Bundesanzeiger
bekannt
gemacht
und
solchen
Medien
zur
Veröffentlichung
zugeleitet,
bei
denen
davon
ausgegangen
werden
kann,
dass
sie
die
Information
in
der
gesamten
Europäischen
Union
verbreiten.
Unless
they
have
already
been
published
with
the
notice
of
the
Annual
General
Meeting,
any
new
additions
to
the
agenda
will
be
published
on
receipt
of
the
request
without
delay
in
the
German
Federal
Gazette
and
in
media
that
can
be
assumed
to
distribute
the
information
throughout
the
whole
of
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1