Übersetzung für "Erfüllung der verbindlichkeiten" in Englisch
Damit
können
wir
ohne
Verzögerung
mit
der
Erfüllung
unserer
Verbindlichkeiten
starten.
We
can
start
to
fulfill
our
obligations
without
delay.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Teil
der
für
die
Erfüllung
der
Verbindlichkeiten
gebildeten
Rückstellungen
handele
es
sich
nicht
um
flüssige
Mittel
oder
es
seien,
wie
im
Falle
der
Magnox-Verpflichtungserklärung,
virtuelle
Rückstellungen.
Part
of
the
provisions
aimed
at
matching
these
liabilities
are
not
liquid,
or,
as
in
the
case
of
the
Magnox
Undertaking,
are
of
a
virtual
nature.
DGT v2019
Die
Vermögenswerte
des
Fonds
sollten
an
Europol
übertragen
werden,
soweit
sie
zur
Erfüllung
der
ihm
übertragenen
Verbindlichkeiten
erforderlich
sind.
In
view
of
the
reduced
activity
of
the
fund
and
its
present
financial
state,
the
administrative
arrangements
in
place
for
the
fund
should
be
simplified
by
adapting
the
manner
in
which
benefits
derived
from
the
pension
scheme
of
the
Europol
Staff
Regulations
are
financed
and
paid
out.
DGT v2019
Höhe
der
vom
Unternehmen
seitens
des
Rückversicherers
erhaltenen
Garantien,
um
die
Erfüllung
der
Verbindlichkeiten
des
Unternehmens
(einschließlich
Kreditbriefen
und
nicht
ausgenutzter
zugesagter
Kreditlinien)
zu
garantieren.
The
total
of
all
income
protection
pandemic
exposure
for
all
countries
identified
of
insurance
and
reinsurance
undertakings.
DGT v2019
Jede
Rückgabe
von
Anteilen
nach
Maßgabe
dieser
Entschließung
erfolgt
nur
unter
der
Voraussetzung,
dass
alle
maßgeblichen
Bestimmungen
des
Übereinkommens
auch
nach
der
Rückgabe
noch
erfüllt
werden
(z.
B.
die
in
Artikel
12
festgelegten
Verhältniszahlen
eingehalten
werden,
keine
abrufbaren
Anteile
zur
Erfüllung
der
Verbindlichkeiten
der
Bank
abgerufen
wurden
(Artikel
6
Absatz
4
und
Artikel
17
des
Übereinkommens)
und
nicht
beschlossen
wurde,
die
Geschäftstätigkeit
der
Bank
zu
beenden
(Artikel
41
und
42
Absatz
2
des
Übereinkommens)).
Any
redemption
of
shares
made
in
accordance
with
this
Resolution
shall
be
subject
to
the
condition
that,
following
any
redemption,
all
relevant
provisions
of
the
Agreement
continue
to
be
complied
with
(e.g.
the
ratios
prescribed
in
Article
12
are
met;
no
callable
shares
have
been
called
to
meet
the
Bank’s
liabilities
(Article
6(4)
and
Article
17
of
the
Agreement);
and
no
decision
to
terminate
the
operations
of
the
Bank
has
been
made
(Article
41
and
Article
42(2)
of
the
Agreement).
DGT v2019
Diese
Informationen
müssen
mindestens
eine
Quantifizierung
der
Auswirkungen
der
Erfüllung
der
Verbindlichkeiten
vor
Ablauf
des
Kreditvertrags
für
den
Verbraucher
enthalten
sowie
etwaige
herangezogene
Annahmen
klar
angeben.
That
information
shall
at
least
quantify
the
implications
for
the
consumer
of
discharging
his
obligations
prior
to
the
expiry
of
the
credit
agreement
and
clearly
set
out
any
assumptions
used.
DGT v2019
Im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
der
Haushaltsordnung
unterstützen
die
Mitgliedstaaten
die
Union
bei
der
Erfüllung
finanzieller
Verbindlichkeiten
der
Bediensteten
auf
Zeit
aus
den
diplomatischen
Diensten
der
Mitgliedstaaten,
die
sich
aus
einer
Haftung
aufgrund
des
Artikels
66
der
Haushaltsordnung
ergeben.
In
accordance
with
the
provisions
of
the
Financial
Regulation,
the
Member
States
shall
support
the
Union
in
the
enforcement
of
financial
liabilities
of
EEAS
temporary
agents
coming
from
the
Member
States’
diplomatic
services
which
result
from
a
liability
under
Article
66
of
the
Financial
Regulation.
DGT v2019
Schließlich
würde
einige
es
begrüßen,
wenn
die
freiwillige
Erfüllung
der
Verbindlichkeiten
eines
anderen
ohne
entsprechende
Verpflichtung
in
den
Anwendungsbereich
des
Übereinkommens
einbezogen
würde.
Lastly,
some
would
like
subrogation
payments
made
in
the
absence
of
an
obligation
to
be
within
the
scope
of
the
Convention.
TildeMODEL v2018
Das
Weiterbildungsprogramm
baut
deshalb
auf
allgemeine
Aspekte
der
sicheren
Beförderung
von
Gefahrengütern
auf
und
geht
somit
über
die
Erfüllung
der
rechtlichen
Verbindlichkeiten
der
Firma
hinaus.
Likewise,
the
development
of
road
infrastructure
is
not
within
the
direct
control
of
the
road
transport
companies
although
they
may
lobby
for
improvements.
EUbookshop v2
Die
tatsächliche
Erfüllung
der
Verbindlichkeiten
durch
den
Auftraggeber
wird
transparent,
da
die
Behörde
die
Zahlung
oder
Zahlungsverweigerung
bestätigen
muss.
The
contracting
authority’s
actual
fulfilment
of
its
financial
obligations
is
made
transparent,
since
it
must
acknowledge
-
or
refuse
-
performance
of
the
contract.
EUbookshop v2
Dieser
würde
gegen
einen
Zuschlag
die
Erfüllung
der
Verbindlichkeiten
aus
in
der
Schließung
befindlichen
Pensionsplänen
über
nehmen.
This
would
charge
premiums
for
taking
over
the
run
off
of
liabilities
of
discontinuing
pension
schemes.
EUbookshop v2
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit,
die
mit
einem
anderen
Unternehmen
gleicher
Art
eine
Vereinbarung
getroffen
haben,
wonach
letzteres
alle
Versicherungsverträge
rückversichert
oder
hinsicht
lich
der
Erfüllung
der
Verbindlichkeiten
aus
den
Versicherungsverträgen
an
die
Stelle
des
zedierenden
Unternehmens
tritt.
Mutual
associations
which
have
concluded
with
another
undenaking
of
the
same
nature
an
agreement
which
provides
for
the
full
reinsurance
of
the
insurance
contracts
concluded
by
them
or
under
which
the
concessionary
undenaking
is
to
meet
the
liabilities
arising
out
of
such
contracts
in
the
place
of
the
ceding
undenaking.
EUbookshop v2
Ein
Gläubiger
kann
die
Aufteilung
des
gemeinschaftlichen
Vermögens
verlangen,
wenn
das
Eigenvermögen
des
Ehegatten,
der
der
Schuldner
ist,
zur
Erfüllung
der
Verbindlichkeiten
nachweislich
nicht
ausreicht.
A
creditor
may
demand
the
division
of
joint
property
if
it
is
proved
that
the
debtor
spouse's
separate
property
is
not
sufficient
for
discharging
the
obligations.
ParaCrawl v7.1
Der
Anteil,
auf
den
jeder
Ehegatte
Anspruch
hat,
wird
auf
Grundlage
seines
Beitrags
zum
Erwerb
des
gemeinschaftlichen
Vermögens
und
zur
Erfüllung
der
gemeinsamen
Verbindlichkeiten
festgestellt
(Art.
The
share
to
which
each
spouse
is
entitled
is
determined
based
on
his/her
contribution
to
the
acquisition
of
common
property
and
the
fulfilment
of
common
obligations
(Art.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall,
dass
ein
Benutzer,
der
Mittel
durch
unser
Crowdfunding-System
geliehen
hat,
eine
Schuld/-en
hat,
die
sich
von
den
Verträgen
ergibt/ergeben,
die
vom
Benutzer
als
Schuldner
des
Portals
abgeschlossen
sind,
ist
der
Operator
des
Portals
berechtigt,
die
personenbezogenen
Daten
(hauptsächlich
den
Namen,
persönliche
Identifikationsnummer/Geschäftsregistrationsnummer,
Höhe
der
Schuld)
auf
eine
Weise,
nach
einer
Ordnung
und
mittels
Kanäle
zu
offenbaren,
die
durch
das
Gesetz
nicht
verboten
sind,
wenn
sich
dies
als
notwendig
erwiest
und
hinsichtlich
des
Schuldners
zur
Erfüllung
der
Verbindlichkeiten
dieses
Benutzers
vorhersehbar
ist.
In
case
a
user
who
has
borrowed
funds
via
our
crowdfunding
system
has
debt(s)
from
the
agreement(s)
entered
into
by
the
user
as
a
borrower
via
the
portal,
the
portal
operator
is
entitled
to
disclose
user’s
personal
data
(primarily
the
name,
personal
identification
code/business
ID,
amount
of
debt)
in
a
manner,
by
procedure
and
via
channels
not
prohibited
by
the
law,
as
necessary
and
foreseeable
to
the
debtor
for
the
fulfilment
of
the
obligations
of
such
user.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
des
Verfahrens
"Sofortüberweisung"
erhalten
wir
in
Echtzeit
eine
Zahlungsbestätigung
von
der
Sofort
GmbH
und
können
unverzüglich
mit
der
Erfüllung
unserer
Verbindlichkeiten
beginnen.
With
the
help
of
Sofort
transfer,
we
will
get
a
payment
confirmation
by
the
Sofort
GmbH
in
real
time.
Thus,
we
may
start
with
the
fulfillment
of
our
obligations
immediately.
ParaCrawl v7.1
Eine
Übermittlung
Ihrer
persönlichen
Daten
an
einen
Bezahldienst
zu
einem
anderen
Zweck
als
den
der
Erfüllung
ihrer
Verbindlichkeiten
findet
nicht
statt.
A
transfer
of
your
personal
data
to
a
payment
service
for
a
purpose
other
than
the
fulfilment
of
their
liabilities
does
not
take
place.
CCAligned v1
Die
Unterstützung
sollte
in
dem
Augenblick
aktiviert
werden,
in
dem
sie
tatsächlich
und
vor
allem
zur
Erfüllung
von
Verbindlichkeiten
der
Anleihemärkte
benötigt
wurde.
The
support
was
to
be
activated
at
the
moment
when
it
was
actually
needed,
and
needed
above
all
to
satisfy
its
liabilities
on
the
bond
markets.
ParaCrawl v7.1
Auf
Anforderung
eines
Gläubigers
einer
der
zusammenschließenden
Parteien
kann
ein
Gericht
die
Fusion
verzögern
oder
verhindern,
wenn
es
zum
Schluss
kommt,
dass
eine
begründete
Sorge
besteht,
dass
das
aus
dem
Zusammenschluss
entstehende
Unternehmen
nicht
zur
Erfüllung
der
Verbindlichkeiten
auch
nur
irgendeiner
an
der
Fusion
beteiligten
Parteien
in
der
Lage
ist.
Upon
the
request
of
a
creditor
of
either
party
to
the
merger,
the
court
may
delay
or
prevent
the
merger
if
it
concludes
that
there
exists
a
reasonable
concern
that
as
a
result
of
the
merger
the
surviving
company
will
be
unable
to
satisfy
the
obligations
of
any
party
to
the
merger.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
des
Verfahrens
„Sofortüberweisung“
erhalten
wir
in
Echtzeit
eine
Zahlungsbestätigung
von
der
Sofort
GmbH
und
können
unverzüglich
mit
der
Erfüllung
unserer
Verbindlichkeiten
beginnen.
With
the
assistance
of
the
„instant
transfer
Sofort“
tool,
we
receive
a
payment
confirmation
from
the
Sofort
GmbH
in
real
time,
which
allows
us
to
instantly
start
to
fulfil
our
obligations
to
you.
ParaCrawl v7.1
Rückstellungen
werden
mit
dem
Nominalwert
des
zu
erwartenden
Aufwands
für
die
Erfüllung
der
Verbindlichkeiten
und
Verluste
angesetzt.
Provisions
are
valued
at
the
nominal
value
of
the
expenses
expected
to
be
incurred
in
settling
the
liabilities
and
losses.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfüllung
der
Verbindlichkeit
führt
zu
keinem
Cashflow.
The
set-
tlement
of
the
liability
does
not
result
in
cash
flows.
ParaCrawl v7.1
Für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
ist
die
Erfüllung
der
betreffenden
verbindlichen
Spezifikationen
praktisch
unmöglich.
Compliance
with
such
regulatory
specifications
is
virtually
impossible
for
small
and
medium
enterprises.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
85/374/EWG
stellt
den
Hersteller
von
jeglicher
Haftung
frei,
wenn
er
nachweisen
kann,
dass
der
Fehler
auf
der
Erfüllung
verbindlicher
hoheitlich
erlassener
Normen
durch
das
Produkt
beruht.
Directive
85/374/EEC
establishes
that
the
producer
shall
not
be
liable
if
he
proves
that
the
defect
is
due
to
compliance
of
the
product
with
mandatory
regulations
issued
by
the
public
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
Zuteilungen
müssen
in
Einklang
stehen
mit
den
Fortschritten
im
Hinblick
auf
die
Erfüllung
der
verbindlichen
Verpflichtungen
der
Europäischen
Gemeinschaft
im
Rahmen
des
Kyoto-Protokolls.
Allocations
must
be
consistent
with
progress
towards
the
European
Community’s
legally
binding
commitment
under
the
Kyoto
Protocol.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Entscheidung
2002/358/EG
erklärten
sich
die
Mitgliedstaaten
bereit,
ihre
Verpflichtungen
im
Rahmen
des
Kyoto-Protokolls
gemeinsam
zu
erfüllen
und
einigten
sich
auf
unterschiedliche
Ziele
der
Emissionsbegrenzung/-verringerung
für
die
einzelnen
Mitgliedstaaten,
die
damit
ihren
jeweiligen
Beitrag
zur
Erfüllung
der
international
verbindlichen
Ziele
der
Gemeinschaft
leisten.
In
decision
2002/358/EC
Member
States
agreed
to
fulfil
their
obligations
under
the
Kyoto
Protocol
jointly
and
agreed
on
different
emission
limitation/reduction
targets
for
each
Member
State,
thereby
contributing
to
the
fulfilment
of
the
overall
compliance
of
the
Community
with
the
international
legally
binding
commitments.
TildeMODEL v2018
Figur
1
zeigt
Resultate
von
mehreren
Ausführungen
des
erfindungsgemässen
Verfahrens
zur
Bestimmung
von
Konfigurationen
zum
Erfüllung
der
Funktion
"Verbindungen
schalten".
FIG.
1
shows
the
results
from
a
number
of
runs
of
the
method
according
to
the
invention
for
defining
configurations
for
satisfying
the
“switch
connections”
function.
EuroPat v2
Die
Stege
22
erfüllen
außer
der
verbindenden
Funktion
auch
die
von
Rückstellfedern,
so
daß
nach
Loslassen
der
Betätigungshandhabe
3
stets
die
Grundstellung
der
Machnik
wieder
eintritt.
Crosspieces
22,
in
addition
to
fulfilling
a
coupling
function
also
act
as
restoring
springs,
so
that
after
release
of
operating
handle,
3
an
at
rest
position
of
the
mechanism
is
reestablished.
EuroPat v2
Die
Erfüllung
der
vorliegenden
Verbindlichen
Verordnungen
wird
von
der
Polizei
der
Stadtverwaltung
Riga
gemäß
dem
Polizeigesetz
(Par
policiju)
geprüft.
Compliance
with
this
Binding
Regulation
shall
be
controlled
by
the
Riga
Municipal
Police
according
to
the
Police
Law.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
erfüllen
die
Verbindungen
der
Formel
(I)
auch
die
typischen
Anforderungen
für
ein
bei
der
Reinigung
von
Textil-,
Leder-
und
Pelzwaren
zu
verwendendes
Lösungsmittel.
In
addition
the
compounds
of
the
formula
(I)
also
fulfill
the
typical
requirements
for
a
solvent
to
be
used
in
the
cleaning
of
textile,
leather
and
fur
goods.
EuroPat v2