Übersetzung für "Erfahrungen vorliegen" in Englisch

Erst wenn umfangreichere Erfahrungen vorliegen, wird eine Evaluation der neuen Modelle erfolgen.
The new models will be evaluated when more experience has been gained.
EMEA v3

Es ist sehr zu bezweifeln, ob hierfür bereits umfassende Erfahrungen vorliegen.
It is very doubtful whether such a revision will be able to draw on sufficient experience.
TildeMODEL v2018

Falls keine Erfahrungen vorliegen, basieren die Zahlen auf Statistiken des Maschinenbaus.
If there is no prior experience, the numbers will be based on machine engineering statistics.
ParaCrawl v7.1

Bis Ende 2011 sollen die umfangreichen Erfahrungen der Anwender vorliegen.
Extensive user experience is expected to be available by the end of 2011.
ParaCrawl v7.1

Es geht nicht nur darum, dass uns meiner Meinung nach noch gar keine Erfahrungen vorliegen.
The issue here is not only, as I see it, that we do not yet have any experience whatsoever in this area.
Europarl v8

Da zu Febuxostat keine Erfahrungen vorliegen, wird dessen Anwendung bei Patienten mit Lesch-Nyhan-Syndrom nicht empfohlen.
As there has been no experience with febuxostat, its use in patients with Lesch-Nyhan Syndrome is not recommended.
ELRC_2682 v1

Da bei schwangeren Frauen keine Erfahrungen vorliegen, darf Entacapon in der Schwangerschaft nicht angewendet werden.
As there is no experience in pregnant women, entacapone should not be used during pregnancy.
EMEA v3

Da zu Febuxostat keine Erfahrungen vorliegen, wird dessen Anwendung in diesen Patientengruppen nicht empfohlen.
As there has been no experience with febuxostat, its use in these populations is not recommended.
ELRC_2682 v1

Lixisenatid sollte bei Patienten mit Typ-1-Diabetes mellitus nicht angewendet werden, da keine therapeutischen Erfahrungen vorliegen.
There is no therapeutic experience with lixisenatide in patients with type 1 diabetes mellitus and it should not be used in these patients.
ELRC_2682 v1

Die Kosten der langfristigen Prüfungen sind nicht so sicher abzuschätzen, da hier weniger Erfahrungen vorliegen.
The cost of long-term testing is more uncertain as there is less experience.
TildeMODEL v2018

Sie ist mit Sicherheit die Richtlinie, zu der die umfangreichsten praktischen Erfahrungen vorliegen.
It is certainly the one for which most practical experience exists.
TildeMODEL v2018

Falls keine Angaben zu deren Erfahrungen vorliegen: Welche Probleme stellen Praktiker am häufigsten fest?
If you do not have any information about their experiences, what problems do practitioners most often see and hear about ?
EUbookshop v2

Sobald genügend praktische Erfahrungen vorliegen, wollen wir Konzept, Bau und Anwendung hier ausführlicher vorstellen.
Once enough are present practical experiences, we want to introduce concept, construction and application in more detail here.
ParaCrawl v7.1

Sie behält sich daher das Recht vor, Vorschläge zur Änderung des Rahmenbeschlusses vorzulegen, sobald mehr Erfahrungen vorliegen.
The Commission therefore reserves the right to present proposals aimed at amending the framework decision once more experience has been gained.
Europarl v8

Auf jeden Fall handelt es sich dabei um eine interessante Debatte, die voll und ganz in den Bericht Goebbels gepasst hätte, zumal jetzt schon Erfahrungen vorliegen, da der Euro seit nahezu drei Jahren - zumindest auf den internationalen Märkten - existiert.
At any rate, this was an interesting debate, which should have fallen completely within the scope of the Goebbels report, having the added advantage of experience on its side, since the euro has been in circulation for almost three years, on the international currency markets at least.
Europarl v8

Aclasta wird bei Patienten mit schwerer Niereninsuffizienz (Kreatinin-Clearance < 35 ml/min) nicht empfohlen, da für diese Patientenpopulation nur begrenzte klinische Erfahrungen vorliegen.
Aclasta is not recommended in patients with severe renal impairment (creatinine clearance < 35 ml/ min) due to limited clinical experience in this population.
EMEA v3

Da von Patienten mit schweren Leberfunktionsstörungen keine klinischen Erfahrungen vorliegen, wird die Anwendung bei diesen Patienten nicht empfohlen.
Since no clinical experience from patients with severe hepatic insufficiency exists, use in these patients is not recommended.
EMEA v3

Dieses Arzneimittel sollte Kindern unter 12 Monaten nicht verabreicht werden, da bei dieser Altersgruppe nicht genügend Erfahrungen vorliegen.
This medicine should not be given to children under 12 months because there is insufficient experience in this age group.
ELRC_2682 v1

Solange keine weiteren Erfahrungen vorliegen, sollte daher während der Behandlung mit Daptomycin das Stillen unterbrochen werden.
Therefore, until more experience is gained, breast-feeding should be discontinued when daptomycin is administered to nursing women.
ELRC_2682 v1

Bei Patienten mit einer schweren Einschränkung der Nierenfunktion oder terminaler Niereninsuffizienz wird die Anwendung von Suliqua nicht empfohlen, da keine ausreichenden therapeutischen Erfahrungen mit Lixisenatid vorliegen.
Suliqua is not recommended in patients with severe renal impairment and end-stage renal disease as there is no sufficient therapeutic experience with use of lixisenatide.
ELRC_2682 v1

Benserazid-Interaktion: Aufgrund einer Wechselwirkung zwischen hohen Dosen von Benserazid und Tolcapon (welches zu erhöhten Benserazid-Werten führt) soll der Arzt, bis weitere Erfahrungen vorliegen, Dosis-bezogene Nebenwirkungen beobachten (siehe Abschnitt 4.5).
Benserazide interaction: Due to the interaction between high dose benserazide and tolcapone (resulting in increased levels of benserazide), the prescriber should, until more experience has been gained, be observant of dose-related adverse reactions (see section 4.5).
ELRC_2682 v1

Dosierungen über 30 mg/kg werden nicht empfohlen, weil mit Dosierungen über diesem Bereich nur begrenzte Erfahrungen vorliegen.
Doses above 30 mg/ kg are not recommended because there is only limited experience with doses above this level.
EMEA v3