Übersetzung für "Erfahrungen einbringen" in Englisch

Undercover Techniken, meine persönlichen Erfahrungen einbringen,
Cover techniques, relate my personal experience,
OpenSubtitles v2018

In diese Arbeit werden wir unsere gesammelten Erfahrungen und Kenntnisse einbringen.
We shall bring to the task our combined experience and knowledge.
ParaCrawl v7.1

Wir glauben, dazu auch bereits einige praktische Erfahrungen einbringen zu können.
We believe that we can already offer some practical experience in this matter.
ParaCrawl v7.1

Die können dann Fragen stellen, nach Erklärungen suchen und andere Erfahrungen einbringen.
The others are free to ask questions, seek explanations and recount other experiences.
ParaCrawl v7.1

In seinen neuen Funktionen wird er seine im gesamten Konzern erworbenen Erfahrungen einbringen.
In his new functions, he will be contributing the experience he has gained throughout the Group.
ParaCrawl v7.1

Dazu möchten wir unsere Erfahrungen einbringen:
We wish to apply our experience in fulfilling our duties:
ParaCrawl v7.1

Er wird seine Erfahrungen in Skandinavien einbringen sowie die Teams vor Ort stärken.
He will bring his experience to Scandinavia as well as strengthen the teams on-site.
ParaCrawl v7.1

Gerade zu diesem Themenkomplex wird die IGBD sicher viele Erfahrungen einbringen können.
The IGBD will certainly be able to contribute much experience in this area.
ParaCrawl v7.1

Wir können viel von unseren Erfahrungen einbringen und viel als Nation im Nordwesten lernen.
We have much to contribute from our own experience, and much to learn as a West-Nordic nation.
Europarl v8

Es ist ein mühsamer Prozess, in den alle Organe ihre Erfahrungen einbringen müssen.
This is a laborious process to which all the institutions must bring their experience.
TildeMODEL v2018

Wer viele Perspektiven aufgrund seiner eigenen Erfahrungen einbringen kann, findet optimale Lösungen für Anfragen.
Those who can bring in many perspectives based on their own experiences will find optimal solutions for inquiries.
CCAligned v1

Gesprächs- und Diskussionspartner einzuladen, die sehr unterschiedliche Perspektiven, Informationen und Erfahrungen einbringen können.
The organizers have tried to invite discussion partners who can bring very different perspectives, information and experience.
ParaCrawl v7.1

Dabei können Sie Ihre Kenntnisse und Erfahrungen einbringen und somit die Entwicklung unseres Geschäftsfeldes mit gestalten.
You can bring your knowledge and experience to the development of our business field.
ParaCrawl v7.1

Sie können ihre Erfahrungen mit einbringen und dem Mann zu einem neuen sexuellen Erlebnis verhelfen.
They can contribute their experiences and help the man to a new sexual experience.
ParaCrawl v7.1

Für die Neu- und Weiterentwicklungen der OEM kann der Spezi-alist seine Erfahrungen im Betreibermarkt einbringen.
The experience of the lubrication specialist is also of high value for the OEMs' development activities.
ParaCrawl v7.1

Wir führen partizipativ und erwarten uns, dass Sie sich mit Ihren Erfahrungen und Ideen einbringen.
We are organized in a participatory manner and expect that you bring in your experiences and ideas.
ParaCrawl v7.1

Heute, auf unserer Suche nach internationaler Ordnung, sollten wir diese gemeinsamen Erfahrungen einbringen!
Today, in our quest for an international order, let’s make use of these similar experiences!
ParaCrawl v7.1

Auf dem Zweiten Vatikanischen Konzil konnte der Erzbischof von Krakau seine Erkenntnisse und Erfahrungen einbringen.
During the Second Vatican Council the Archbishop of Krakow could contribute his insights and experiences.
ParaCrawl v7.1

Um dies zu erreichen, ist die Mitwirkung der Mitgliedstaaten bei der Durchführung der Maßnahmen deshalb sinnvoll, weil die zu unterstützenden Länder ganz unterschiedliche Voraussetzungen für die Unterstützungsprogramme aufweisen und daher alle Mitgliedstaaten ihre Erfahrungen nutzbringend einbringen können.
It is therefore sensible, if these objectives are to be achieved, for the Member States to be involved in implementing the measures, because the countries that are being supported have very different requirements as far as support programmes are concerned, and therefore all the Member States will be able to put their own experiences to good use.
Europarl v8

Ich begrüße daher den ausgezeichneten Bericht von Frau Fontaine und möchte aus meiner Sicht als Mitglied des Petitionsausschusses unsere Erfahrungen einbringen.
That is why I welcome Mrs Fontaine's excellent report, and I should like to draw on our experience in the Committee on Petitions to add something from my own point of view as a member of that committee.
Europarl v8

Es geht nicht um fiktive Beziehungen, die dann zu entstehen scheinen, weil Handelseinheiten zusammengehen, sondern um jene, die bestehen, weil Gewerkschafter und tatsächliche Unternehmen, die am Arbeitsplatz verhandeln, eine Beziehung zueinander hatten und diese Erfahrungen einbringen können.
Not the imaginary ones, not the ones that just seem to appear because trade units get together, but the ones that exist because trade unionists and real companies that do the bargaining in the workplace have had the relationship and can bring that experience to the table.
Europarl v8

Wir hoffen auch sehr, daß die vor der Erweiterung stehende Europäische Union in dieser ganzen Debatte eine wichtige Rolle spielen wird und auch ihre Erfahrungen einbringen will, ihre Erfahrungen mit Problemen und Chancen bei der multinationalen Integration der diversen genannten politischen Aspekte in die Weltpolitik.
It is also our sincere hope that the enlarging European Union will play an important part in this whole debate and will contribute its experience of problems and opportunities in integrating these various aspects of policy into general policy on a multinational basis.
Europarl v8

Abgeordnete des Europäischen Parlaments vertreten viele Arme und sozial Ausgegrenzte und können in die Evaluierungen wertvolle Erfahrungen einbringen.
Members of the European Parliament represent many of the poor and socially-excluded and also have valuable experience to bring to any evaluation.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, dass der Bericht Stubb/Friedrich alle Vorurteile und negativen Meinungen über die Lobbytätigkeit ausräumen wird und die Bürgerinnen und Bürger Europas Lobbyisten als Experten betrachten werden, die auf praktischen Erfahrungen beruhendes Wissen einbringen und somit dazu beitragen, dass die europäischen Rechtsvorschriften keine negativen Auswirkungen haben.
I am convinced that the Stubb/Friedrich report will eliminate all kinds of prejudices and negative views about lobbying and that European citizens will view lobbyists as specialists who bring knowledge based on practical experience, helping to prevent European legislation from having a negative impact.
Europarl v8

Dadurch können wir alle unsere besten Erfahrungen einbringen, wenn es um die Bewältigung der Fragen geht, die uns allen am Herzen liegen, seien es die Millenniums-Entwicklungsziele oder die Bedürfnisse der sehr armen Menschen in einem von Leid geplagten Teil der Welt.
It allows us all to bring our best experience to addressing the issues which we all want to address, being the Millennium Development Goals and the needs of very poor people in a suffering part of the world.
Europarl v8

Zudem überrascht es nicht, dass die neuen Mitgliedsländer der EU neue historische Erfahrungen in Europa einbringen – und damit wesentlich weniger Verständnis und Toleranz für Zugeständnisse und Kompromisse.
And it is no surprise that the new member countries of the EU have brought to Europe fresh historical experience, and with it far less understanding for and tolerance of concession and compromise.
News-Commentary v14

Der Ausschuß kann sich lediglich bemühen, sie dazu in die Lage zu versetzen, und kann ferner seine eigenen Kenntnisse und Erfahrungen mit einbringen.
The Committee can help put them in a position to do this, and can offer the benefits of its own knowledge and experience.
TildeMODEL v2018