Übersetzung für "Erfahrungen der letzten jahre" in Englisch

Die Erfahrungen der letzten Jahre machen dies deutlich.
The experiences of recent years make that clear.
Europarl v8

Ausgehend von den Erfahrungen der letzten drei Jahre sollten diese Leitlinien überprüft werden.
Based on the experience of the last three years, those guidelines should be reviewed.
DGT v2019

Aufgrund der Erfahrungen der letzten drei Jahre ist eine andere Einschätzung ausgeschlossen.
The experience over the last three years can lead to no other judgment.
TildeMODEL v2018

Das zeigen die Erfahrungen der letzten Jahre.
It is so primarily because of Parliament.
EUbookshop v2

Überprüfung an Hand der Erfahrungen der letzten Jahre vorzunehmen.
The Management Committee also notes the efforts made by the personnel of the Office in 1974, especially in the "Official Journal" sector, in the carrying out of its tasks.
EUbookshop v2

Diese wurde gezielt überarbeitet, um Erfahrungen der letzten Jahre Rechnung zu tragen.
This has been specifically revised to take account of past experience.
CCAligned v1

Wie würdest Du die wichtigsten Erfahrungen der letzten Jahre zusammenfassen?
How would you summarize the most important experiences of recent years?
CCAligned v1

Die kostbaren Erfahrungen der letzten Jahre lehren mich etwas Neues.
The precious experiences of the last year have taught me something new.
CCAligned v1

Basierend auf Erfahrungen der letzten Jahre wurde der Futtergreifer weiter optimiert.
The feed grabber has now been optimised, based on the experiences of recent years.
ParaCrawl v7.1

Die CIPRA hat die Erfahrungen der letzten Jahre aufgearbeitet.
CIPRA has reappraised the experiences gained over recent years.
ParaCrawl v7.1

Die Erfahrungen der letzten zwei Jahre haben mich zum Todfeind der Bourgeoisie gemacht.
The experiences of the past two years have made me the mortal enemy of the bourgeoisie.
ParaCrawl v7.1

Im wesentlichen geht es nach unseren Erfahrungen der letzten Jahre um vier grundlegende Dinge.
And the substance of the proposal is four fundamental points based on our experience over the past few years.
Europarl v8

Wir sollten diese ausgesprochen positiven Erfahrungen der letzten Jahre und Jahrzehnte in die Zukunft projizieren.
We should project these explicitly positive experiences of recent years and decades into the future.
Europarl v8

Die Erfahrungen der letzten Jahre bilden die Basis für die neuen Vorschläge zum TEMPUS-Programm.
The new Tempus proposals build on the experiences of the last few years.
Europarl v8

Dies wird im Laufe des Jahres 2005 anhand der Erfahrungen der letzten vier Jahre geschehen.
This will be done in the course of 2005 on the basis of experience over the past four years.
TildeMODEL v2018

Allerdings zeigen die Erfahrungen der letzten Jahre, dass sich die Durchführung noch verbessern lässt.
Nevertheless, the experience of recent years shows possible scope for improvement in its implementation.
TildeMODEL v2018

Die Erfahrungen der letzten Jahre lassen nur allzu deutliche Symptome eines solchen Versagens erkennen.
The experience of recent years would suggest that the symptoms of such a breakdown, are all too apparent.
EUbookshop v2

Die Erfahrungen der letzten Jahre zeigen, dass das Interesse an Planungs- und Architekturqualität kontinuierlich zunimmt.
Experience gained in recent years shows that the interest in the quality of planning and architecture is continually increasing.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Erfahrungen der letzten Jahre haben wir unsere Schwerpunkte auf die folgenden Destinationen gelegt:
Based on the experiences out of past years we have concentrated on the following hot spots:
CCAligned v1

Mag sich unsere Fortschrittsgläubigkeit nach den Erfahrungen der letzten zweihundert Jahre auch in Grenzen halten.
Our faith in progress may also have its limits after the experiences of the last two hundred years.
ParaCrawl v7.1

Beim Motorendesign für das neue Modell werden die Erfahrungen der letzten Jahre mit einfließen.
The motor design for the new model will benefit from the experience gained in previous years.
ParaCrawl v7.1

Die Erfahrungen der letzten Jahre haben gezeigt, dass sich die Art des Diebstahls unterscheidet.
Experience over the past years shows, that the type of theft is different.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Erfahrungen der letzten Jahre erwarten die Händler eher eine weitere Steigerung der Kriminalität.
Based on the experiences of recent years, retailers are expecting a further increase of crimes.
ParaCrawl v7.1

Und doch sind die Erfahrungen der letzten zwanzig Jahre nicht spurlos am Bewusstsein der Arbeiterklasse vorübergegangen.
And yet, the experiences of the past two decades have left their imprint on the consciousness of the masses.
ParaCrawl v7.1

Die Erfahrungen der letzten 25 Jahre haben bei uns zu einer umfangreichen Verzahnung geführt.
The experience gained over the last 25 years has lead to extensive integration within our company.
ParaCrawl v7.1