Übersetzung für "Erfahrung in der zusammenarbeit" in Englisch
Hatten
Sie
vor
Ihrem
Einsatz
schon
Erfahrung
in
der
internationalen
Zusammenarbeit?
Why
did
you
decide
to
work
in
international
cooperation?
ParaCrawl v7.1
Viele
Professoren
haben
eine
langjährige
Erfahrung
in
der
Zusammenarbeit
mit
Unternehmen.
Many
professors
have
years
of
experience
in
cooperation
with
companies.
ParaCrawl v7.1
Loma
verfügt
über
eine
langjährige
Erfahrung
in
der
Zusammenarbeit
mit
unterschiedlichen
Bäckereibetrieben:
Loma
has
a
long-standing
experience
of
working
with
many
bakery
manufacturers:
CCAligned v1
Hinter
diesen
Lösungen
steht
eine
über
130-jährige
Erfahrung
in
der
Zusammenarbeit
mit
Bauprofis.
These
solutions
are
the
outcome
of
more
than
130
years
of
constructive
partnerships
with
professionals
in
the
building
trade.
CCAligned v1
Christiane
Doerner
hat
weitreichende
internationale
Erfahrung
in
der
Zusammenarbeit
mit
Investoren
und
Vorständen.
Christiane
has
extensive
international
experience
in
working
with
investors
and
boards
of
management.
CCAligned v1
Web
Essentials
hat
jahrelange
Erfahrung
in
der
Zusammenarbeit
mit
Kunden
und
Partnern
weltweit.
Web
Essentials
has
years
of
experience
working
with
customers
and
partners
worldwide.
CCAligned v1
Brans
Metaalbewerking
verfügt
über
viel
Wissen
und
Erfahrung
in
der
Zusammenarbeit
mit:
Brans
Metaalbewerking
has
a
wealth
of
knowledge
and
experience
in
working
with:
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Erfahrung
in
der
Zusammenarbeit
mit
großen,
mittleren
und
kleinen
Marken.
We
are
experienced
working
with
big,
medium-sized
and
small
brands.
ParaCrawl v7.1
Meyer
blickt
auf
langjährige
Erfahrung
in
der
Zusammenarbeit
mit
der
Bekleidungsindustrie
zurück.
Meyer
has
many
years
of
experience
working
with
the
clothing
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
haben
große
Erfahrung
in
der
Zusammenarbeit
bei
der
Bekämpfung
von
Gesundheitsgefahren.
The
EU
and
its
Member
States
have
significant
experience
in
cooperating
in
the
fight
against
health
threats.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
sehr
viel
Erfahrung
in
der
Zusammenarbeit
mit
großen
Herstellern
von
Hochqualitätsmöbeln
aus
edlen
Hölzern,
We
have
a
wide
experience
of
cooperation
as
with
large
manufacturers
of
ready
high
quality
furniture
of
precious
wood,
CCAligned v1
Wir
verfügen
über
eine
langjährige
Erfahrung
in
der
Zusammenarbeit
mit
vielen
Unternehmen
der
Automobilindustrie.
We
have
extensive
experience
of
collaborating
with
a
large
number
of
companies
from
the
automotive
industry.
ParaCrawl v7.1
Unser
Team
hat
reichlich
Erfahrung
in
der
Zusammenarbeit
mit
Studenten
in-
und
ausländischer
Universitäten.
Our
team
has
a
great
experience
in
working
with
students
both
from
local
and
foreign
education
institutions.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
mindestens
dreijährige
Erfahrung
in
der
Zusammenarbeit
mit
leistungsfähigen,
nicht
gewinnorientierten
Partnerorganisationen
in
Entwicklungsländern.
It
must
have
experience
in
cooperating
with
effective,
non-profit
partner
organisations
in
developing
countries.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Erfahrung
in
der
Zusammenarbeit
mit
C-STATEPolska
ist,
dass
sie
extrem
gut
ausgebildete
Mitarbeiter
haben.
In
our
experience
working
with
C-STATEPolska
we
have
seen
that
they
have
an
extremely
well
educated
staff.
ParaCrawl v7.1
Du
hast
Erfahrung
in
der
Zusammenarbeit
mit
Partnern
und/oder
Kunden
im
Enterprise
Umfeld.
Experience
in
working
with
partners
and/or
customers
within
the
enterprise
environment.
CCAligned v1
Wir
haben
Erfahrung
in
der
Zusammenarbeit
mit
OEM,
Tier
1,
Service
Provider.
We
have
experience
of
working
with
OEM,
Tier
1,
Service
provider.
CCAligned v1
Wir
verfügen
über
mehr
als
50
Jahre
Erfahrung
in
der
Zusammenarbeit
mit
OEM
und
Aftermarket-Anbietern.
We
have
more
than
50
years
experience
supplying
OEM
and
Aftermarket
customers.
ParaCrawl v7.1
Summerly
Quartz
hat
Erfahrung
in
der
Zusammenarbeit
mit
Unternehmen,
um
Stil
und
Funktionalität
zu
gewährleisten.
Summerly
Quartz
is
experienced
in
working
with
businesses
to
deliver
on
style
and
functionality.
ParaCrawl v7.1
Stamm
Consulting
verfügt
über
umfangreiche
Erfahrung
in
der
Zusammenarbeit
mit
mittelständischen
sowie
familiengeführten
Unternehmen.
Stamm
Consulting
has
a
wide
experience
in
working
with
SME
and
family-owned
companies.
ParaCrawl v7.1
Die
Lisando
GmbH
hat
viel
Erfahrung
in
der
Zusammenarbeit
mit
Großkonzernen
und
mittelständischen
Unternehmen.
Lisando
GmbH
has
much
experience
in
working
with
large
concerns
and
medium-sized
companies.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
haben
unsere
Mitarbeiter
selbstverständlich
viel
Erfahrung
in
der
Zusammenarbeit
mit
wöchentlichen
Magazinen
und
Zeitungen.
Moreover,
our
staff
has,
obviously,
a
long
history
of
working
with
weekly
magazines
and
newspapers.
ParaCrawl v7.1
In
FIT5A
stecken
über
10
Jahre
Erfahrung
in
der
engen
Zusammenarbeit
mit
den
Marktführern
der
Branche.
FIT5A
is
the
result
of
over
10
years
of
close
cooperation
with
the
market
leaders
in
this
industry.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
diesjähriger
Konferenz
war
der
Austausch
der
Erfahrung
in
der
Zusammenarbeit
mit
sozialen
Partnern.
Main
subject
of
the
meeting
was
the
exchange
of
experiences
in
co-operation
with
social
partners.
ParaCrawl v7.1
Das
Schloss
Schönbrunn
Orchester
verfügt
über
eine
reichhaltige
Erfahrung
in
der
Zusammenarbeit
mit
Sängern
und
Ballett.
The
Schoenbrunn
Palace
Orchestra
Vienna
has
a
long
tradition
of
working
with
singers
and
ballet
dancers.
ParaCrawl v7.1
Bei
Finnland
ist
dies
unter
anderem,
dass
es
seine
Nachbarn,
dazu
gehört
Russland,
sehr
genau
kennt
und
über
große
Erfahrung
in
der
Zusammenarbeit
mit
ihnen
verfügt.
In
Finland’s
case
it
also
brings
a
deep
knowledge
of
and
cooperation
with
its
neighbours,
including
Russia.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
hier
seit
vielen
Jahren
sehr
aktiv
und
hat
darüber
hinaus
Erfahrung
in
der
Zusammenarbeit
mit
internationalen
Organisationen,
Universitäten,
NRO
und
der
Zivilgesellschaft
gesammelt,
was
die
Bewältigung
der
Folgen
eines
fragwürdigen
bzw.
illegalen
Waffenhandels
angeht.
The
Commission
has
been
fully
involved
in
it
for
many
years
and
has
also
gained
experience
working
with
international
organisations,
academia,
NGOs
and
civil
society
in
dealing
with
the
consequences
of
inappropriate
or
illegal
arms
sales.
Europarl v8
Aufgrund
seiner
langjährigen
Erfahrung
in
der
Zusammenarbeit
mit
der
Zivilgesellschaft
ist
er
besonders
gut
positioniert,
um
für
eine
starke
Teilhabe
der
Zivilgesellschaft
an
diesem
Vorhaben
zu
sorgen.
Based
on
its
longstanding
experience
in
outreach
to
civil
society,
the
Committee
feels
particularly
suited
to
contributing
to
a
strong
involvement
of
civil
society
in
this
context.
TildeMODEL v2018