Übersetzung für "Erfahrung aufbauen" in Englisch

Wir sollten auf dieser Erfahrung aufbauen und einen allgemeineren Rahmen dafür schaffen.
We should consolidate this experience through a more general framework.
TildeMODEL v2018

Nun müssen wir in die Zukunft blicken und auf dieserersten Erfahrung aufbauen.
Now it is time to look further ahead and to build onthis initial experience.
EUbookshop v2

Das Wort erfahren ist leicht problematisch, weil wir hier keine Erfahrung aufbauen.
The word experiencing is a bit problematic because it is not that we are building up experience.
ParaCrawl v7.1

Diese Erfahrung aufbauen zu können ist ein wahrgewordener Traum.
Creating this experience has been a dream come true.
ParaCrawl v7.1

Sie profitieren von zuverlässigen Produkten, die auf langjähriger Erfahrung aufbauen.
You benefit from reliable products supported by many years of experience.
ParaCrawl v7.1

Auch in Zukunft möchte ich unsere Politik auf diese Erfahrung aufbauen.
In the future I also wish to build our policies on the foundations of this experience.
ParaCrawl v7.1

Die neue EBS muss auf dieser Erfahrung aufbauen und den Schwung der Strukturreformen aufrecht erhalten.
The future EES must build on this experience and maintain the momentum of structural reforms.
TildeMODEL v2018

Sie würde die jetzige Hochrangige Gruppe der Regulierer82 ersetzen und auf deren Erfahrung aufbauen.
It would take over from the current High Level Regulators group,82 building on its experience.
TildeMODEL v2018

Beide Seiten wollen beim neuen Rahmenprogramm (RP7) auf dieser positiven Erfahrung aufbauen.
Both sides are looking to build on this positive experience for the current Framework Programme (FP7).
TildeMODEL v2018

Eine erfolgreiche Wirtschaft muss auf das Wissen, vor allen Dingen aber auch auf die Erfahrung der Älteren aufbauen und ist an sich darauf angewiesen, wollen wir nicht in die demografische Falle hineinfallen.
Any successful economy must build on the knowledge, and particularly the experience, of older people, and is in fact dependent on them if we are not to fall into the demographic trap.
Europarl v8

Unmittelbarste Priorität hat dabei die Entwicklung von Politiken und Leitlinien für die Reform des Sicherheitssektors, die auf bestehenden Politiken der Vereinten Nationen, besten Praktiken sowie dem Wissen und der Erfahrung der Mitgliedstaaten aufbauen werden.
The most immediate priority is the development of security sector reform policies and guidance, which will be based on existing United Nations policies, best practices and the knowledge and experience of Member States.
MultiUN v1

Aus diesem Programm konnten Zuschüsse für lokale Entwicklungsprojekte bereitgestellt werden, die von mindestens zwei gemeinnützigen Organisationen initiiert wurden, die eine nachhaltige Partnerschaft im Hinblick auf den Austausch von Fähigkeiten, Wissen und Erfahrung aufbauen möchten.
It provided grant-finance for local development projects initiated by at least 2 non-profit organisations that wish to build a sustainable partnership with a view to mutually exchange skills, knowledge and experience.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Programm können Zuschüsse für lokale Entwicklungsprojekte bereitgestellt werden, die von mindestens einer gemeinnützigen Organisation initiiert wurden, die eine nachhaltige Partnerschaft im Hinblick auf den Austausch von Fähigkeiten, Wissen und Erfahrung aufbauen möchte.
It provides grant-finance for local development projects initiated by at least two non-profit organisations that wish to build a sustainable partnership with a view to mutually exchange skills, knowledge and experience.
TildeMODEL v2018

Diese Programme sollen auf die Erfahrung verschiedener Mitgliedstaaten aufbauen, die über die Jahre grenzübergreifend zusammengearbeitet haben.
They would build on previous experiences of transnational co-operation among national monitoring and enforcement authorities.
TildeMODEL v2018

Ohne Maßnahmen auf europäischer Ebene müsste jeder Mitgliedstaat ganz von vorn anfangen und könnte nicht auf dem Wissen und der Erfahrung der anderen aufbauen.
Without action at a European level, every Member State would have to start from scratch - rather than building on shared understanding and experience.
TildeMODEL v2018

Obwohl es interessant sein könnte, von anderen Erfahrungen zu hören, sei er der Meinung, dass jeder seinen eigenen Merkmalen gehorche und man jeweils auf der eige­nen Wirklichkeit und Erfahrung aufbauen müsse.
He also said that although learning of other experiences could be helpful, it was his belief that each was based on its own specific features, and that all parties should build on the basis of their own situation and experience.
TildeMODEL v2018

Das neue Mikrofinanzierungsinstrument, das in der zweiten Jahreshälfte 2014 im Rahmen des Programms für Beschäftigung und soziale Innovation (EaSI) anlaufen soll, wird auf dieser Erfahrung aufbauen.
The new microfinance financial instrument set to begin in the second half of 2014 under the Programme for Employment and Social Innovation (EaSI) will build on this experience.
TildeMODEL v2018

Auch wenn das Projekt nicht in allen Teilen von Erfolg gekrönt war, dürfen wir seine Bedeutung nicht verkennen und müssen auf der gewonnenen Erfahrung aufbauen, um künftig größere Erfolgschancen zu haben.
Even if not all parts of the mission have succeeded, we must still acknowledge its significance, and build upon the experience gained to ensure higher chances of succes in the future.
TildeMODEL v2018

Wir werden auf dieser Erfahrung aufbauen, um die Zusammenarbeit mit anderen strategisch wichtigen Partnern zu verstärken.
We will build on this experience to ramp up cooperation with other key strategic partners.
TildeMODEL v2018

Die EU wirkt auf eine weiterführende Rolle der OSZE im Kosovo hin und wird bei der Einrichtung ihrer eigenen Operation auf der umfassenden OSZE-Erfahrung mit Einsätzen aufbauen.
The EU aims to ensure a continuing role for the OSCE in Kosovo, and will build on its broad expertise in the field in setting up its own operation. The EU will lend its full support to
EUbookshop v2

Nachdom wir uns zu nächst mit den grundlegenden Problemen beschäftigt haben - wobei die Ergebnisse, wie ich bereits sagte, von unmittelbarem praktischem Nutzen sein werden, können wir weiter .auf unserer Erfahrung aufbauen, die es uns zusammen mit unserem Computer-System erlauben wird, durch Simulieren auch komplexere Probleme zu lösen.
Having started by looking at the basic problems involved and, as I have already said, the results of this work will be of immediate practical use, we can continue by making use of the experience gained which together with our computer system will allow the solution of more complex problems by simulation techniques.
EUbookshop v2