Übersetzung für "Erfüllt wurden" in Englisch
Einige,
allerdings
noch
nicht
alle
dieser
Forderungen
wurden
erfüllt.
Some
-
though
not
yet
all
-
of
these
demands
have
been
met.
Europarl v8
Es
muß
festgehalten
werden,
daß
unsere
Erwartungen
bei
weitem
nicht
erfüllt
wurden.
We
must
say
that
we
are
somewhat
dissatisfied.
Europarl v8
Da
die
rechtlichen
Anforderungen
erfüllt
wurden,
stimme
ich
diesem
Berichtigungshaushaltsplan
zu.
The
legal
requirements
having
been
fulfilled,
I
agree
with
this
amending
budget.
Europarl v8
Heute
müssen
wir
eingestehen,
dass
unsere
Forderungen
nicht
erfüllt
wurden.
We
must
now
recognise
that
our
demands
have
not
been
complied
with.
Europarl v8
Wenige
–
offen
gesagt,
fast
gar
keine
–
dieser
Versprechen
wurden
erfüllt.
Few
–
frankly,
hardly
any
–
of
these
promises
have
been
fulfilled.
Europarl v8
Vorher
hatte
man
keine
Ausfuhrgenehmigung
erteilt,
weil
die
Bedingungen
nicht
erfüllt
wurden.
Previously,
an
export
licence
was
refused
because
these
conditions
were
not
fulfilled.
Europarl v8
Alle
Validitätskriterien
der
Leitlinie
wurden
erfüllt.
All
validity
criteria
of
the
guideline
were
fulfilled.
ELRC_2682 v1
Die
technischen
Bedingungen
für
den
einheitlichen
EU-Zahlungsverkehrsraum
SEPA
wurden
erfüllt.
The
technical
conditions
required
for
the
Single
Euro
Payments
Area
(SEPA)
have
been
met.
News-Commentary v14
Aus
den
zugehörigen
Unterlagen
muss
hervorgehen,
welche
Anforderungen
der
Richtlinie
erfüllt
wurden.
The
already
installed
machines
are
outside
the
scope
of
this
Directive,
because
they
are
already
on
the
market.
Wikipedia v1.0
Die
EU-Konformitätserklärung
besagt,
dass
die
in
dieser
Verordnung
genannten
Anforderungen
erfüllt
wurden.
Distributors
and
importers
shall
ensure
that
they
have
in
place
a
quality
management
system
that
includes
procedures
which
ensure
that
the
translation
of
information
is
accurate
and
up-to-date,
and
that
the
activities
mentioned
in
points
(a)
and (b)
of
paragraph
2
are
performed
by
a
means
and
under
conditions
that
preserve
the
original
condition
of
the
device
and
that
the
packaging
of
the
repackaged
device
is
not
defective,
of
poor
quality
or
untidy.
DGT v2019
Ein
SIPS-Betreiber
informiert
die
zuständige
Behörde,
wie
die
gestellten
Anforderungen
erfüllt
wurden;
The
competent
authority
may
impose
requirements
concerning
the
type
of
expert
to
be
appointed,
the
content
and
scope
of
the
report
to
be
produced,
the
treatment
of
the
report,
including
disclosure
and
publication
of
certain
elements,
and
timing
for
the
production
of
the
report.
DGT v2019
Alle
Mindeststandards
der
Kommission
wurden
erfüllt.
The
Commission’s
minimum
standards
have
all
been
met.
TildeMODEL v2018
Die
Mindeststandards
der
Kommission
für
Konsultationen
wurden
erfüllt.
The
Commission's
minimum
standards
for
consultations
were
met.
TildeMODEL v2018
Die
FLEGT-Genehmigung
sollte
anerkannt
werden,
sofern
bestimmte
Bedingungen
erfüllt
wurden.
The
FLEGT
licence
should
be
accepted
provided
that
certain
conditions
have
been
fulfilled.
DGT v2019
Insoweit
ist
festzustellen,
dass
die
Anforderungen
von
Artikel
10
nicht
erfüllt
wurden.
Article
10
has
therefore
not
been
complied
with.
DGT v2019
Der
Rat
stellte
fest,
dass
keine
der
drei
Bedingungen
erfüllt
wurden.
The
Council
determined
that
none
of
the
the
three
conditions
have
been
met.
TildeMODEL v2018
Lars
hat
es
sich
gewünscht
und
seine
Wünsche
wurden
erfüllt...
Lars
wished
for
them,
and
his
wishes
were
granted...
OpenSubtitles v2018
Es
setzt
voraus,
dass
Erwartungen
nicht
erfüllt
wurden.
It
suggests
expectations
that
were
unmet.
OpenSubtitles v2018
Die
Wünsche
wurden
erfüllt
und
so
entstand
die
Legende.
And
from
them,
legends
are
born.
OpenSubtitles v2018
Die
Bedingungen
des
SHI-zhi-no-lo
wurden
erfüllt.
The
protocols
of
shi-zhi-no-lo
have
been
met.
OpenSubtitles v2018
Beide
Seiten
sind
sich
einig,
dass
die
Bedingungen
erfüllt
wurden.
Both
sides
agree
the
terms
of
the
contract
have
been
fulfilled.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
der
mit
dem
Beitritt
zum
Europarat
verbundenen
Verpflichtungen
wurden
erfüllt.
As
regards
energy,
positive
developments
have
taken
place
in
the
field
of
electricity,
notably
through
the
establishment
of
a
State-level
regulator,
and
the
establishment
of
an
Independent
System
Operator
and
a
national
transmission
company.
EUbookshop v2
Wettbewerb
senerz
nicht
unterschreiten)
und
dass
diese
Bedingungen
bisher
erfüllt
wurden.
Competition
sion
states
that
all
the
conditions
have
so
far
been
observed.
EUbookshop v2
Es
wurde
nachgewiesen,
daß
die
Bedingungen
gemäß
Artikel
9
erfüllt
wurden.
It
has
submitted
that
the
conditions
set
out
in
Article
9
have
been
satisfied.
EUbookshop v2
Jetzt
beklagen
die
Oppositionsparteien
sich
darüber,
daß
diese
Bedingungen
nicht
erfüllt
wurden.
I
hope
that
this
debate
and
the
measures
to
which
it
will
lead
will
help
to
ensure
that
these
requirements
are
met.
EUbookshop v2
Voraussetzungen
erfüllt,
wurden
sie
vom
Gerichtshof
für
nichtig
erklärt.
The
Court
concluded
that
if
the
opinion
was
to
be
fully
effective
it
had
to
be
known
to
the
Member
State
before
the
disposal
of
radioactive
waste
was
authorized.3
tion
with
the
GATT
antidumping
code.
EUbookshop v2